ID работы: 4113300

Медь, сталь и бутылка рома

Джен
G
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Дорога недалеко от школы. По дороге идут Бен и Том. Том катит велосипед. - Наверно, если бы я больше тренировался, то научился бы быстрее, - сетует он. - А то ведь равновесие никак не получается удержать. - Брось! – утешает его Бен. - У тебя отлично выходит! Еще пара занятий – и ты будешь гонять на зависть всем! Том вздыхает. - Все кочки собираю. А ты здорово катаешься! И сидишь еще так… - он с улыбкой изображает расслабленность. Как на лошади. Меня аж зависть берет, что у меня так не выходит. Бен улыбается и качает головой: - Ну что ж удивляться… Меня же учили правильной посадке, а я действительно велик воспринимаю как коня. Но ты тоже непременно научишься, Томас, не переживай. На все нужно время и не надо ждать немедленных результатов. Ведь скажи тебе кто месяц назад, что ты будешь ехать сам, и никто не будет придерживать седло – ты бы поверил? - Ну… - тянет Том и заразительно смеется. - вряд ли. Скорее бы покрутил пальцем у виска и сказал бы, что этот кто-то рехнулся. Мне иногда кажется, что у меня обе ноги левые. А велосипеду не улыбнешься мило и не сделаешь ангельское личико, - притворно грустнеет он и, не выдержав, хихикает. - Дед пророчит, что когда-нибудь я за свои художества получу по шее. - Пожалуй, я поверю в провидческие способности твоего деда, - добродушно хмыкает Бен. – Вот что ты учинил на математике, а? Я слышал разговор девочек из твоего класса. Ты не выучил урок, но тебе все сошло с рук, потому что мисс Айвс от тебя млеет. Я, конечно, счастлив, что ты не испортил табель, но Томас… Так ты ничему не научишься! - Бен! - закатывает глаза Том. - Ну не начинай снова! Ты просто удовольствие получаешь от чтения нотаций. Я всему научусь! Честное слово! Просто… ну я был очень занят! Лучше бы ты сам когда-нибудь нарушил правила, ради интереса. Ты хоть раз пришел на урок, не подготовившись? Бен округляет глаза и от изумления замирает на месте: - Конечно же нет! Я же в школе, я приехал сюда учиться. Это же бессмысленно – не готовиться к занятиям. И чем таким ты был занят, что помешало тебе выполнить задание? - Нуу…. - Том задумывается. - Я…. был… я… читал! победно заканчивает он. Очень интересную книгу. В городе купил на прошлых выходных. Пришлось сэкономить на сладостях. Чтение очень важно, ты сам всегда это твердишь. - Да, но только когда выполнены текущие дела, - Бен явно ошарашен, - то есть ты правда читал вместо того чтобы готовиться к уроку? - Ну да, - виновато сводит брови Том. - Но это книжка про парусники! Она такая интересная, там много говорится про парусные модели и про исторические парусники! Я зачитался про "Катти Сарк" и забыл про математику… Ну и мисс Айвс же не расстроилась! Просто пожурила меня и сказала, чтобы я все сделал к следующему уроку. Ну Бен, я же не виноват! Между прочим если много учиться, голова распухнет! - он делает невинные глаза. - Тем более что математика скучная и непонятная! Бен тяжело вздыхает и говорит терпеливо, снова пускаясь в путь: - Томас… Во-первых, я не мисс Айвс, на меня не действует твой вид. Во-вторых, ничего у тебя не распухнет. И в-третьих, я тебя прекрасно понимаю, и от «Катти Сарк» я тоже без ума, но забывать об уроках – последнее дело. Если тебе что-то не понятно, ты ведь всегда можешь прийти ко мне, ты же знаешь это! - А жаль, что ты не мисс Айвс, - бурчит Том. Он вздыхает. - Ну хорошо, хорошо, ты меня пристыдил. Я поступил очень плохо. Я больше не буду… - он вдруг озорно улыбается. - Хотя конечно я вру, скорее всего я рано или поздно опять что-нибудь такое натворю. Но обещаю, если мне будет что-то непонятно, я обязательно приду к тебе за помощью. Он останавливается и оглядывает дорогу. - Ну что, попробую прокатиться… - Давай, давай, отличник, - ворчит Бен, - придержать велосипед, пока ты разгоняешься? Или сам попробуешь поехать? - Попробую сам, - решительно говорит Том и бросает робкий взгляд на друга. - Но мне будет спокойнее, если ты будешь идти рядом, чтобы в случае чего помочь. Только если я вдруг буду падать, постарайся не попасть под велик. - Хорошо. – серьезно кивает Бен, - Но я всегда рядом, не переживай. Выдохни и не волнуйся. Том послушно выдыхает, садится на велосипед и, оттолкнувшись ногой от земли, немного неуверенно начинает крутить педали. Велосипед едет, чуть виляя из стороны в сторону, однако Том держится уже довольно хорошо и не падает, только крепко вцепившись в руль , внимательно смотрит на дорогу. - У меня получается, - восторженно выдыхает он. - Конечно получается! – Бен, довольный, припускает трусцой рядом с другом, - Ты же очень способный ученик! Аккуратно, там ямка, видишь? Том сосредоточившись объезжает ямку и в восторге кричит. - Получилось! Но тут же велосипед попадает в дорожную впадину, Том от неожиданности не удерживает руль, дергает его в сторону и велосипед вильнув заваливается набок, в сторону Бена. Тот ловит падающий велосипед и друга, но, не выдержав тяжести, заваливается на дорогу вместе с ними, громко хохоча. Том так и не выпустив руль падает на землю и хохочет. - Ну я же тебе говорил! - едва выдавливает он. - Чтобы ты не попал под велик! Черт, это просто супер круто! - Ну а как ты представляешь? – в хохоте Бена появляется свист, он пару раз кашляет, - Я должен был стоять и смотреть, засунув руки в карманы, как ты плавно валишься на землю? Слезь с меня, Томас, твоя ангелоподобная сущность на вес не