ID работы: 4107999

Фанты, или Пока мы молоды

Гет
R
Завершён
446
автор
Rudik бета
Размер:
171 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 60 Отзывы 194 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
— Доброе утро, Август. — Привет, Гермиона. — Роскоз меня не искал? — Наоборот, все ищут Роскоза. — Что-то случилось? — Говорят, уехал на собеседование с еще одним крупным спонсором. Лифт тяжело затормозил, и Август раскрыл створки дверей, словно подбитой акуле — челюсти. — Все понятно. Удачи. — Ты какая-то хмурая. Не выспалась? — Приятного дня, Август. Он усмехнулся и, покачав головой, пошел в другую сторону. Джоанна приоткрыла рот, явно собираясь спросить что-то очень-очень «оригинальное». — Да, я не выспалась. Нет, у меня ничего не случилось, — отрезала Гермиона. — Где Роскоз? Прикстли захлопнула рот и задумалась. — Я точно не знаю. — Ладно. Лили, встретившаяся по пути к камину, улыбнулась, приветствуя. — Мне тоже не спалось полночи, — вдруг пожаловалась она. «Мерлин, — подумала Гермиона. — Лучше бы мне просто не спалось». Ей казалось, что она вся грязная. Что ей, а не Малфою, никогда не отмыться. — Доброе утро, Керри, доброе, — торопливо бросила Грейнджер у дверей зала совещаний и тут же убежала в женский туалет. Зеркало в кроваво-красной оправе показало ей сумасшедшую с дикими глазами. Она прислонилась лбом к прохладной поверхности и сжала пальцами округлые края раковины. — Если у тебя что-то случилось, расскажи мне. Может, я смогу помочь. Гермиона повернула голову и заглянула в обеспокоенные карие глаза. — Спасибо, Джоанна. — Пошли работать. Труд — лучшее лекарство от разных душевных страданий. На губах Грейнджер появилась натянутая улыбка. — Пойдем.

* * *

— Посмотри, Гермиона, — Джоанна протянула ей пергамент с красочным временным рисунком. — Можно сделать фейерверк, но как бы не в честь победившей команды, а в честь детского дома. Как поддержка — мы с вами, рядом, и стараемся делать для вас все, чтобы… — Это не пустая трата средств? Фейерверк? Прикстли посмотрела на Гермиону осуждающе. — Это же будет прямо перед их окнами. Куча положительных эмоций. Кто еще будет делать там салют? Придумаем какие-нибудь фигуры — вроде одуванчиков или солнца. Их так не хватает в холодные дни, — Джо обхватила себя руками, потирая плечи. — Хорошо, я согласна, — наконец протянула Грейнджер. — Ты замечательно рисуешь. — Спасибо. Ты уже говорила. Кабинет погрузился в тишину, пока Джо обдумывала, где взять хороший волшебный салют, а Гермиона записывала предложение на синем пергаменте, чтобы позже представить Роскозу. — У Августа и Мел, кажется, все серьезно. Гермиона подняла голову и взглянула на задумчивую Джоанну. — Я очень за них рада. — Да, я тоже, — торопливо кивнула Джо. — Они замечательно смотрятся вместе. — Что-то не так? — спросила Гермиона. — Нет-нет, — она сжала губы и покачала головой. — Просто… Просто я надеюсь, что когда-нибудь тоже найду своего мужчину. Именно своего, а не кого-нибудь. — Обязательно найдешь, — слегка озадаченно бросила Грейнджер, возвращая внимание пергаменту. Ей, конечно, стоило сказать: «Эй, что за всепоглощающая грусть? Нас ждут великие дела, а ты еще так молода!», но она лишь подумала о том, что поиски любви, «той самой», кажутся детскими мечтами, когда в твоей жизни происходит черт-те что. — Как ты считаешь: лучше взять галлеоны из фонда или попробовать провести какую-нибудь акцию? — Прости? — вскинулась Джо. — А, можно подумать насчет акции. Гермиона еще раз внимательно посмотрела на коллегу. — Работа — лучшее лекарство от депрессии и душевных страданий. Джо слабо рассмеялась и кивнула. — Да, ты права. Пойдем посмотрим, может, Роскоз уже на месте. Совещание должно быть в час… — она взглянула на маленькие часики на руке, — через десять минут. Гермиона поставила на пергаменте точку и поднялась.

