ID работы: 4107888

30 дней ОТП челленджа

Гет
NC-17
Завершён
142
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 125 Отзывы 17 В сборник Скачать

День 23. (Мифические существа) (Часть 1)

Настройки текста
Примечания:
      — Скажите, верите ли вы в призраков?       Чарльз Диккенс, позвавший близнецов на личную встречу, сейчас внимательно смотрел на Фраев, и по его взгляду с легкостью можно было понять, что он говорит абсолютно серьезно. Джейкоб удивленно вскинул бровь и начал первым, прервав тишину между собеседниками:       — Да не то чтобы…       — Да, — перебила брата Иви, улыбнувшись. Они переглянулись, на что Джейкоб не сказал ни слова, лишь усмехнулся в своей привычной манере.       — Я и сам скептик, — начал Диккенс, поставив железную кружку обратно на стол. — Мы живем в самом цивилизованном городе мира, но людей здесь по-прежнему настолько тянет к сверхъестественному, что они рискуют стать жертвами шарлатанов. Именно поэтому я вступил в Клуб приведений — первое в мире общество с систематическим подходом к феномену.       Близнецы то встречались взглядами, то снова возвращали внимание пожилому мужчине, беззвучно спрашивая друг друга, насколько им это интересно, потому что ожидали следующего вопроса со стороны Диккенса.       — Ведь истину, как и призрака, нужно выманить, лишь тогда она покажется. Хотите присоединиться?       Молчание снова воцарилось, прерываемое пьяными возгласами посетителей захолустного бара, в котором находилась вся троица. Чарльз смотрел на Фраев, наблюдая за эмоциями на их лицах, стараясь предугадать ответ.       — Это же абсолютнейший абсурд, — рассмеялся Джейкоб, и Иви, обиженно, словно маленькая девочка, у которой только что отобрали ее любимую сладость, толкнула его в плечо, указывая брату, что ему было бы неплохо проявить хоть толику уважения к этому человеку, на что он сразу же дополнил. — Хочу.       — Прекрасно! — у обоих Фраев создалось впечатление, что Диккенс был похож на маленького ребенка, который сейчас захлопает от радости в ладоши, но седые волосы и обеспокоенный взгляд говорили иначе. — Вот ваше первое задание…

***

      Чарльз рассказал им про серию нападений в Ламбете — пострадавшие говорили, что это был демон, известный как Джек-прыгун. Он терроризировал жителей Лондона довольно давно, но ранее не находилось смельчаков, способных развеять этот миф и встретиться с человекоподобным монстром лицом к лицу. Фраи были не из тех, кто боятся призраков или мистики, а потому с особым интересом взяли задание и некоторые его подробности, а потому Чарльз был, несомненно, доволен и даже пожал близнецам руки, прежде чем отпустить восвояси.       Близнецы разделились и решили встретиться в поезде-штабе, когда Биг Бен пробьет ровно полночь. Иви, отвлекшаяся на пару часов чтением книг, очнулась только тогда, когда на улице ощутимо стемнело. Джейкоба все еще не было в вагоне, но она решила подождать его недолго, надеясь на то, что брат все-таки появится и не бросит ее наедине с неизвестным существом. Но когда прошло и пятнадцать, и двадцать минут, Иви, мысленно обозвав брата всеми известными ругательствами, поняла, что дальнейшее промедление может грозить провалом всей миссии, а потому направилась прямиком к тому месту, которое указал Диккенс, где Джек-прыгун мог искать свою следующую жертву.       Услышав незнакомый женский крик, Фрай сразу же кинулась к источнику шума. Молодая девушка в грязном платье крупно дрожала, обнимая себя обеими руками от страха. Вокруг сразу же собрались зеваки, которые заинтересованно наблюдали за происходящим. Иви подошла к ней и, извиняясь за бестактность, спросила у жертвы про нападавшего, стараясь выяснить все как можно быстрее.       — Так страшно… Глаза блестят, большие когти… И смех! — девушка все еще всхлипывала, даже не поднимая глаза на Иви, пытаясь собрать все мысли в кучу. — Хорошо, что прохожие спугнули его… Найдите его, скорее! Никто больше не должен пострадать…       Подняв голову, Фрай краем глаза заметила неизвестную темную фигуру в плаще, которая карабкалась по стене дома, оставляя на ней глубокие царапины. Не минуты не тратя на размышления, Иви ринулась за ним, выпуская крюк-кошку вперед. Ее сердце колотилось от быстрого бега, но она продолжала преследовать неизвестного, который все проворнее перескакивал с крыши на крышу, постоянно оказываясь на шаг вперед девушки.       Когда у Иви, наконец, получилось нагнать свою цель, она попыталась накинуться на него со спины, но Джек ловко парировал в сторону, а потому Фрай упала навзничь, а дым, появившийся невесть откуда, окутал ее плотным облаком, вынуждая девушку закашляться. Этот пронзительный смех, казалось, шел отовсюду, а Иви слепо шарилась взглядом, в попытке разглядеть хоть что-нибудь. Она медленно отползала к стене дома, пока, наконец, не уперлась в нее, тяжело дыша, пытаясь перевести дыхание. Смех раздался вновь, так громко, что Фрай казалось, будто ее барабанные перепонки сейчас лопнут, а потому она закрыла уши ладонями, пытаясь подняться на ноги. Иви чувствовала, как сильно кружится ее голова с каждым вдохом едкого дыма. Не пройдя и пары шагов, она упала на колени, держась то за уши, то за голову, одновременно откашливаясь. Ее тело почти не слушалось, и потому она даже не заметила, что дым рассеялся. В одно мгновение, Фрай думала, что спасена, однако неизвестный не мог не вернуться, чтобы закончить дело.       Когда Иви вжали всем телом в землю, буквально садясь сверху, она не нашла сил, чтобы сопротивляться. В глазах двоилось, или троилось, она не могла понять, только видела яркую полную луну, или сразу две, и существо в маске, их было много, и все они занесли над головой Фрай кинжалы. Почему же они медлят? Это конец? Иви спросила сама себя, пытаясь разглядеть незнакомца в остатках дыма, которые витали вокруг. Неужели никто не спасет ее? И самое главное: где Джейкоб, когда он так был нужен?       Она зажмурилась, приготовившись к неминуемой смерти, руки продолжали не слушаться, а в мыслях ее звучала молитва. Иви вспоминала отца, его уроки, бабушку, даже несносного брата, который сейчас бросил ее на верную погибель.       Фрай резко очнулась, когда что-то тяжелое упало на нее сверху, и без того прижимая девушку к земле. Иви испуганно отстранилась, распахнув глаза, выбираясь из-под веса мужского тела, стараясь отползти как можно дальше. Сердце снова бешено застучало. Джек-прыгун, гроза всего Лондона, сейчас лежал головой в грунте и лица его по-прежнему не было видно. Иви заинтересованно подлезла обратно и, желая убедиться, что ей более ничего не угрожает, пихнула незнакомца вбок: он был в отключке. Она огляделась по сторонам и не заметила никого в округе, только яркую желтую луну, теперь заволоченную облаками.       Иви в ужасе отпрянула, переворачивая мужчину на спину и всматриваясь теперь в его лицо.       — Джейкоб?!…       «Ведь истину, как и призрака, нужно выманить, лишь тогда она покажется.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.