распространяется! Том, хохоча, отползает в сторону. Бен заходится в приступе кашля, нащупывает в кармане ингалятор и пару раз вдыхает. - Да, - говорит он широко улыбаясь, когда дыхание выравнивается, - это было суперкруто. Том остается сидеть на земле, все так же хохоча. - Знаете что, дорогой друг, - важно говорит он. – Вы чертовски хороший учитель, Бенедикт! И даже все синяки и шишки, которые должны схватить ваши ученики, принимаете на себя! Он ухмыляется, бросает взгляд на дорогу и мгновенно улыбка сходит с его лица. На дороге видна группа мальчишек. - Вставай, Бен, - быстро бросает он, поднимаясь. – Шайка Доусона идет, попробуем просто пройти мимо. - Вот черт! – шипит Бен, вскакивает и поднимает велосипед. Доусон насмешливо скалится. - Эй, ну вы поглядите! – вопит он на всю округу, - Последний стыд потеряли! Уже прям на дороге разлеглись, педики! Эй, овечка, тебе не надоело за уродом-хрипуном таскаться? - Не надоело, - коротко и спокойно отвечает Том. – Мы пойдем, Майк. Пора в школу возвращаться. - Ой да ладно, не торопитесь! – Майкл перегораживает дорогу Бену, - Что это за рухлядь, Морбери? - Это велосипед, Доусон, - Бен поднимает на обидчика стальной взгляд, - такая штука для передвижения. На нем катаются. - Ах ты сука! – Майкл в два прыжка преодолевает расстояние, отделяющее их и хватает Бена за горло, - Ты реально думаешь, что ты самый умный? Ну так я тебе докажу, что ты херово думаешь! Ты проклянешь тот день, когда нашему Дону списать не дал! Понял меня? Понял? – он встряхивает мальчика и наносит ему пару быстрых и сильных ударов в живот. Бен не издает ни звука, только судорожно пытается вдохнуть и жмурится от боли. - Майк, хватит! – кричит Том, бросаясь вперед, но его перехватывают два дружка Доусона. Том пытается вырваться, но у него ничего не получается. Держащие его парни гораздо сильнее. - Молчать, малявка! – встряхивает Тома один из них. – Когда же ты поймешь, что связался не с тем, с кем стоило бы! Придурок мелкий, что с тебя взять. Том бешено вырывается, выкручивая руки. – Оставь его в покое! Мы вас не трогали! - Ничего, - скалится Майкл, - он скоро поймет, с кем ему лучше, и бросит своего дружка. Кстати, мелкий, хочешь мои шузы поносить? - Не хочу! – яростно кричит Том. – Да пустите вы меня! - Давай, пошли с нами – и сутки они будут твоими! - Майкл поворачивается и дергает велосипед из ослабевших рук Бена, но тот неожиданно снова крепко сжимает кулаки. - Не твое, не трогай! – хрипит он. - А ну отдай! Я только прокачусь! – с угрозой говорит Майкл. Бен вдруг выворачивается и слабо, неумело бьет обидчика в челюсть. Лицо Майка искажается от ярости. - Дик! Сэм! – кличет он двоих дружков, и они втроем набрасываются на Бена, валят мальчика на землю, некоторое время сосредоточенно пинают его ногами. - Оставьте его в покое! – рвется из рук держащих его парней Том. – Пустите меня! – он изворачивается и пытается пнуть ногой одного из них. – Придурки! - Цыц, мелкий! – один из них легонько встряхивает Тома. – А то и сам сейчас схлопочешь! Том только сильнее вырывается. Тем временем Майкл с дружками отбрасывают велосипед в кусты и, сплюнув на лежащего и закрывающего голову Бена, разворачиваются и, гогоча, уходят. Тома отбрасывают в сторону, он, не удержавшись на ногах, падает на дорогу. С ненавистью глядя вслед парням, он быстро встает и подбегает к Бену. - Бен! Бен! Ты как? – он с испугом берет друга за плечо. - Все нормально. – Бен не отнимает рук от лица, голос его звучит глухо. - Да ничего не нормально, - с отчаянием говорит Том. – А вдруг они тебе сломали что-нибудь! Гады! Сволочи! Давай, я помогу тебе подняться, обопрись об меня и пойдем в школу, я тебя в больничное крыло отведу. Надо осмотреть. – он с испугом смотрит на друга, не убирая рук с его плеча. – А твоя астма? Вдруг у тебя приступ будет? Ты как, можешь встать? - Не будет, я только что лекарство впрыснул, - Бен шмыгает носом, садится, утирает слезу, размазав по щеке грязь, - какой же я слабак, - говорит он вдруг жестко и зло, - я позор своего рода. Мои предки бились на полях сражений, а я… А меня… - он сжимает челюсть, чтоб не расплакаться и, пошатнувшись, встает на ноги, не опираясь на руку Тома. - Ты не виноват, - Том стоит рядом, готовый помочь. – И ты не слабак. Их шестеро, а ты один. Думаешь, Доусон бы с шестью справился? Да никогда, его бы как щенка отделали! Они просто пользуются тем, что их больше! Что ты один против них всех. А я… я даже помочь тебе никак не могу, тоже мне друг, - у него подрагивают губы. - Нет… - Бен берет себя в руки, встает и хлопает Тома по плечу, - Ты молодец. Ты бы вступился, если бы мог. А то, что их шестеро, не оправдание. - Оправдание, - упрямо отвечает Том. – Их больше! Это нечестно! Это только в боевиках герой расшвыривает десятерых противников за раз. А по-честному надо драться один на один. – угрюмо насупившись, он говорит. – а Доусон просто ублюдок и сам он трус, без дружков своих ничего не может. Он отряхивает запылившуюся одежду. - Пойдем в школу, тебе надо медсестре показаться. - Ты ж знаешь, что я и один на один его не одолею… - горько морщится Бен, прихрамывая подходит к кустам, вытаскивает велосипед и осматривает его, - Не пострадал. Слава богу. Нет, Томас, я в порядке. Не надо нам к медсестре. Пойдем, я хочу сегодня лечь спать пораньше. Том вздыхает. – Ну его этот велосипед… главное, с тобой точно все в порядке? - Томас! - Бен притворно-строго смотрит на него, - Я думал, ты больше ценишь мои подарки. – Он снова шмыгает