ID работы: 410662

Зеленое лезвие

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
364
переводчик
sybellin бета
ewige бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 15 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 57 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 1. Тихий уик-энд

Настройки текста
- Мисс Пикеринг? Мойра приоткрыла дверь на расстояние дверной цепочки и окинула мужчину на пороге критическим взглядом. Не совсем ее идеал высокого привлекательного брюнета, но все же куда ближе к нему, чем очередная представительница «Эйвона». - Мисс Мойра Пикеринг? - Это я, - кивнула она, и светлые кудри повторили движение. Незнакомец достал удостоверение с полицейским значком. - Инспектор Лестрейд, Скотленд-Ярд. Можно с вами поговорить? Мойра резко вздохнула, прикрыв рот рукой. Неужели что-то случилось с... Нет, к ней вряд ли тогда бы пришли. Не могло же быть... - Что случилось? - ее сердце бешено забилось. - Что-то с?.. - Нет, нет, все в порядке, не волнуйтесь, - ободряюще улыбнулся он. - Просто обычный опрос. Можно зайти? Займет всего пару минут. Мойра облегченно выдохнула, опуская руку. - Вы меня напугали, - пожаловалась она, снимая цепочку и распахивая дверь. - Проходите внутрь. Она отступила назад, позволяя инспектору войти в узкий коридор, а затем последовала за ним в гостиную. Гость присел на жалобно скрипнувший диван, тут же утонув в его коварной глубине. - Простите, - Мойра едва удержалась от улыбки, заметив выражение его лица, - инспектор явно был не в восторге от своей нелепой позы. - Пружины совсем никуда не годятся, и я рассчитываю заменить их, как только смогу выкроить немного денег. - Не волнуйтесь, - натянуто улыбнулся он и передвинулся на край сиденья. Достав блокнот из внутреннего кармана, он внезапно закашлялся. - Простите. Чашечка чая вас не затруднит? - его улыбка стала просящей. - Вы у меня шестнадцатая за вечер, и горло полностью пересохло. Мойра замешкалась. Было уже полпятого, до «Танцев со звездами» оставалось всего полтора часа, а она еще планировала принять пенную ванну, прежде чем устроиться перед телевизором в мягких тапочках с бутылкой вина. Ее гость снова нарочито закашлялся, и она закатила глаза, мысленно сдвигая ванну на время после окончания шоу. - Я поставлю чайник. Мойра направилась на кухню, чувствуя явное облегчение. Если она была шестнадцатой, значит, опрос явно не личного характера. Во всяком случае, это не касалось Роберта; значит, с ним было все в порядке. - Вы пьете с молоком? - поинтересовалась она по пути. - Да, если можно, - последовал ответ, как раз когда она включила чайник и достала пакетики. Открыв шкафчик, Мойра потянулась за кружками, но затем задумалась. Целую кружку горячего чая можно было пить долго. Все еще надеясь выкроить время на пенную ванну, она дотянулась до верхней полки, извлекла чашки и блюдца - ее мамочка всегда на этом настаивала - и поставила их на поднос вместе с ложечками и сахарницей. Когда чай был готов, Мойра отнесла его в гостиную, поставив на журнальный столик. Гость поблагодарил, но снова с надеждой улыбнулся, прежде чем хозяйка успела присесть. - О печенье спрашивать, думаю, не стоит? - к улыбке добавилось по-щенячьи просящее выражение лица. - Простите, - поспешил он дополнить, храбро улыбнувшись и потянувшись за сахаром. - Я не хочу вас затруднять, но у меня просто не было времени пообедать. - Без проблем, - вздохнула Мойра обреченно и вернулась на кухню. «Что ж, ему придется удовольствоваться печеньем с кремом», - решила она, вытряхивая содержимое коробки на тарелку. Смахнув большую часть крошек, Мойра мельком задумалась о сроке годности, но потом пожала плечами: другого варианта не было. Каким бы симпатичным ее посетитель ни казался, она не собиралась жертвовать своим печеньем с двойным шоколадом, специально приберегаемым для субботних вечеров. - Так в чем же дело? - поинтересовалась Мойра, устраиваясь на «безопасной» части дивана с чашкой в руках. Он все еще помешивал свой чай, ритмично позвякивая ложечкой о фарфоровые стенки. - Слышали о деле так называемого «убийцы по выходным», как его окрестила пресса? - поинтересовался инспектор, наконец отложив ложку и откусив печенья. - Спасибо за угощение. - Вы о серийном убийце? - уточнила Мойра, заинтересованно подавшись вперед. Это было уже интригующе. А если ей удастся выяснить какие-нибудь