***
В таверне «Два дубочка» было непривычно людно с утра. Все работяги и выжившие стражники спешили поделиться своими впечатлениями от предыдущей ночи. Таверна гудела как улей, полный сердитых ос. Сновали туда-сюда разносчицы, галдели изрядно подвыпившие с утра люди, что-то наигрывал старый слепой домбрыст, пытаясь заработать хотя бы какой-то медяк на горилку. Выпить не погнушались даже троица выживших охотников во главе с «ведущим» мастером Аллиром. Бравые защитники людей бросали мрачные взгляды на непочатые чарки с горилкой, переглядываясь, друг с другом. Среди них особенной мрачностью отличался Адриан де Клясси. Юноша был не многословен, попивая наливку. Настоянная на красном перце она буквально выжигала горло и внутренности, но не заглушала душевной боли. Юноша бился в догадках, что же произошло позапрошлой ночью, вспоминая в каком виде его нашла служанка утром. Было невероятно стыдно вспоминать, как она приводила его в себя, отпаивала настроем валерианы и волновалась. И если со служанкой было стыдно, то со Светлейшим оказалось ещё и страшно. Гнев Светлейшего невозможно было описать словами. Спасением для юноши стал только совет. Но даже после него судьба не дала шанса Адриану загладить свою вину — оборотень оказался злее, проворнее и умнее. Он не стал нападать на сильный отряд мастера Аллира, он выбрал и методично расправился с младшими мастерами и послушниками, за одну ночь перебив всех. — Где же носит этого непутевого? Прошел уже целый час! — рыкнул один из охотников — старший мастер Красис. Будучи одним из приближенных у мастера Аллира он пользовался авторитетом и был весьма искусным воином. Как и остальные, ночную трагедию он воспринял как личное оскорбление и только приказ «ведущего» удерживал его от необдуманных глупостей. — Надо ждать, — осадил его немедля мастер Аллир. Самый юный «ведущий» за всю историю цеха, он проявлял удивительную силу духа, умудряясь даже в сложившейся ситуации не впадать в гнев. — Сколько можно ждать, Аллир?! — рыкнул нетерпеливо старший. От выпитого он изрядно покраснел, зло сжимая кулаки. Разгоряченный, мастер проигнорировал даже правила вежливости, забыв о субординации. — Наших людей убила какая-то нечисть, а ты предлагаешь сидеть и бездействовать? — Именно, старший мастер, — ответил холодно мастер Аллир. Его лицо потемнело, и «ведущий» поспешил отвести взгляд, однако Адриан увидел, как заходили желваки на скулах мастера. — Что?! И вы так спокойно об этом говорите?! — взвился Красис. — Старший мастер, довольно, — поспешил вмешаться Адриан. — А ты мне рот не закрывай! Не дорос еще поучать старших! — зло процедил Красис. — Сам-то тоже хорош… А еще имеет наглость звать себя лучшим юным охотником цеха! Как и ожидал Адриан, вести о его провале разлетелись по цеху в рекордные сроки. И если старшие по званию не спешили напоминать де Клясси о его позоре, то мелкие шавки, на подобии, старших и младших мастеров цеха не единожды в эту смену показывали ему свое презрение. Юноше оставалось только скрежетать зубами от собственного бессилия. Грела его душу только мысль о том, что он сумеет оправдаться. — Старший мастер, отставить разговоры не по теме, — жестко перебил Красиса мастер Аллир. — Безгрешен только бог наш. Будь милосерднее к брату своему, и да воздастся тебе за твою кротость. — Еще меня заповедями не поучали, — буркнул недовольно Красис. — Все! Довольно! Насиделся я тут! — с этими словам охотник решительно поднялся. Задрожали чарки, подпрыгнув на столешнице. — Старший мастер, приказываю вам сесть на место! — голос мастера Аллира задрожал от гнева. — Пока мы тут сидим и напиваемся, монстр ходит на свободе, мастер Аллир! — глаза Красиса налились кровью. — Люди умирают, мастер Аллир! Я охотник! Я