носом, но видно, что он взял себя в руки, - Пойдем. Я в порядке, дорогой друг. Но мне бы хотелось надеть чистую рубашку, если вы не против, - он слабо улыбается. Том закатывает глаза, но он по-прежнему расстроен. - Хорошо, - уныло говорит он. – Идемте, дорогой друг. – Он подходит к Бену, забирая у него велосипед. – Конечно, я ценю ваши подарки, Бенедикт. Но вас я ценю гораздо больше! - Спасибо, Томас, - серьезно говорит Бен, - а я бесконечно ценю вас и вашу дружбу. Мальчики направляются к школе. Коридор школы. Никого не видно. В нише с лавочкой сидят Бен и Том и играют в шахматы. Том мрачно смотрит на доску, наконец решившись, он протягивает руку и двигает одну из фигур. Бен, следящий за доской из-под полуприкрытых век, победно хмыкает, передвигает фигуру слона через всю доску и берет ферзя: - Шах и мат, - говорит он нарочито-лениво. Том, словно не веря, смотрит на фигуры. - Да этого не может быть! кипятится он. Ты что-то не так сделал! Это нечестно! Я же должен был выиграть! Бен усилием воли сгоняет с лица торжествующее выражение и говорит спокойно: - Нет, ты с самого начала выбрал не ту тактику. Ты все время пытался брать меня с наскока, и по центру я для видимости поддавался, а я ведь расставил тебе ряд ловушек почти в начале игры. - Нет! - злится Том, вскакивая и начиная расхаживать вдоль лавочки. - Все равно нечестно! Ты всегда выигрываешь! А я хорошо играю, я тебя все равно рано или поздно выиграю! Я… реванша требую! Прямо сейчас! - Томас, - покровительственно говорит Бен, - дорогой друг, вы очень неплохо играете… Просто у меня чуть больше практики. Вот увидите, скоро вы сравняетесь со мной. Но сейчас я хотел почитать дополнительные книги по истории. - Нет, я хочу сейчас! - требует разозлившийся Том. - Немедленно! И не вздумай отнекиваться! А то все время выиграешь и отказываешься играть дальше! У меня тоже много практики! Бен закатывает глаза: - Ну хватит, у нас нет времени, чтобы весь вечер просиживать за шахматами. Завтра отыграетесь. - У нас есть время! - яростно спорит Том. - Потерпишь без уроков своих! Ты просто боишься проиграть! - Что?! – взвивается Бен, - Не смей обвинять меня в трусости! Я просто пытаюсь оградить тебя от еще одного поражения! - Да ты себя пытаешься оградить! - злорадно отвечает Том. - Знаешь, что не сможешь мне сопротивляться! Играем сейчас же! Иначе я буду считать, что ты меня боишься! - Да ты…! – задыхается Бен от возмущения, - Да я тебя…!!! – не найдя слов он, сопя от негодования, начинает расставлять фигуры на доске. Том в запальчивости отвечает. - Это я тебе сейчас покажу, умник! - он садится рядом и помогает расставлять фигуры. Они начинают играть молча, напряженно размышляя над каждым ходом. Не смотря на эмоции, Том ходит долго и вдумчиво, хмурится и морщит лоб. Бен тяжело дышит и периодически вскидывает пылающие яростью глаза на Тома. Игра длится недолго. - Ха! - Том победно вскидывает руку и передвигает фигуру. - Шах и мат тебе! Вот так! Да! Я знал, что ты со мной не справишься! Да, да!! Ура, победа! - Да нет, ну какой же мат… - Бен судорожно оглядывает доску, но факт победы друга неоспорим, Бен холодно хмыкает, - Ну, вам просто повезло. - Да ты просто не можешь смириться с тем, что я умнее! - спорит задетый Том. - Ха-ха, подумаешь! Везет дуракам! - Знаете, дорогой друг, - ледяным тоном парирует Бен, - не надо путать случайный выигрыш с проявлением интеллекта. Для подобных вашему заявлений нужно куда больше оснований. - Что? - взвивается Том, вскакивая с места. - Да ты…!!! Ты просто!! Да у тебя самого полное отсутствие интеллекта! Не умеешь признавать поражение! - Да это ты не умеешь! – Бен тоже вскакивает на ноги и срывается на крик, - Ты просто довел меня, иначе бы не выиграл! Секунду мальчишки, тяжело дыша смотрят друг на друга, затем, словно по команде вцепляются друг в друга. - Да ты идиот несчастный! Не строй тут из себя! – вопит Бен, выкручивая другу руку. - Да ты сам дебил! - кричит Том, яростно вцепляясь в воротник Бену и пытаясь выкрутить его. Некоторое время мальчишки яростно тузят друг друга. - Что тут происходит? - раздается строгий окрик и звук шагов. - Прекратить немедленно! Живо! Клубок распадается, и взъерошенные друзья останавливаются, тяжело дыша и меряя друг друга мрачными взглядами. Молодая учительница оглядывает участников драки и с неодобрением смотрит на них. - Морбери, как ты мог накинуться на человека младше тебя? - отчитывает она Бена. - Не стыдно? Томми, что тут стряслось? - Ничего! - огрызается Том. - Не ваше дело, мисс Айвс! - Томас! – прикрикивает строго Бен и приглаживает волосы, - Простите, мисс Айвс, я виноват, это больше не повторится. - Нет, - хмуро вытирает нос Том. - Это я начал первый. Пришедшая в себя учительница строго говорит. - Я думаю, вам обоим стоит подумать над своим поведением. Вы приехали в школу учиться! А не устраивать драки! И вам мистер Грин, и вам мистер Морбери, должно быть стыдно! За ваше отвратительное поведение вы оба будете наказаны! Немедленно за мной, оба! Мальчики, переглянувшись, уныло плетутся за пышущей праведным гневом учительницей. Бен, играет скулами и думает о чем-то своем. Мисс Айвс заходит в кабинет и садится за стол. Мальчики, не глядя друг на друга, становятся перед ней. - Стыдитесь, господа, - гневно говорит учительница. – Вы вели себя как дикари! Я не ожидала этого не от одного из вас! Том, насупившись, низко опускает голову, пока мисс Айвс отчитывает их. - Надеюсь, вы осознаете всю глубину вашего