Сквозь время

R
Завершён
445
автор
Размер:
90 страниц, 27 707 слов, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
445 Нравится 56 Отзывы 158 В сборник

Глава 4.

Настройки
Примечания:
Я пододвинула сахарницу поближе к себе и выжидающе уставилась на чайник, который просто не хотел кипеть. Положив в чашку две ложки сахара, я залила кофе кипятком и потерла переносицу. Сзади послышался шум, и я громко спросила:  — Стив?  — Для тебя, дорогая, я буду кем угодно! — Раздалось за спиной, и я устало прикрыла глаза. Медленно обернувшись, я спокойно размешала в чашке сахар и любезно спросила:  — Чай, кофе? Мужчины, до этого дерзко ухмылявшиеся и поигрывающие ножами, впали в ступор, чем дали мне лишнее время. Облив ближайшего врага кипятком, я схватила кухонный нож и перерезала горло одному из них. Оставшиеся двое моментально всполошились и бросились на меня. Запрыгнув на кухонную тумбу, я с ноги ударила ближайшего мужчину в челюсть и ловко прыгнула на второго, упав вместе с ним на пол. С силой ударившись головой об плитку, он замер, и я сдавленно охнула, почувствовав странное жжение в животе. Потянувшись рукой, я рывком достала лезвие и посмотрела на пальцы, по которым медленно стекала густая кровь.  — Черт… — Зажмурилась я, отползая в сторону и прислоняясь спиной к тумбе. Я пыталась как можно сильнее прижать ладонь к животу, зажимая рану. В этот момент внутрь забежал Сэм и, растерявшись, замер. Увидев меня, он тихо ругнулся и бросился ко мне, перепрыгивая через мужчин.  — Джесс, как ты умудряешься? — Устало выдохнул он, беря меня за запястье и отводя руку в сторону, рассматривая рану. Задрав майку, оголив живот, он нахмурился и сказал:  — Тебе нужен врач.  — Нет, — отрицательно покачала я головой, — я должна узнать зачем они приходили. Переведя дух, я указала пальцем наверх:  — Там у Стива есть аптечка. Перевяжи меня.  — Ты же понимаешь, что это не лечение! — С упреком произнес Сэм. Тем не менее он встал на ноги и начал оглушающе хлопать дверьми шкафчиков. Найдя аптечку, он раскрыл чемоданчик и промыл мне рану. Я зашипела, укусив себя зубами за костяшку на руке, чтобы сдержать стон. Ловко перевязав рану, Уилсон недовольно покачал головой и помог мне встать. Я поморщилась от сильной боли и направилась в спальню, попутно снимая майку. Натянув свободную рубашку, я тяжело вздохнула и вернулась на кухню. Сэм усадил выжившего на стул, крепко связав его, и стянул с него шлем. Похлопав его по щекам, Уилсон облил его холодной водой из стакана. Мужчина резко вскинул голову и с ужасом посмотрел на нас.  — Надеюсь, ты будешь сотрудничать. — Холодно сказала я, оперевшись плечом на стену и пытаясь не обращать внимание на боль в животе. — Не хотелось бы выпытывать у тебя информацию. Сэм взглянул на меня краем глаза, но ничего не сказал.  — Я ничего не знаю… — Чуть не плача ответил он.  — Конечно. — Многозначительно закивала я головой. — Кто послал вас?  — Адлер Етенгерт. — Тут же сознался солдат. — Или же, как он просит себя называть, Льюис Мартино.  — Мартино?.. — Резко осипшим голосом переспросила я, покачнувшись.  — Эй-эй! — Сказал Сэм, поддерживая меня.  — Мне нужен Стив. — Быстро бросила я, подбегая к вешалке. Накинув на плечи толстовку, я добавила:  — Скажи ему, что я у Тони. Рванув дверь квартиры, я выбежала на улицу и вытянула руку, ловя машину. *** Забежав в дом, я снесла кого-то по дороге, — по-моему, это был водитель Тони, — остановившись в центре гостиной, я нервно посмотрела по сторонам.  — Тони! — Громко крикнула я, кинувшись к винтовой лестнице, одинаково уходившей и вниз, и наверх. Послышался цокот каблуков и я, перевесившись через перила, посмотрела наверх.  — Кто здесь …. — Сердито рявкнула блондинка, высовываясь на мой манер, только глядя вниз. Увидев меня, она закатила глаза и сказала:  — Это ты. Старка нет, он уехал.  — А когда будет? — Спросила я, мило улыбнувшись.  — Не знаю, он мне не отчитывается! — Фыркнула Пеппер, кажется ее звали так, исчезая из виду. Я пожала плечами и стала спускаться вниз по винтовой лестнице. Зайдя в знакомую комнату, я нашла нужную коробку и достала блокнот Говарда. Я судорожно листала страницы, пытаясь найти хоть что-то про Фрэнка Мартино и про его жизнь после освобождения под залог. Но тщетно… Говард писал о моем состоянии, обо всем, что происходит вокруг, но больше ни слово о Мартино. Взлохматив волосы, я поморщилась от боли в животе и, откинув блокнот в сторону, придвинула коробку по ближе. Отложив несколько дисков и дневников, в которых шли только научные записи, я открыла толстую тетрадь, измазанную в чернилах и масле, и вчиталась в записи. «30 апреля. Вчера, около нашего штаба и, по совместительству, моей лаборатории, поймали шпиона, который что-то вынюхивал. Сдается мне, что Мартино ищет Джесс. Ему интересно: жива они или нет… Думаю, ее будут еще долго искать, потому что Фрэнк не успокоится, пока она не умрет!» Неожиданно за спиной послышались шаги, и кто-то сел рядом со мной, обняв руками за талию.  — Привет… — Шепнул мне на ухо знакомый голос, и я слегка улыбнулась, заведя руку назад и взлохматив волосы на голове Старка. Мужчина перехватил мою руку и нежно поцеловал в запястье. Вдруг, ладонь мужчины слишком активно стала ощупывать мой живот.  — Что это? — Нахмурился Тони, и я покачала головой:  — Ничего страшного, правда! — Улыбнулась я.  — Джесс…  — Сегодня в квартиру ворвались четверо и напали на меня. Сначала я подумала, что это к Стиву. — Я невесело хмыкнула, перелистав страницы тетради. — Но теперь поняла, что охота идет на меня. Меня заказали Зимнему солдату, понимаешь… Тони сжал мою руку и сказал:  — Эй, мы уже несколько раз отражали его нападения. Сделаем это и еще раз. Тем более теперь я буду драться в два раза яростнее. Он протянул руку и осторожно, стараясь не задевать рану на животе, обнял меня, притягивая к себе. Я обвила его шею руками, сплетая наши губы в поцелуе…
445 Нравится 56 Отзывы 158 В сборник