Глава 2.
29 февраля 2016 г., 00:12
Отсутствие электричества внесло романтичную нотку в особняк. В спальне горел камин, освещая предметы в красновато-оранжевый цвет. Шерри и Джейк молча лежали, прислушиваясь к шуму на улице. Снова начался дождь.
— Ты что-нибудь нашел сегодня? — девушка провела пальчиком по его груди.
— Да. Сейф. Только открыть пока не получилось, — Джейк медленно засыпал после близости, — Спокойной ночи.
Девушка улыбнулась и обняла подушку. Сначала ей было холодно, потом стало очень жарко и захотелось пить.
«Усну я или нет?!»
Биркин подобрала с пола пижаму, оделась и открыла окно. В лицо ударил потрясающий свежий воздух. Ароматы трав приятно щекотали нос, вокруг был лес. Вдалеке заухала сова и всё стихло.
«Умеет Вескер выбирать жильё»
Внизу что-то загрохотало.
— Отлично, — Джейк проснулся и накинул халат.
— Что это было?
— Или крысоловка сработала, или бомжи пришли, — включив фонарик, Мюллер побежал вниз.
Шерри поспешила за ним, надеясь, что это просто крыса.
Парень забежал в кухню и начал считать ловушки.
— Одной крысоловки нет. Видимо, захлопнулась, а крыса в предсмертной агонии прошла несколько метров. Надо было привязать.
Полный отвращения крик девушки, оповестил о том, что беглянка в гостиной.
— Шерри, перестань. Мы с тобой недавно кромсали мутантов, а тут всего-то дохлый грызун.
— У неё нет головы, — Биркин поднесла ладонь ко рту, - Фу! Голова на диване! Фуууу! Убери это!
— Не понял, — Джейк рассмотрел туловище, — эта хрень не могла отрубить голову. Её кто-то отрезал, прямо на крысоловке.
— Мне плохо! — Шерри побежала на кухню к раковине, где её вырвало.
— Ты что? — парень заботливо погладил её по спине.
— С тех пор, как мы приехали в это проклятое место, мне нездоровится.
— Может, ты отравилась? — Джейк взял её на руки, — Сейчас ты ляжешь спать, а я похороню вредителя и вернусь.
Он убрался, как мог, даже кровь отмыл. По спине прошелся холодок. Казалось, что из темноты кто-то буравит взглядом его спину.
«Тони — охотник. Наверно, пробрался в дом и попытался напугать нас»
Парень вышел на улицу с небольшой лопаткой, найденной в кладовке. Из гаража кто-то выглянул и резко закрыл ворота.
— Ну, козлы, держитесь. Если бы не Шерри, получили бы подзатыльники.
Мюллер спокойно прошел в дом и заметил чью-то тень на втором этаже.
— Шерри? Эй!
Неизвестный скрылся.
— Шерри?!
— Джейк? Ты что? — пошатнувшись, девушка облокотилась на стену.
— Ты ужасно выглядишь. Надо врача вызвать.
— Не надо врача, мы многое не сможем объяснить… Кажется, я отравилась. Меня снова вырвало.
— Мы ели одно и то же, подействовало только на тебя. Приляг, посмотрю, что есть в аптечке в машине.
Биркин послушно вернулась в кровать и закуталась в одеяло.
***
Завтрак прошел в молчании. Джейк налил девушке чай и поставил на стол печенье.
— Ты как?
Шерри измученно дотронулась до своего лба.
— Вроде легче. Знаешь, я редко болею и очень быстро выздоравливаю. Понять не могу, что не так.
— Я поеду в город, загляну в аптеку, что-нибудь куплю. А ты лежи весь день.
— Ладно, пойду наверх.
Биркин легла в кровать и лениво уставилась в потолок. Весь день она решила только пить воду, чтобы всё ненужное «вымыло» из организма. Но через несколько часов состояние ухудшилось. Перед глазами поплыли разноцветные шары. Её бросило в пот, дышать стало трудно. Кое-как встав с кровати, девушка спустилась вниз, вышла на улицу и, кашляя, уселась на мокрую траву.
— Что с тобой? — Дарсия бросила мешок и подбежала к ней.
— Нездоровится. Вроде чуточку легче на свежем воздухе, — Шерри поднялась.
— Мы уходим, — женщина подняла свои вещи, — и ты с мужем уезжай отсюда. Продай этот дом, немедленно.
Испуганные глаза бездомной нагоняли жути гораздо больше, чем любой монстр.
— Мы не новые владельцы. Мы просто остановились здесь на несколько дней. Если вас напугал Джейк, не беспокойтесь, он только на первый взгляд говнюк. Я поговорю с ним.
— Нет, — Дарсия покосилась на сына, который кидал посуду в мешок, и перешла на шепот, — Оно вернулось.
— Что «оно»? — недовольно буркнула блондинка.
— Зло!
Тони подошёл к ним, и Дарсия нервно повернулась в сторону парня.
— Собирайся! Скоро стемнеет, а мы ещё должны найти ночлег! Шевелись!
Он испуганно бросился в гараж, не желая гневить мать.
— О чём ты, Дарсия? «Зло»?
— Призрак или демон. Я не знаю, что это, но прошу вас, уходите. Он опасен. Вчера ночью я видела его на улице! Он так посмотрел на меня и моего мальчика…
— Это был Джейк. Ночью он хоронил крысу.