падения! – заканчивает отповедь учительница. – А для того, чтобы ваш пыл пошел на пользу обществу, вы перемоете все пробирки в кабинете. На ужин пойдете только, когда закончите. Все понятно? Мальчики синхронно кивают. Мисс Айвс встает. - Мисс Айвс, - не поднимая головы, угрюмо говорит Том. – Извините меня, что я вам нагрубил. Взгляд учительницы немного смягчается. - То, что ты просишь прощения, хороший знак, Томас. Я принимаю твои извинения, но впредь думай, прежде чем говорить! - Вы сообщите отцу? – со страхом спрашивает Бен. Мисс Айвс внимательно оглядывает мальчика и медленно отвечает. - Я думаю, что ты уже сам все осознал, Бенедикт. Этого наказания тебе на первый раз хватит. Так что твоему отцу я не сообщу… на первый раз. Но если подобное повторится, ваши родители будут непременно поставлены в известность, - она строго смотрит на обоих мальчиков. - Когда закончите, сообщите мне, я буду в учительской. - Спасибо, мисс Айвс, конечно, мисс Айвс! – с облегчением кивает Бен. Дождавшись когда за учительницей закроется дверь, Том наконец поднимает голову и уныло смотрит на Бена. - Я…это… извини, Бен… - Это ты меня прости, - хмурится мальчик, - я не должен был так говорить про тебя. Ты и правда хорошо играешь и должен был рано или поздно выиграть. И ты действительно очень умный. И я рад, что ты победил. Мне просто не понравилось, как ты начал злорадствовать. И уж тем более, как сказала мисс, я не имел права с тобой драться. Извини. - Нет, - со вздохом говорит Том. – Я виноват. Я злился, что все время проигрываю, и потому завелся… И тебя раздразнил. Повел себя как самый настоящий осел. И злорадствовать с моей стороны было плохо. Извини меня, пожалуйста. Я уже и сам не рад, что выиграл, – он робко и нерешительно улыбается. - Ладно, давай приниматься за работу. – Бен берет в руки пару пробирок, - Я на тебя вовсе не злюсь. – он усмехается, - Я сейчас вообще не понимаю, как это я мог поднять на тебя руку. Мне надо проявлять больше терпения. - Может, и меня научишь терпению? – с улыбкой спрашивает Том, доставая две щетки и направляясь к раковине. – Чтоб я так не бесился по пустякам. Я и сам не понимаю, как мог на тебя накинуться, - хмурится он. – Отвратительно теперь себя чувствую. Ты же мой друг. - А ты мой. – тихо отзывается Бен, - Не будем так больше поступать. Хорошо, что до папы не дойдет. Я ему, конечно, напишу об этом, но главное, что мисс Айвс не настучит. - Да уж, мне бы дома влетело, - хмурится Том и мрачно говорит. – Твой отец наверно решит, что я для тебя не подходящая компания. Бен пожимает плечами: - Может и решит, но только после того, как сам тебя увидит и составит мнение. Он предостерегал меня от поспешных выводах о людях. И уж вряд ли он будет судить на основании одной драки, в которой я виноват не меньше тебя. А твой отец… Он был бы рад нашей дружбе? Твой дед вряд ли… - Родители уже рады, - говорит Том, закатывая рукава и включая воду. – Я же им написал про тебя. Они ответили, что очень хорошо, что я нашел себе друга. И вообще ты им понравился по описанию. Ну и насчет дедушки ты зря. Он конечно ворчун, да и шотландец до мозга костей, но он нормальный. – Том усмехается. – Он по вечерам частенько ходит в паб и там до хрипоты спорит с местными стариками, кто лучше шотландцы или англичане. При этом они все там друзья и друг за друга горой. Он когда про тебя узнал, поворчал, что он еще сам проверит тебя на прочность, и посетовал, что жаль, что ты не шотландец. - Увы. – улыбается Бен, - Я не шотландец, определенно. Папа тоже рад нашей дружбе, а уж мама как рада… Я никогда не дружил ни с кем настолько сильно. Она очень переживала. Помолчав, Том нерешительно спрашивает. - Бен, а… ну я может лезу не в свое дело, но почему ты ни с кем не дружил так? Бен кидает на него быстрый взгляд: - Это плохо? – он поясняет, не делая паузы, - Понимаешь… Наш дом стоит на отшибе. До деревни идти – не так уж далеко, но все же. Мальчишки оттуда к нам не забегали. Потом, я всегда много занимался, лет с пяти. У меня было очень мало свободного времени. Порой к нам приезжали погостить друзья отца с детьми. Они все раньше женились, чем папа, и их дети старше. Я дружу с некоторыми из мальчиков – с Джереми, с Филиппом и Джонатаном… Но мы редко видимся, к тому же у нас не столько общих интересов, как у нас с тобой. Но иногда мы с папой навещаем их в Лондоне… Потом меня отправили в школу, и времени на знакомства не осталось. А летом на каникулах папа порой ездит со мной в поездки, в Девон иногда ездим в другой наш дом… В Лондон. В театры ходим и в музеи втроем с мамой. Как-то… Так… - он с тоской смотрит на Тома, - Я неправильный? - Да нет, почему, - Том задумчиво пожимает плечами. – Кто вообще придумал как правильно надо. У меня вон много друзей, мы с ними играем, веселимся, и они все хорошие ребята, но это не то. К ним я не могу пойти повыть например, когда по дому тоска берет, - он усмехается. – А к тебе могу. И у нас с тобой и интересы общие, и я доверяю тебе, и вообще я тебя знаю так недавно, а ощущение, что ты мой старший брат. – он делает гримаску. – Особенно когда ты начинаешь меня отчитывать и воспитывать. - Ну кто же еще, как не я? – улыбается Бен, - Другие-то тают от твоих ангельских ужимок. - Вовсе это не ужимки! – ханжески заявляет Том. – я и есть ангел! Мальчики смеются и продолжают мыть пробирки. Утро. Комната Бена. Мальчик спит, натянув на нос одеяло. За окном заливаются птицы. Солнечные лучи пробиваются сквозь задернутые шторы, и золотят каштановые