подробности, то точно будет о чем поболтать в офисе в понедельник утром. Однако ее вопрос вызвал у полицейского недовольную гримасу. - Мы предпочитаем не употреблять этот термин, но речь действительно о нем. Вам что-нибудь об этом известно? - Только то, о чем писали газеты, - ответила Мойра. - Три человека убиты в своих домах в последние три уик-энда. В воскресенье, как считают газетчики – «Миррор» назвала его «Воскресный убийца». Значит, все происходит в воскресенье? - Ну, официально мы об этом еще не объявляли, поскольку в двух случаях определить время смерти было трудно - жертвы жили одни, и тела были обнаружены не сразу. Он замолчал, выразительно поглядывая на печенье. - О, можете не стесняться, - с нетерпением произнесла Мойра, после чего ей пришлось снова взяться за чай, пока посетитель сосредоточенно жевал. Неужели их в Скотленд-Ярде морят голодом? Инспектор стряхнул крошки со своего пиджака, и взгляд Мойры поневоле переместился на его грудь. «На самом деле он совсем неплох», - подумалось ей. Немного худой, но что-то в нем было. Она уже стала задумываться об ужине, мысленно проводя ревизию холодильника. В конце концов, Роберт, что бы он ни говорил, явно не был ей так уж верен, и она всегда могла посмотреть свое любимое шоу в записи. Полицейский снова взял блокнот, и Мойра перевела взгляд на его пальцы, держащие ручку. Эти руки, похоже, умели делать многое. - Однако мы вполне уверены, что во всех случаях смерть наступила в воскресенье. Мойре потребовалось несколько мгновений, чтобы снова сосредоточиться на разговоре. - Понятно. И чем я могу помочь? - Мы думаем, что следующая жертва может быть в этом районе, - пояснил инспектор. - Мы просто беседуем с людьми, которые соответствуют предпочтениям убийцы. - И я соответствую? А вот это были не очень приятные новости. - Боюсь, что вполне. Мойра поежилась и допила остатки своего чая. Этот разговор нравился ей все меньше и меньше. - Я рассчитываю на тихий уик-энд, - сказала она. - И завтра точно буду держать двери и окна закрытыми, можете не беспокоиться. Может быть, ей даже стоит поехать к мамочке на весь завтрашний день, на всякий случай. - Боюсь, что этого недостаточно, - предупредил инспектор и заглянул в свой блокнот. - Взлома не было ни в одном случае. Сначала мы думали, что жертвы могли знать убийцу. Но мы не смогли обнаружить никаких связей между ними, поэтому теперь считаем, что он использует фальшивые документы. Мойра задумалась. - Например, представляется газовщиком? - Что-то вроде того, - улыбнулся гость. «Вообще-то, не такой уж он и привлекательный, как сперва показалось, - подумала Мойра рассеянно. - Пусть сам позаботится о своем ужине». Он наклонился вперед, теперь выглядя обеспокоенным. - С вами все в порядке, мисс Пикеринг? Вы как-то побледнели. Мойра заморгала, пытаясь сосредоточиться. - Все хорошо. Просто устала: выдалась долгая неделя. - Мы уже почти закончили, - тут же обнадежил инспектор. - Последний вопрос: у вас есть друг или соседи, которые регулярно вас проведывают? Это важно для одиноко живущей женщины. Мойра покачала головой. - Нет, я не очень близка с соседями и, как я уже упоминала, рассчитывала на тихий уик-энд - просто заняться делами по дому, посмотреть телевизор и тому подобное, - она нахмурилась. - Но раз уж вы все это мне сообщили, я, пожалуй, завтра поеду к маме. Вы уверены, что нападение будет в этом районе? - Я вполне в этом убежден, - ответил он, закрывая блокнот и пряча ручку. Внезапный зевок был для Мойры полной неожиданностью, и она торопливо прикрыла рот рукой. - О, простите. Скорее всего, мне стоит лечь пораньше. Мне же пока не о чем волноваться, сейчас же еще суббота? Она нервно засмеялась, гадая, не выглядит ли это неуместно. - Разумеется, - согласился гость, странно посмотрев на нее. Мойра покраснела и потянулась было, чтобы поставить чашку на стол, но с удивлением услышала, что та задребезжала на блюдце. Этот разговор оказался весьма неприятным - неудивительно, что она расстроилась. Инспектор перехватил у нее чашку и осторожно поставил на стол. - Последний вопрос, если вы не против. Мойра озадаченно посмотрела на него, гадая, почему его голос звучал так издалека, если на самом деле он придвигался ближе. - Сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь заметит ваше отсутствие?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.