привык работать мечом, а не языком! Прощайте! Охотник развернулся, решительно выйдя прочь из таверны. Мастер Аллир прикрыл глаза, пытаясь выровнять дыхание. Адриан поспешил отвести взгляд. Слова старшего посеяли в нем зерно сомнения. Действительно, много ли они навоюют сидя тут, в таверне? И сможет ли он, протирая штаны в обществе алкоголиков вернуть доброе имя своему роду? — Братцы, ещё двоих нашли! — заголосил прямо со входа ворвавшийся в таверну мужик, вырывая Адриана из тягостных раздумий. — Ох, Ирриил небесный, что ж сее деется? — схватилась за грудь одна из подавальщиц. Она как раз проходила мимо столика охотников. Женщина чуть было не пролила чей-то заказ прямо на голову Адриана, так сильно у неё задрожали руки. — Конец света, точно конец света, — брякнул сидящий подле столика охотников старик. — Грядет судный час, и всех нас пожрет Чернобог с его порожденьями Бездны! — Ах, ты ж, старый пень! Чего ты там бормочешь, а? Совсем что ли с головой не дружишь? — взорвалась праведным негодованием разносчица. Страх в её глазах моментально затмила холодная ярость. — Дружу, ещё как дружу! — ворчливо ответил дед, приосанившись. — И ты мне рот не закрывай! Поживешь с моё, тогда и говорить будешь. — Хорошо. Говори — не запрещаю. Но и за горилку оплату не задерживай, — покраснев, рыкнула разносчица. — И не вздумай юлить. У меня в учётной книге все твои долги записаны! Дедок тут же присмирел, растратив весь свой воинский пыл. — Ох, и не совестно тебе над старостью издеваться? — проскулил он, с грустью глядя на пустую чарку. Наливать добавки ему никто не спешил. — А вам, дедушко, не совестно с самого утра пить? — заявила разносчица. Дедок насупился. — Вот и молчите. И пока долг не принесете, даже не надейтесь на подачки! А будете выступать, так я еще и вышибал вызову, ясно! — Совести ни на медяк! — простонал старик. — Вот так живи, работай на благо родного города, а тебе потом чарочки пожалеют! Точно конец света близок. Не уважаете вы старости, детки. Всех вас Ирриил покарает! С этими словами старик, кряхтя, поднялся. Пробормотав что-то еще по поводу неблагодарной молодежи, он с гордостью удалился. Адриан провожал его задумчивым взглядом. Не любил графский отпрыск простой народ, презирал его. В очередной раз убедился он в своей мысли о том, что недалекому плебсу не много-то для счастья и надо. — Посмотришь на таких, и желание защищать пропадает напрочь, — пробормотал он, провожая взглядом ссутуленную спину дедка. — Ты еще молод и горяч, Адриан. Каждый человек — творенье божие. С душой, с чувствами. Наш долг защищать их всех. Каждого. И сирого, и убогого. Наставлять и возвращать к богу, — Мастер Аллир улыбнулся тепло. — Откуда ж знаешь ты, отчего дед этот запил? Может, беда в его жизни большая приключилась… Пьют ведь не от большого счастья. Юный охотник только фыркнул в ответ. С последним утверждением спорить было глупо. Посмотрел он в глаза мастера и смутился. Печальным был взгляд «ведущего». Теперь-то Адриан и понял, отчего стал мастер Аллир «ведущим». Не каждый в их цехе верил в то, что проповедовал. Даже Адриан зачастую ловил себя на мысли, что в корне не согласен с заповедями Небесного. Впрочем, его несогласие никоим образом не контрастировало с верой. — Вам, мастер Аллир, не в охотники, а в священники идти надо было, — отшутился вяло Адриан. Спорить с мастером он не желал. — Ты над моими словами не смейся, Адриан. Охотник не только мечом махать уметь должен… Адриан не нашелся что ответить. Почувствовал юноша себя несколько неуютно в компании «ведущего». Не любил он, когда его поучали. Дверь в таверну вновь приоткрылась. Адриан приподнялся, заметив ввалившегося внутрь посыльного. Юноша был взволнован и вымотан, моментально рухнув на пустующий стул. — Ну что, доложил Светлейшему? — спросил мастер Аллир. — Все на духу выложил, мастер, — отдышавшись, ответил послушник. Залпом опустошив так и недопитую чарку Карасиса, он откинул со лба мокрые волосы, продолжив: — Светлейший велел передать, что объявляет Большую Охоту. И вроде сказано это было тихо, но шум в таверне моментально угас. — Батюшки, — только и смогла вымолвить давнишняя разносчица, все-таки брякнув поднос себе под ноги.***