кудри Бена. Внезапно раздается стук в дверь. - Бен, открывай! - весело кричит Том. - Это я! - он отбивает веселый мотив. - Ты уже готов? Промычав что-то невнятное, Бен, не открывая глаз, сползает с кровати и, шаркая, идет к двери. - Томас… - он открывает дверь наощупь, так и не сумев разлепить глаза, - Что стряслось? Почему ты не спишь в такую рань в выходной? - А ты почему спишь? - изумляется Том, врываясь в комнату и плюхаясь на стул. Он замечает лежащую на тумбочке книгу. - О, все понятно. Милорд зачитался на ночь глядя. Ну придется тебе забыть про сон. Пора собираться в город! Там ярмарка сегодня, и я хочу мармелад! Надо обязательно зайти в кондитерскую. - Прекрати звать меня милордом, - Бен закрывает дверь и начинает натягивать брюки, - зачем в кондитерскую? Ах да, ты же сказал, мармелад… Томас, а мы не можем пойти в понедельник, после уроков? Почему нужно идти туда тогда, когда там собирается вся школа? - А как же ярмарка? - растерянно спрашивает Том и спохватившись добавляет. - И прекрати звать меня Томас. Бен, ну там же будет весело… И я хотел зайти в книжный. - Я не очень понимаю смысла ярмарок… Нет, то есть когда ты фермер, и тебе нужно продать товар – тогда да, а нам-то что… - Бен зевает, - А книжный… Том, у нас такая блестящая библиотека! Книги про парусники ты и дома на каникулах почитаешь, а пока ты можешь воспользоваться блестящими изданиями английских поэтов, например… И совершенно бесплатно! - Ну Бен! Там еще конкурсы бывают! Можно что-то выиграть! И там продают разные вкусности! А у нас в столовой мармелада нет! - Том надувается. - А до каникул еще очень далеко, а я хотел что-нибудь про пиратов найти. Ну пойдем, Бен! - Ты представляешь меня и конкурсы? – фыркает Бен, - Если только они на знания что-то проводят или на чтение стихов. Но в мешках я им точно не пропрыгаю. Ладно, ладно, не надо на меня смотреть как побитый кот… Если тебе так хочется – я с тобой схожу. – Бен зевает, достает рубашку из шкафа и надевает ее, - Сейчас, я только почищу зубы, а потом предоставлю тебе, Вергилий, возможность провести меня по всем этим кругам ада. - Йухуу! - издает победный клич Том. - Круто! Будет здорово! И к черту всех, кто там попадется, мы сегодня веселимся! - Ладно-ладно, - посмеивается Бен, берет зубную щетку, пасту и полотенце и выходит за дверь. Город. Улица, на которой находится кондитерская. Бен и Том подходит к магазинчику. Том, прилипнув к витрине, в восторге осматривает сладости. - Я хочу мармелад, - наконец говорит он. - И вон то пирожное. Я его раньше пробовал, очень вкусное! А ты что будешь. - Ничего… - Бен с удивлением смотрит на Тома, - А зачем тебе столько сладостей? Ты разве голоден? - Нет, я не голоден, - озадаченно говорит Том. - Это же сладости, при чем тут голод? А ты почему не будешь? Бен, окончательно сбитый с толку, в замешательстве взъерошивает волосы, обдумывая ответ. - Ну, потому что я не голоден, - наконец говорит он. - То есть, я бы, наверное, съел фиш-энд-чипс через час-полтора. Но сейчас есть не хочу. - Так это же не еда, - смеется Том. - Это для веселья, порадовать себя вкусным. Слушай, я помню, ты говорил, что не любишь сладости, но с ними веселее! Ты можешь хотя бы пастилу съесть! Или… да, я лучше поделюсь с тобой своим пирожным. Пойдем, я угощаю! - он тянет Бена за собой в магазин. - Да я сам могу купить… Это же еда, что тут веселого? – растерянный Бен не сопротивляется, и они заходят в небольшую лавку, уставленную коробками со сластями всех возможных форм, цветов и оттенков. В воздухе витают ароматы марципана, корицы, имбиря и кардамона. Все маленькое помещение до отказа забито ребятней всех возрастов, которые наперебой требуют у сбивающихся с ног продавцов конфет, пирожных и печенья. Бен, всегда старающийся избегать большого скопления людей, в нерешительности застревает на пороге. - Вообще не понимаю, как можно не любить сладкое! - пожимает плечами Том, с горящими глазами осматривающий лавку. - Ух, рахат-лукум… Ну что ты стал, идем! Вперед, дорогой друг, я вас научу маневрировать. Таща за собой Бена, Том ввинчивается в толпу ребят. Вокруг стоит смех и веселье. Кто-то наталкивается на них, со смехом извиняется. Продавцы торопливо раздают сладости, все в полном восторге пробуют купленные пирожные. Том наконец добирается до одного из продавцов и заказывает себе мармелад и пирожное. - И моему другу… - он бросает взгляд на Бена. - Бен, ты что будешь? - Я… Ну… А есть лимонные пирожные? – спрашивает смущенный Бен. - Конечно, - весело отвечает молодая продавщица и, понизив голос, насколько это возможно в окружающем шуме, добавляет заговорщицки. - Отличный выбор, я и сама от них без ума. Бен расплывается в улыбке, мальчики расплачиваются и выбираются на улицу. - Уфф, - весело выдыхает Том. - Здорово-то как! Но тут по праздникам такая толпа вечно! - он тут же вскрывает пакетик с мармеладом. - М, вкуснотища! Бери, - он протягивает Бену пакет. Бен вытягивает одну штучку, отправляет ее в рот, жует, одобрительно кивает. - Да, ничего, вкусно. – он вытягивает из своего свертка одно пирожное, нюхает, откусывает, вздыхает, улыбается и протягивает сверток другу, - Держите, Томас. Вам, наверное, понравится. - Благодарю вас, дорогой друг! - смеется Том. - Пойдем туда! - он показывает на лавочку в сквере. Мальчики добегают до лавки, садятся и разворачивают сладости. Том достает из свертка свое пирожное и ломает его пополам. - Ореховое, - он протягивает другу половину. - А тебе что лимонные не