* * *

— Девочки! — окликнул Дерек Лой, когда Джоанна с Гермионой уже собирались перешагивать порог зала совещаний. — Подождите, хотел посоветоваться. Они остановились и обернулись. За длинным деревянным столом осталось лишь несколько сотрудников «Ливинга» — многие, уже проинформированные о том, что Роскоз к назначенному времени не вернется, давным-давно были в кабинетах. — Посмотрите, — Дерек закопошился в куче пергаментов в своих руках и, чуть не выронив один, торопливо добавил: — Сейчас, сейчас… — Пойдем к столу, — предложила Джо. — Да-да, — кивнул он. Наконец Лой достал испещренный набросками и записями пергамент и с торжествующим выражением лица прижал его ладонью к гладкой поверхности стола. Дерек выдержал некоторую паузу, в течение которой Гермиона тщетно попыталась разобраться в его каракулях, и заговорил: — Я хотел предложить Роскозу такую идею: вот-вот наступит зима, а за нашей высоткой пустует поле. Оно сейчас такое неухоженное, но мы можем его, во-первых, расчистить, во-вторых, огородить, а потом залить там каток. Он поднял глаза на Гермиону, перевел взгляд на Джо, потом опять на Гермиону. — Я подсчитал: все укладывается в совсем небольшую сумму. — То есть, ты ни с кем не объединяешься? — спросила Грейнджер. — Нет, мне хватает того, что дается у нас на одного сотрудника. Гермиона улыбнулась и заинтересованно склонила голову: — Это замечательная идея. Дети из детского дома будут просто в восторге. Теперь их программа полностью составлена: каток, товарищеский матч по квиддичу и салют под окнами. — Главное, чтобы Роскоз поторопился вернуться. А то, пока его нет, мы можем нечаянно начать самовольничать, — хохотнула Джоанна. Дерек расплылся в улыбке. — Вам нравится? Я только не знаю, как все это организовать. Мой мозг не желает соображать на уровне знакомых строителей-мелкомасштабников, — он поводил ладонями вокруг своей головы, словно изображая запутавшиеся там ниточки. Девушки задумались. — А в прошлом году… — начала Гермиона, — да, точно, весной прошлого года мы нанимали супружескую пару расчищать детские площадки в каком-то спальном районе. — Точно, — подтвердила Джо. — Миссис и мистер Тьюмор. Замечательные люди. — О, я тогда еще не работал, — заметил Дерек. — Ничего, — беспечно взмахнула рукой Джоанна. — Мы подскажем Роскозу. А пока… — она задумчиво прикусила губу и указала пальцем на пергамент, — нужно кое-что здесь исправить. Эй, дайте кто-нибудь чернила! Керри протянула ей перо и баночку чернил, попросила вернуть позже и вышла. Прикстли начала проводить пером по чертежам Дерека и взмахивать в воздухе волшебной палочкой, отчего темно-синие линии окрашивались в яркие цвета. — Круто! — протянул Лой. Джоанна довольно усмехнулась. Лили, которая осталась в зале совещаний, чтобы оттереть со стены кем-то оставленную несколько дней назад кляксу, подошла к молодым людям. — Странно, — произнесла она, обращаясь к Гермионе, — что Роскоз так долго. Кажется, увеличение фонда «Ливинга» его вдохновляет. — Что он передал нам? — Чтобы мы работали и не беспокоились. По-моему, ему нужно что-то оформить по спонсорскому взносу в пятнадцать тысяч. Говорят, кутерьма там ужасная. — Оно того стоит, — улыбнулась Грейнджер. — Это да, — согласилась Лили. Она кивнула Гермионе и вышла из зала совещаний. — Круто! — повторил Дерек. — Спасибо, Джо. — Да не за что. Остается только дождаться нашего Повелителя и его одобрения. — Верно. Гермиона одобрительно взглянула на почти оживший пейзаж ледяного катка со схематичными фигурками детей. Выглядело по-настоящему здорово. Джоанна заботливо очистила перо. — Ладно, я пойду, — Лой положил свежий рисунок с заметками поверх остальных пергаментов. — Пойдем тоже, Джо, — тихо сказала Гермиона. Мисс Прикстли кивнула, закрыла баночку с чернилами, и они вышли вслед за Дереком. Широкий коридор был освещен многочисленными яркими свечами в настенных канделябрах, в отличие от зала заседаний, который принимал только тяжелый серый свет из больших окон. Гермиона оглянулась, посмотрев в окно. Совсем скоро на землю в легком вальсе упадут крупные хлопья снега, облегчая ношу туч. Джоанна и Гермиона вернули чернила и перо Кэрри и теперь не торопясь направились на свое рабочее место. Грейнджер посмотрела на дверь соседнего кабинета и тут же отвела взгляд. Джо шла, задумавшись о чем-то. Гермиона всю дорогу сомневалась, стоит ли задавать беспокоящий ее вопрос, и дважды прикусывала язык. Однако уже подойдя к своей двери, она собралась с духом и произнесла как можно спокойнее: — Джо, ты видела сегодня Малфоя? Та ненадолго задумалась, а потом равнодушно кивнула: — Да, столкнулась с ним на первом этаже. А что? — Ничего. Просто я еще не встречала его. Джоанна промолчала. — Пойдем пообедаем? Гермиона согласилась и облегченно вздохнула. Ей казалось, будто она только что прошлась по минному полю.