Если в «Двух дубочках» царило оживление, то в «Плакучей Иве» клиентов явно не хватало. Вовкулака, вновь вызвавшись помогать по хозяйству, откровенно скучал, натирая до блеску и без того чистую столешницу у стойки. Настроение у него было подстать погоде — такое же пасмурное. Лан никак не мог понять, что произошло с Солохой. Обычно веселая, в это утро к завтраку она спустилась крайне задумчивая и грустная. Задумавшись о чем-то своем, она даже не сразу поздоровалась с ним, хотя Лан ее и окликнул. А потом сидела нахохленная за дальним столиком, под конец сообщив, что манул подхватил простуду. Попросив его присмотреть за ним, она умчалась куда-то на улицу, вернувшись с торбой каких-то трав и мазей. Забравшись в свою комнатку, она больше таверну не покидала, а выходила только за очередной порцией горячего сбитня. Громыхнуло. Слюдяные стекла задребезжали плаксиво. Парочка дремавших завсегдатаев вздрогнули, зябко поежившись. По крыше застучали крупные капли дождя. — Эй, друг, не нальешь чего погорячее? Вовкулака вздрогнул, взглянув на окликнувшего его клиента. Оборотня насторожило то, что его приближения он не почувствовал. — Чего конкретно желаете? — вяло спросил оборотень, пристально рассматривая незнакомца. Как назло, его лицо надежно скрывала тень от широкого капюшона. Капюшон этот показался Лану смутно знакомым. — Неси сбитень, — благодушно перебил его мужчина. — И бубликов тоже захвати. Люблю бублики… Пожав плечами, Лан удалился на кухню. Подхватив заказ, он поспешил к клиенту. Последний терпеливо ждал, задумчиво тарабаня тонкими и гибкими пальцами о столешнице. — О, быстро ты! — воскликнул он, подхватывая с подноса сбитень. Пригубив, мужчина выдохнул, захрустев бубликами. — Ох, и хороший же тут варят сбитень! И бублики хороши! Сладенькие! Вовкулака вежливо кивнул. — На, держи. Заслужил, — настроенный благодушно посетитель тут же порылся по карманам, высыпав на столешницу горсть монет. — О, что вы, что вы… — растерянно пробормотал вовкулака. — Бери, за расторопность, — хохотнул мужчина. А затем, внезапно склонившись, прошептал: — Не каждый же день мне вовкулака бублики со сбитнем носит. Лан побледнел, чуть было не сломав край столешницы. В его голове помутилось, сердце гулко бухнулось о ребра. — Эй, эй, потише ты. А то еще кто прознает, по головке точно не погладят. Ни тебя, ни хозяйку твою. Нынче же Светлейший объявил Большую Охоту, так что держи себя в руках. Слова незнакомца произвели на Лана эффект студеной воды. Юноша мгновенно успокоился, спросив: — Зачем ты пришел? — Поговорить хочу. С Маем, — Мужчина отправил в рот очередной бублик. — Болеет он, уходи. — Так и я не здравствую, — отхлебнув сбитня, парировал незнакомец. — Поверь, ему это будет интересно. Проводи, да не задерживай! Мужчина отложил недоедки, поднявшись. Его уверенный тон заставил вовкулаку затрепетать. Лан насупился, выходя из-за стойки. Слова незнакомца произвели на него странный эффект. Ноги сами понесли его к лестнице. — Иди за мной, — прошипел вовкулака через силу. С ужасом он признал, что не может противится чужому слову. — Вот и молодчинка, — незнакомец дурашливо ткнул его в плечо, пойдя следом. — Как же приятно иметь дело с таким послушным собеседником… Лан зарычал от еле сдерживаемого