понравились? - Спасибо, но в меня уже больше не лезет, - с улыбкой возражает Бен, - а лимонные… Нет, они вкусные, но по сравнению с тем, что делает моя мама… Тебе непременно нужно приехать погостить. Ни я, ни папа сладости не любим, а у мамы просто талант пропадает. Она счастлива будет, что ты такой сластена. - Я не сластена! - смеется Том. - Ну ладно, если только чуть-чуть! Спасибо за приглашение, Бен, я обязательно к вам приеду! Ох, я уже мечтаю попробовать пирожные твоей мамы. А моя мама делает обалденный кранахан. Ты обязательно должен приехать к нам хотя бы только, чтобы его попробовать! Тебе понравится! - А что это такое? – с любопытством спрашивает Бен, - Я бы тоже с удовольствием погостил у вас… Особенно любопытно посмотреть вживую на стрижку овец. Никогда не приходилось видеть. - Это шотландский десерт такой, - объясняет Том. - Смешиваются взбитые сливки, мед, овсяные хлопья. Ну взрослые еще виски добавляют. Мама часто готовит что-нибудь такое, ну как говорят они с папой, чтоб корни не забыть. А стрижка овец… - он ухмыляется. - Это действительно весело. Когда я был совсем маленький, я на овцах даже катался. Пока их сгоняли в кучу. И кстати, - он вдруг смущается. - У меня же для тебя есть подарок. - он достается из-за пазухи небольшой сверток. - Мама прислала сегодня… Это наш с ней совместный подарок тебе, получается. - Том вручает другу сверток. - На прошедший день рождения. Делала, конечно, мама, но зато шерсть для них состриг лично я! Этим летом впервые попробовал, и у меня все получилось. Папа контролировал. Бен принимает сверток, осторожно разворачивает и расплывается в такой искренней, полной восхищения улыбке, что его лицо будто начинает светиться изнутри. - О, Томас! – он проводит кончиками пальцев по шерстяным носкам с красным орнаментом, - Это… Ваша мама вязала для меня? Это так… А вы лично…? О… Это превосходный подарок, не знаю, как и благодарить! - Да ну чего там, - смущенно говорит Том. - А шерсть да, я стриг… Ну папа помогал конечно. Я конечно не очень хорошо сделал, но все равно родители сохранили, вроде как моя лепта в семейное дело. Вот я и попросил маму связать из нее. - О, из сохраненной ими шерсти… - Бен растроган до глубины души, - Честное слово, я буду их беречь и надевать только в особых случаях! - Ой да перестань, ничего в них особенного нет, - смущается Том еще больше. – Просто я хотел сделать тебе подарок, и мне показалось это хорошей идеей. - Это превосходная идея! – серьезно говорит Бен, - Большое спасибо! Том широко улыбается. - Я очень рад, что тебе нравится. Ну а теперь, когда мы доели мармелад, идем дальше. Куда теперь? Я хотел пройтись по ярмарке, там столько интересного. Я бы между прочим и в конкурсах принял участие. И кстати ты тоже. Стихи например прочитаешь, что-нибудь выиграешь. - Нет, - хмурится Бен, - ты иди, а я не люблю быть в центре внимания, ты же знаешь. Я не создан для того, чтобы выступать на публике. Том закатывает глаза. - Ну ладно тебе, не бросишь же ты меня в одиночестве. Пошли хотя бы просто так повеселимся. Посмотрим, что там творится. - Пойдем, - кивает Бен и встает, - нет, ты не пойми меня неправильно. Ты участвуй в чем хочешь. Я буду за тебя болеть. Только не тащи меня на сцену. - Хорошо, - поднимает руку ухмыляющийся Том. – Насильно не потащу. Только если сам захочешь! Мальчики смеясь направляются в сторону площади. Город украшен оранжевыми фонариками и вырезанными тыквами. По мере продвижения к площади народа становится все больше. Вдоль улицы стоят лотки, на которых продают жареные орехи, сладости. Бен крутит головой, с любопытством оглядывая все, словно стремится запомнить каждую деталь. - Я был пару раз на празднике в Юэлме… Но там не было столько народа! – говорит он восхищенно, - Все такие радостные и веселые, словно у них и проблем нет… Так интересно… Спасибо, что вытащил меня! - Я же говорил, тебе понравится! – радостно отвечает Том. – И все так здорово! И сладости, и игрушки, и люди вокруг все веселятся! Надо еще обязательно какой-нибудь сувенир на память купить. И тебе тоже! Я обязательно себе всегда что-нибудь беру. У нас городок небольшой дома, но когда устраивают праздники, то вся округа собирается. Мы обычно с дедушкой ходили. А ваш Юэлм маленький город? - Да, маленький, - кивает Бен. – Я родился в Лондоне и лет до четырех мы жили там. Помню, как мама водила меня гулять в Сент-Джеймсский парк. А потом дедушка Артур умер, отец унаследовал дом, и мы переехали туда. Я смутно помню, что сначала мне не очень нравилось вдалеке от города. Но потом привык. Дом большой, и там много интересного. И у нас там лошади. Я обожаю лошадей. Когда мне исполнилось семь, отец подарил мне собственного коня. Его зовут Кофе. Иногда мы с отцом ездим верхом и в Юэлм. Пару раз выбирались и на праздники. Но мы там всегда особняком держались, а тут тебя никто не замечает… Здорово! - Круто, - кивает внимательно слушающий Том. - Я в Лондоне всего-то пару раз был, когда мы всей семьей ездили. Мне так понравилась смена караула у Букингемского дворца! И вообще город такой красивый и необычный, совсем не как наши города в Йоркшире. Я бы наверно хотел жить в Лондоне, - задумчиво добавляет он и тут же прыскает. - Дед меня прибьет точно за такие мысли. - Отсмеявшись он говорит. - Я тоже верхом ездить умею. Ну не так как ты, наверно, но тоже вроде бы не падаю. А у вас много лошадей? У нас их нет, - со вздохом говорит Том. - Мы с ребятами на конезавод бегали, там и катались. - Нет, не