ID работы: 4107733

Истории Окамэла

Джен
PG-13
Заморожен
1
автор
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

6 глава (часть 1)

Настройки текста
      Как оказалось, девушку звали Амелией. У неё был довольно скромный характер, однако Бренда не верила этому обманчивому впечатлению. Она никак не могла забыть приставленный к горлу кинжал и пинок в живот. Однако скоро девушки наладили отношения, так как Эми лично извинилась, а это показалось Бренде достаточным. Как вы, наверное, помните, трое путников, спустились с гор, когда только вставало солнце. Естественно, они хотели отдохнуть, однако появление демоницы подействовало не хуже ледяной воды. Каролина, спавшая во время короткой битвы, опомнилась довольно быстро. Бренда, получившая шок, сравнимый с разрядом тока, как ни странно тоже. А вот брат и сестра не скоро оправились от потрясения. Кстати, Джек стал немного радостнее относиться ко всему окружающему, что было Бренде и Каролине только на руку. По крайней мере, ехать было чуть веселее. Вскоре оказалось, что у Эми нет животного, на котором можно было бы отправиться в путь. Всю дорогу до встречи с Джеком и остальными она проделала пешком, или бегом. Однако бегать подобно лошади не умеют даже демоны и девушку посадили на лошадь рядом с Каролиной, которая восприняла это, как должное.

***

Теперь компании предстоял путь через небольшую деревню. Это было одно из тех поселений, население которых состояло из различных типов магов, ангелов, демонов и прочих. Деревня, как уверяла Бренда, была не слишком далеко, однако путь лежал через лес, а лететь над верхушками деревьев было чуть проще, чем пробираться сквозь корни и стволы. Всем отрядом решили, что Бренда будет лететь и указывать дорогу остальным, а те будут, ориентируясь ехать внизу. Поскольку один конь освободился, Амелию пересадили на него. Проехав больше половины дороги, отряд остановился на перерыв. Бренда отправилась на поиски дичи с Каролиной, а Джек и Эми ушли на разведку. Кроме них в округе никого не оказалось. Ни о чём не беспокоясь и вкусно отобедав, путники двинулись вперед. К вечеру они уже достигли деревни. Приветливо светились теплым светом маленькие огоньки окон, колыхались вблизи верхушки деревьев. Вдалеке слышалось мычание скота, а из деревушки доносились веселые голоса людей. Ворота путникам открыл невысокого роста старик с блестящими серыми глазами. Он долго расспрашивал, зачем друзьям понадобилось пробираться через деревню, что доставило компании трудности. Убедив охранника, что единственная их цель – это переночевать, путники проникли в поселение. Они довольно быстро нашли человека, который согласился приютить их на ночь, чему были рады, потому как дело шло к полуночи. Этим человеком оказался высокий крепкий мужчина с добрым лицом и (что навеяло на него подозрения Бренды) большим топором. Жутко. Через десять минут путники, миную широкую реку, дошли до дома этого странного человека. Оказалось, что он женат на добродушной женщине и у него есть дочь и сын, которые не выглядели слишком веселыми, как это положено детям. Они просто сидели в углу комнаты и тихо перешептывались, искоса глядя на пришедших. Путников накормили, а за разговорами выяснилось, что мужчина в деревне исполняет роль самого главного. Так же им объяснили, что происходит что-то странное, чего жители никак не могут объяснить. Это не было ни военными набегами, ни набегами разбойников. Путникам сказали только, что какое-то огромное существо на четырех лапах каждую ночь делает набеги на деревню. Джек, как и Эми не выказал никаких эмоций, Бренда задумалась, нахмурив брови. Она выглядела даже испуганной, а Каролина, похоже, знала немного больше других. -Надеюсь, вы живете не слишком бедно? Все присутствующие перевели на нее взгляды. Все, кроме брата и сестры в углу комнаты. Однако девушка ничуть не смутилась. -Нам нужно что-либо серебряное и острое. Она взглянула в глаза Бренде, и та ответила понимающим и даже испуганным взглядом. -Лучше, чтобы это «что-то» было побольше вилки. И я надеюсь, что далеко ходить не придётся, чего делать не желательно, если дорожите жизнью. Мальчик, сидевший в углу, взглянул на мать. В его глазах не было ни капли страха. Он даже слабо улыбнулся. -Мама, я же говорил тебе об этом. Однако мать резко прервала его холодным голосом. -Мы уже говорили об этом, Роберт. Не начинай снова. Джек заговорил первый раз за всё пребывание в доме, обращаясь к матери мальчика. -Нет, мадам, ваш сын прав. Это ведь сын, верно? И давно ты догадался, что это… волк? -Вы же сами знаете, что это не животное. Мать уткнулась взглядом в потолок, как бы давая понять, что считает весь разговор ненужным, а Амелия нахмурила брови. -Джек, это не обязательно. Мы всё сделаем сами. -Самим будет сложнее. Что ты знаешь об этом, Роберт. В разговор вмешалась сестра мальчика. Она с серьезным видом посмотрела на Джека и сказала: -Это не волк. Это оборотень. Её брат кивнул. Повисла мёртвая тишина. Всё, что могло нарушить её, это тиканье часов, а затем звон колокола. Все звуки разом стихли. Наступила полночь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.