гнева. Как же ему в тот момент захотелось просто заехать этому наглецу по физиономии! Увы, но скованный словом он смог поднять руку только для того, чтобы самолично впустить в солохины апартаменты наглеца. — Ах, Лан, что-то произошло? — подскочила на кровати Солоха. Увидев вошедшего следом за верным другом незнакомца, она побледнела. — Кто вы? — прошептала она холодно. — Ты уже забыла меня?! Ах, как же это досадно! А я-то всегда думал, что пользуюсь популярностью у женщин! — патетично воскликнул вошедший. Солоха криво усмехнулась. О да, она помнила эти кривляния. Принадлежать они могли только одному ее знакомому. — Тебе попадались очень странные женщины, Шлында, — нехотя ответила она. — Да? А по мне, так очень даже ничего! — ехидно пропел Икар, подходя ближе. — Правда, жаль, что ни одна из них не запомнилась мне… Какая ирония! — Довольно, не желаю слушать о твоих подвигах, — оборвала его Солоха. — Зачем ты пришел? — Поговорить. Только поговорить, — Икар даже руки поднял, продемонстрировав пустые ладони. — О своих женщинах что ли? — Солоха не сдержавшись, фыркнула. — О нет, нет… Что ты! Как я могу говорить о других женщинах в твоей компании! — воскликнул пафосно Шлында. А затем, моментально растеряв всю карикатурность, заявил: — Я пришел говорить с Маем, отойди. — Он болеет, не смей трогать его! — Солоха замотала головой. Икар замолк, многозначительно хмыкнув. Пристальным взглядом он смотрел на своего соперника. Май действительно выглядел плохо. Достаточно плохо, чтобы убедить даже скафа. Вздохнув, Шлында стремительно пересек комнату, склонившись к Маю. Не остановил его даже сердитый окрик Солохи. — Так, замолкни и не мешай, — зло рыкнул он, взмахнув рукой. В тот же миг девушка затихла, округленными от ярости глазами прожигая взглядом спину Икара. Она пыталась что-то сказать, но из ее уст не слетало ни единого звука. — Кошак, ты меня, конечно, не простишь, но я это сделаю, — пробормотал Шлында, отворачиваясь от Солохи. Набрав воздуха в грудь, Икар сложил ладонь щепотью, щелкнув спящего оборотня по носу. — Сволочь! — рявкнул «воскресая» Май. Даже в бессознательном состоянии он учуял приход чужака. Оборотень что есть силы, схватил зазевавшегося Икара за полу плаща, дернув на себя. Плащ слетел, обнажив перебинтованные плечи и ребра наёмника. Бинты были влажными от крови. Запахло терпким запахом какой-то мази. — Кто это тебя так? — Май моментально сменил гнев на милость. — Вот ради этого я и пришёл сюда. — Икар нагнулся, поднимая плащ. — Май, мне нужна твоя помощь. В городе орудует гуль. Он уже уничтожил около четырёх дюжин охотников. Даже я не смог его одолеть. — И что? Какое это имеет отношение ко мне? — Май презрительно скривился. Даже упоминание об охотниках вызвало в его душе протест. — Гуль это господин Ульс, Май. Неужели не желаешь отомстить? — пропел сладко Икар, глядя внимательно на своего собеседника. Май только фыркнул в ответ. По его мнению Ульс и так получил по заслугам. А рисковать своей шкурой и светится в среде охотников он точно не желал. — Нет, не желаю, — ответил оборотень. — Уходи, Шлында. Укрощение гулей — работа для охотников. Пусть докажут делом свою полезность. Икар растерянно захлопал глазами. Он явно ожидал совсем другого ответа. — Май, он ведь не остановится в своих убийствах! — воскликнул саф. — Плевать. Дела людские оборотней не касаются. Я не настроен рисковать своей шкурой в такой сомнительной авантюре. Мне дорога моя жизнь пока что… Икар побледнел, зло, скрипнув зубами. — Умно говоришь, Май. Хитро мыслишь. Да вот только смотри, как бы ты не перехитрил сам себя, — после недолгого молчания прошептал Шлында. — Я ещё приду. Подумай, как следует над моим предложением… С этими словами Икар молча вышел прочь.