много, - машет рукой совершенно расслабившейся и повеселевший Бен, - всего четыре штуки. Вот дядя Артур завел в Девоне семь лошадей и настоящую свору собак! И это при том, что живет он в Темпле, в Лондоне, а в Девон только ездит поохотиться! Лондон мне тоже очень нравится. Обожаю, когда отец берет меня с собой и мы ходим куда-нибудь вместе. Мама очень любит театр, мы довольно часто выбираемся. Я, когда вырасту, стану юристом, как дядя, тогда тоже сниму квартирку в Темпле и буду жить в Лондоне! Послушай, а ведь мы могли бы снимать квартиру вместе! - Было бы здорово! – с энтузиазмом отвечает Том. – Ты бы ходил на работу в Темпл, а я… – он задумывается и говорит со вздохом. – А я не знаю, кем хочу стать. Мне в принципе все предметы относительно легко даются, но вот чтоб что-то такое нравилось… Кроме разве что, - он нерешительно задумывается. – Мы тоже ходили в театр, и вот там мне так понравилось, как играют актеры! Я тогда сам впервые подумал, как это здорово быть актером, каждый раз на сцене воплощать новый образ. Сегодня один, завтра другой… - он хмурится. – Правда, папа сказал, что это все ерунда и чтобы я не забивал себе голову. - Да, думаю, мой отец сказал бы так же,- посмеивается Бен, - нет, хорошо, что я не хочу стать актером. А военным, как мой отец, не смогу, - он вздыхает. - Ну перестань, - подбадривает его Том. – Ты же сам говорил, что астма вполне вероятно вылечится, так что если захочешь, может и станешь. Он спрыгивает с бордюра, по которому шел. - Смотри, там яблоки достают, - показывает он. – Пошли посмотрим, смешной конкурс. У нас в городе как-то один участник слишком того… увлекся, - он хихикает. – И нырнул прямо в бочку. - Раньше надо было начинать, чтоб стать офицером. И поступать в другую школу… - Бен встает и смеется, - Прямо целиком нырнул? - Ну головой булькнул вниз, - смеясь показывает Том. – Ухватился правда руками за края бочки, но до половины искупался. Вот смеху было! Мальчики подходят ближе к скоплению людей, наблюдают, затем Том замечает узкую доску, перекинутую кем-то маленький обрубок бревна. - О, смотри! Это же качели! – обрадовано вскрикивает Том. – Я хочу покачаться. - Это… Не качели! Томас, навернуться же можно! – удивленно вскидывает брови Бен. - Ну и что! – смеется Том, становясь на один край доски. – Мы же осторожно. Давай, держи равновесие, - он чуть отставляет руки в стороны, приготовившись балансировать. Бен собирается возразить, потом пожимает плечами и выдает низким голосом: - Что, решил прогуляться по доске, Медная Борода? Он со смехом вскакивает на другой конец доски, едва не свалив друга, но обоим удается удержаться. Том прыскает и отвечает угрожающим хрипловатым голосом. - Ты, кажется, решил отведать кошки-девятихвостки, Стальной Крюк? Оба хохочут и качаются на доске, сохраняя равновесие. - Как здорово! – смеется Том. - Стальной Крюк? Почему Стальной Крюк? – спрашивает Бен. Том открывает рот, но ответить не успевает. Сзади раздается мерзкий гогот. - Ой, наши крошки-неразлучники качели себе устроили поглядите! Бен оборачивается. Сзади, сложив руки на груди, стоит Майкл и противно улыбается. - Том, уйди с доски, - едва слышно говорит Бен. - Еще чего, - так же едва слышно отвечает Том, переводит взгляд на Майкла и хмыкает. - Том, черт тебя дери, брысь с доски! – рычит Бен внезапно-властным тоном. Том от неожиданности дергается и быстро спрыгивает с доски. Немного обиженно и непонимающе глядя на Бена, он делает два шага в сторону друга и останавливается, переведя напряженный взгляд на Майкла. - Правильно, ангелочек, - кивает Майкл, - иди отсюда, а с этим уродом я сам покачаюсь. – он вспрыгивает на место Тома, так что Бен чудом удерживается на месте, - Ой, ты что, чуть не упал? Аккуратнее, а то вдруг ушибешься своей хваленой башкой и станешь дебилом? А, Морбери? А впрочем, ты и так дебил, чего тебе терять? Бен хмыкает: - И впрямь, Доусон, терять мне нечего. – он спрыгивает с доски, Майкл нелепо взмахивает руками и навзничь валится назад в корыто, наполненное водой с плавающими там яблоками. Сообщники Майкла от неожиданности замирают на месте, глупо хлопая глазами. Бен, не говоря ни слова, срывается с места, дергая за рукав Тома так сильно, что он едва не валится с ног. Мальчишки со всех ног пускаются бежать по дороге, ведущей к школе. Друзья быстро мчатся по дороге. Не останавливаясь, они пробегают по улицам городка, петляя между домами, выскакивают на дорогу и бегут к школе. Том бросает взгляд назад. - Никого нет! – выкрикивает он, не в силах убрать улыбку с лица. – Черт, Бен, как тебе только в голову пришло! Бен останавливается, тяжело дыша, пошатываясь подходит к дереву, опирается на него и. запрокинув голову хохочет: - Ты видел его лицо? Нет, ты его видел? А эти стояли и смотрели, как бараны! - на его глазах выступают слезы, - Боже мой… Да это все благодаря тебе! Ты же сам мне рассказал про того парня, что искупался в бочке! Том хохочет, согнувшись и хлопая себя ладонями по коленкам. - А как он руками-то замахал! Как мельница! Это просто зрелище на миллион! – он хохочет, не в силах остановиться. Наконец он глубоко вздыхает, вытирая выступившие слезы. – Ты чертов гений, друг! - Спасибо, дорогой друг! – улыбается Бен, резко вдыхает и сгибается от приступа кашля, - О черт… - хрипит он, достает ингалятор и вдыхает лекарство, пытаясь унять приступ. Том немного пугается и подлетает к Бену. - Ты как? – взволнованно спрашивает он. – Мне что-то сделать? Сначала Бен лишь машет