— Нет, это был прежний хозяин! Уезжайте отсюда немедленно! — женщина пошла к сыну, оставив Шерри наедине со своими мыслями.
Вскоре бездомные скрылись в лесу, а Биркин, поёжившись, ушла в дом. Ей вдруг стало так тоскливо и неспокойно. Она совсем одна в проклятом особняке…
От нечего делать девушка открыла шкаф и нахмурилась. Половина дорогих вещей Вескера пропала.
«Джейк их выкинул?»
Она заглянула в комод и остолбенела. Деньги, оставленные хозяином дома, пропали.
— Чёрт, Джейк был прав! Дарсия и Тони — воры! — зло стукнув по стене, девушка сдавленно охнула и едва не упала.
Ноги стали ватными, жар пронёсся от ступней по всему телу. Дыхание оборвалось, сердце забилось слишком быстро. Шерри медленно сползла на пол и стала хватать ртом воздух. Через минуту приступ прекратился.
Биркин осторожно встала и радостно улыбнулась, услышав шаги.
— Джейк!
Он не отвечал.
— Джейк! — она выглянула в коридор и отшатнулась.
У окна стоял мужчина. Он медленно пошел к ней, злобно хихикая.
Шерри шагнула назад, чувствуя, как предательски задрожали ноги. Ей хотелось расхохотаться. Ситуация прямо как в фильме ужасов, только угроза реальная. Оказавшись в комнате, девушка закрыла дверь на щеколду. Дрожа всем телом, она прислонилась к двери, прислушиваясь к громким шагам. Внезапно, шум стих, ручка медленно повернулась, кто-то дёрнул дверь на себя.
«Может, это Тони? Бездомные пытаются ограбить нас, я, а паникую»
Сильный удар, и Шерри упала, больно ударившись коленями. Дверь слетела с петель и грохнулась прямо на неё. Сейчас надо было обороняться, но из-за странной и внезапной болезни не осталось сил. Глупо закрываться в спальне вместо того, чтобы бежать вниз. В глазах потемнело, Биркин почувствовала, как теряет сознание.
***
В себя Шерри приходила очень долго и мучительно. Голова раскалывалась, лицо и шея были покрыты чем-то липким, словно её окунули в грязь. Открыв глаза, девушка поняла, что её окружает темнота. Застонав от боли, брюнетка попыталась встать, когда свет резко включился. На несколько секунд она ослепла, а когда зрение вернулось, не поверила своим глазам: напротив сидел Вескер.
— Здравствуй, Шерри, — губы расплылись в улыбке, — Не думал, что ты так быстро очнешься.
Этого не может быть! Она просто спит. Только боль реальная. Пижама была залита кровью, как и лицо.
Шерри дотронулась до головы и вскрикнула: он снял с неё скальп. Восстановление уже началось, мышцы горели огнем.
— Ничего страшного, твои волосы теперь не имеют значения.
— Так ты жив, — хриплый, надтреснутый голос напугал и обездвижил.
Желудок скрутили спазмы.
— Да. И я жил здесь спокойно, пока вы не ввалились в мой дом. Знаешь, я сначала разозлился, когда увидел рядом с моим сыном какую-то девицу, но потом понял, что мне несказанно повезло. Несколько лет я пытался подобраться ближе, только не получалось, тебя прятали. Ада — умница, я ей заплачу в два раза больше…
— Что? — Биркин почувствовала, как по щекам бегут слезы, — Ада нас подставила?
— Не вини её, она просто спасала свою шкуру. Выбор был невелик: или умереть, или получить вознаграждение.
— Джейк тебя найдёт…
— Вряд ли, — Вескер снял очки, — он попадет в тюрьму за четыре убийства.
— Что? Какие? — девушка не была связана, разум кричал, что необходимо уносить ноги, а ноги ослабли и совсем не слушались.
— В спальне лежит твой скальп и море крови, трупы бездомных найдут в лесу, как и орудие убийства… нож с отпечатками пальцев Мюллера. А доставщик пиццы покоится во дворе. Джейка даже слушать не будут. Он в чужой стране совсем один. Бедняга.
— А я? Что будет со мной? — голос предательски задрожал.
— Мы уедем отсюда, и я проведу потрясающие эксперименты, пока ты не умрешь…
— Пожалуйста, — Шерри понимала, что это бесполезно, но жить так хотелось, — не делай этого. Я ведь дочь твоего друга. И я… я, кажется, беременна.
— Какая ты глупая, Биркин, — Вескер даже расхохотался, — Тебя тошнит, потому что я травил тебя сильным ядом. Глупая привычка, ставить бутылку с питьевой водой у кровати на ночь. Это было просто.
— Прошу тебя. Ради Джейка, позволь нам уйти. Это ведь твой сын…
Где-то наверху хлопнула дверь.
— Шерри?! — послышался голос Мюллера.
— Я здесь! — закричала она, давясь слезами.
Выходит, они в подвале?
Она слышала каждый шорох, но Джейк не реагировал на зов помощи.
— Это бункер. Мы слышим все, что происходит в особняке, а там никто не уловит и звука.
— ШЕРРИ! — вопли Мюллера стали громче и отчаяннее.
— Нашёл твой скальп. Итак, милая, — Вескер поднялся со стула, — нам пора. Пока он будет сходить с ума, мы улетим далеко-далеко.
Шерри заорала во всё горло, не веря в происходящее.