* * *

— В детстве маме всегда приходилось здорово помучиться, чтобы заставить меня съесть тарелку супа, — Джоанна с наслаждением втянула запах рассольника и благодарно кивнула официанту. — Сейчас отдала бы многое за ее волшебно-травяной бульон. Гермиона окунула ложку в тарелку с супом из кореньев. — Не хочешь ее навестить? — Я бы с радостью. Только не могу пропустить тот момент, когда на улице «Ливинга» готовится праздник. Грейнджер покачала головой и взглянула на нее из-под ресниц: — Кто-то мне говорил, что я глупо предпочитаю работу личной жизни. Джоанна болезненно скривилась. — Не надо, моя совесть и так умеет царапаться. Гермиона улыбнулась, но тут же уставилась на стакан воды перед собой. Грейнджер вспомнила, что, войдя в кафе, с такой тщательностью осматривала зал, словно искала злобного мстительного пикси, охотящегося за ней. Еще тогда Гермиона поймала на себе косой взгляд Джо и подверглась бы прижатию к стенке, если бы не отвернула напряженное лицо да не появился непонятно откуда официант. Выражение «прижатие к стенке», проскользнувшее в голове, мгновенно вывело Гермиону из душевного равновесия, и она повела плечами. — Ну, может, все-таки расскажешь, что случилось? — тихо спросила Джоанна. Она получила растерянный взгляд Гермионы, очень скоро ставший немного тоскливым. — Да так, — Гермиона неопределенно качнула головой, — мелкие неприятности. Тебе не обязательно волноваться об этом. — Ну, как хочешь. Джо внимательно оглядела коллегу, медленно разрывающую салфетки на ровные половинки и явно не замечающую этого, и сделала глоток прохладного яблочного сока. — Эй, кажется, в нашей многоэтажной конторке гости издалека! Джоанна так весело улыбалась, что Гермиона, не успев ни о чем подумать, удивленно повернулась к входу. У самого края барной стойки, в старой коричневой кожаной куртке, тяжелых ботинках и с непричесанной отросшей шевелюрой, приветственно махая Гермионе рукой, стоял Рон.