рукой, не в силах выговорить ни слова, но уже через минуту сдавленно отвечает: - Нет, все в норме, спасибо, Томас! - Я снова Томас? – ухмыляется Том, хотя смотрит на друга с волнением и стоит рядом, готовый помочь. – А как же «Том, брысь с доски»? - Ну просто тогда нужно было действовать быстро, - улыбается Бен, наконец отдышавшись. – Но в нормальной ситуации вы все равно Томас, дорогой друг! Том закатывает глаза. - Как же вы упрямы, дорогой друг, - сетует он и улыбается. – Идемте, все равно пора возвращаться. – Чуть нахмурившись, Том добавляет со вздохом. – Доусон этого просто так не оставит, Бен. Бен мрачно усмехается: - Да, Доусон меня изобьет, пожалуй, раза в три сильней. И все же оно того стоило. Его перепуганное ошарашенное лицо я до смерти не забуду! Том мрачнеет. - Черт бы его побрал! – он хмуро кивает. – Прости, Бен, а я ведь никак не могу тебе помочь. – Он вздыхает. – Ладно, идем в школу, может, до утра Доусона хватит удар и мы от него избавимся… - Я бы не рассчитывал, - вздыхает Бен и поднимает серые глаза на друга, - и я передать не могу, как ты помогаешь мне… Том. Том чуть краснеет и смущенно улыбается. - Да я ничего не делаю. Бен закатывает глаза и хмыкает: - Прекрати, Томас, я не мисс Айвс! Ты прекрасно знаешь, как мне помогает твоя дружба, и я бесконечно благодарен тебе за это! Том усмехается и шутливо тыкает Бена в бок. - Сам прекрати, умник. – он добавляет серьезно. – Я очень этому рад. Они снова смеются и медленно идут к школе. Комната Бена. Мальчик сидит за столом в одних брюках и, не в силах оторвать взгляд от какой-то энциклопедии, рассеянно вытирает полотенцем влажные волосы. Раздается стук в дверь, и в комнату врывается Том. - Привет! – он устало падает на кровать. – Уф, как же я устал. Ты все читаешь? А мы с ребятами еще в футбол успели погонять, пока не стемнело. Я душ принял и решил забежать к тебе еще. Ох черт, - он потирает лодыжку. – Как же ноги гудят. - Ааа… - рассеянно отзывается Бен, - Футбол – это хорошо. А я тут напал на интересную статью о причинах великой депрессии… Да, и у меня ноги гудят. Я очень давно так не бегал, как сегодня. – он посмеивается. - Здорово, что дружки Майка не успели очухаться. Том вопросительно приподнимает бровь. - Что за великая депрессия? - и тут же добавляет, хихикнув, - кстати у тебя объявились поклонники. Бен ошарашено смотрит на друга: - Томас, вы правда не знаете, что такое великая депрессия? Ну… Это масштабный мировой экономический кризис, длившийся почти десятилетие и приведший к ужасающим последствия и навсегда изменившим мировую историю. Том закатывает глаза. - Вероятно, нам расскажут об этом на уроках истории, - бурчит он. – Бен, ну ладно тебе, я же не все на свете знаю! - Но я тоже не все, но… - Бен машет рукой, тяжело вздыхает и закрывает книгу, - О каких это поклонниках ты говорил? Том тут же с предвкушением улыбается. - Знаешь Питера из моего класса? Они с сестрой тоже были в городе и видели купание Майка в корыте. Оба в полном восторге от того, как ты его сделал. - Боже, - расстраивается Бен, - я вовсе этого не хотел. Мне нужно было лишь чтобы он получил по заслугам, но я не собирался выставлять его на посмешище. Надеюсь, все удержатся от того, чтобы его поддразнить этим событием. - Да перестань, Бен, - отмахивается Том. – Ты прекрасно понимаешь, что никто не заикнется даже, чтобы подразнить Майка. Все боятся его шайки. Но и Пит, и Долли восхищены тем, как ты ему противостоял. Ты дал ему отпор и не испугался. Так что, дорогой друг, вы герой! - Я вовсе не герой! В моем поступке нет ничего героического. – строго прерывает друга Бен, потом поводит бровями и улыбается. - Но мне, бесспорно, приятно, что Доусон в кои-то веки получил по заслугам. - Да уж, - Том хихикает. – Ну его лицо это нечто! Теперь главное не хохотать, когда его увижу, иначе убьет, – он откидывается на спину. – И все-таки прогулка была классная! - Он убьет и так, - не перестает улыбаться Бен, - но да, вы правы. Прогулка была великолепной. Спасибо вам, дорогой друг, что все же заставили пойти. - Да ерунда! Как-нибудь обязательно еще раз сходим, - Том зевает. – Ох, я так устал. Ужасно спать хочу. - Что ж, - пожимает плечами Бен, - В таком случае до завтра, Томас! - Слушай, - вдруг задумывается Том. – У тебя же кровать тут пустая, верно? Ну и раз уж шла речь о жизни в одной квартире в будущем, почему бы не начать с одной комнаты в школе? Дорогой друг, вы не против если я займу пустующее место? - О, конечно, я только за! – взволнованно кивает Бен. - Правда, на этой кровати нет белья, но я отдам вам свой плед и подушку на первую ночь, а завтра, прошу вас, перебирайтесь с вещами… Если вы действительно этого хотите. – он хихикает. - Я никогда не жил в одной комнате с кем-либо. - А я жил, - весело улыбается Том. – С двумя одноклассниками. Но я думаю, они будут только рады, что у них больше места на двоих. Спасибо, дорогой друг! Это будет замечательно, надеюсь, вы не раскаетесь. - И я надеюсь, - улыбается Бен. Он встает, убирает энциклопедию на полку и говорит несмело: - Послушайте, Томас, а вы правда думаете, что я вам хороший друг? Вам не надоело со мной общаться? И уродом вы меня не считаете? Он поворачивается к другу, но тот уже крепко спит. Бен качает головой, улыбается, стаскивает с Тома ботинки и укрывает пледом, затем гасит свет и укладывается в свою кровать. - Потому что я готов все отдать за нашу дружбу, - шепчет Бен, погружаясь в сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.