* * *

Если бы люди, проходящие мимо странной пары, присмотрелись к девушке, они могли бы резонно предположить, что это какая-нибудь оптовая торговка увеселяющей травкой, ведущая ответственного министерского работника на свой склад. Рон же не сразу заметил, что у Гермионы не получалось открыть дверь кабинета из-за неистово трясущихся рук. И только когда она как-то неестественно улыбнулась на брошенную другом шутку и ничего не ответила на его вопрос, определенно не услышав, он озадаченно склонил голову: — С тобой все в порядке? Ты не заболела? Она аккуратно положила волшебную палочку в специальный карман своей крупной сумки, больше похожей на мужской портфель. — Нет. Хотя, что-то голова побаливает. — Не волнуйся по поводу Роскоза. Уверен, он не был бы против того, что ты единственный раз в своей жизни уходишь с работы пораньше на пару часов. Джо ведь сказала, что свою работу на сегодня вы уже сделали. — Да… — протянула Гермиона. — Да, думаю, беспокоиться не стоит. Рон улыбнулся. — Тем более, мама приглашает нас сегодня в гости. Вкусный ужин обеспечен. Гарри тоже придет. Чарли ведь в кои-то веки вырвался на несколько дней, я тебе не говорил? Гермиона отрицательно покачала головой. Мысль о Гарри и Джинни, которых она не видела уже лет сто, обдала теплом бьющееся в припадке сердце. — Обязательно сходим, — пообещала Гермиона на удивление спокойным голосом. — Ну, ты готова? Рон поднялся на ноги и подал Гермионе ее теплую мантию. — Я так соскучился по дому. «И почему он никогда не скажет, что соскучился по мне, а не по вкусной еде и дому?», — скорее по привычке, чем от обиды подумала Грейнджер, закрывая дверь кабинета заклинанием. Она снова оглядела коридор, как затравленная крыса, и ускоренным шагом направилась к лифту. Рон с радостью пожал руку проходящему мимо Августу и, естественно, заметно отстал от Гермионы, совершенно не понимая, к чему такая дикая спешка. — Пойдем скорей, — взволнованно попросила она, — я… я и правда что-то нехорошо себя чувствую. — Иду-иду, — смеясь, заверил ее Рон. Она шагнула в лифт и схватилась за металлические дверцы так, что побелели костяшки пальцев. В конце концов Гермиона поняла, что не может смотреть на беззаботно плетущегося Рона и отвернулась к стенке, пытаясь заставить себя успокоиться. Хотя бы на время. Потом она все решит. Обязательно. Рон поинтересовался у Джека, как дела, и теперь шел дальше, выискивая знакомые лица. Он повернул голову направо, но две женщины и один седой мужчина стремились в другую сторону. Что-то насвистывая себе под нос, Рон бросил скользящий взгляд на левую половину коридора и резко замолчал, замерев на несколько мгновений от неожиданности. Малфой тоже слегка замедлил шаг, окидывая Уизли взглядом, отчего тот почувствовал прилив злости. Рон, конечно, знал, что «хорек» работает в «Ливинге», но этой встречи на сегодня не планировал. Старательно сжав зубы, Рон холодно кивнул старому знакомому; Малфой тоже еле заметно качнул головой. Повернувшаяся Гермиона устало заметила, что Рон наконец-то решил прибавить скорость. Драко услышал, как закрылись дверцы, и лифт со скрипом отправился вниз. Он стоял в стороне и не имел возможности заглянуть внутрь, в кабину. В принципе, не было и никакого желания смотреть туда. Пока. Перед ним снова всплыло лицо идиота Уизли, так не научившегося скрывать гнев. «Наверное, ты ей подарил, — подумал Драко, сжимая в кармане брюк красную стеклянную звезду на серебряной цепочке. — Полная безвкусица». И, проигнорировав боль от врезавшихся в ладонь краев кулона, направился в свой кабинет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.