<…>
— Найдите девчонку и доставьте её на базу любыми способами, Рамлоу. — Есть, сэр. Тем более, что долго искать её не придётся. Она в здании Щ.И.Т.а. — Надеюсь, что сейчас у вас есть шансы её поймать. — Обижаете, мистер Пирс. Фелиция чувствовала, как за ней наблюдают пристальные агенты, которым не лень было посмотреть в её сторону. Особенно явным и ощутимым был взгляд Роджерса, который буравил дыру между её лопатками, пока девушка шла по пятам за Романофф. Ситуация давила на неё, а когда давление превышало допустимые границы, Фелиция пускалась в бега. Но здесь ей бежать некуда. Даже если она и начнёт играть в прятки, с такой технической обеспеченностью агенты обнаружат её минут за пятнадцать, если ей повезёт — за двадцать, если им — все тринадцать. — Меня угостят чаем? Я люблю чай с корицей и свежие булочки с сыром, — проговорила Фелиция, заходя в лифт и поднимая голову на Роджерса. Молчание не было её стезёй, думаю, каждый понимал это, встретившись с Фелицией хоть раз. — А знаете, у вас здесь красиво. Преобладает минимализм, хотя я бы повесила пару картин на стены, — никто не обращал на неё внимания, словно она находилась в звукоизолирующем вакууме. По крайней мере, Наташе и Стиву очень бы этого хотелось. — Мне разрешат посетить лаборатории? — уже идя по коридору, спросила Фелиция, пытаясь не наступить на пятки Наташе. — С твоей способностью влипать в неприятности тебя близко к зданию подпускать нельзя было, — хмыкнула шпионка, открывая дверь в кабинет Фьюри. — Вы не поверите, кто поселился в доме Стива. Хотя, зная её, в это сложно не поверить. — Всем доброго дня, — произнесла Фелиция, проходя без стеснения прямо к креслу и по-хозяйски плюхаясь в него. — Забралась в квартиру до того, как я оказался дома, — пояснил Стив. — Замучила нас разговорами, пока мы ехали, — добавила Наташа, пытаясь выплеснуть хоть немного своего раздражения. — Ребёнка упустили на задании! И это лучшие агенты Щ.И.Т.а! — воскликнула девчонка, сделав нарочито возмущённое лицо, но тут же замолчала, стоило поймать строгие взгляды на себе. — Что?! — удивилась она. — Я думала, мы играем в игру под названием “Назови косяки другого”. К несчастью всех людей, встречающихся с Фелицией, она ужасно любила паясничать. — Кэп, Старк просил передать, чтобы ты заглянул в лабораторию. Роджерс молча кивнул, удалившись из комнаты. Фелиция озорным взглядом смотрела на Фьюри, понимая, почему Стива беззастенчиво выпроводили из кабинета. И это осознание не очень-то радовало её. — Фелиция Харди, значит, — Ник достал из стола папку и положил её на стол. Девушка с ногами залезла на кресло, скрестив их под собой. — Много же ты доставила нам хлопот. Агенты без перерывов рылись в именах, фамилиях, биографиях и фотографиях. И вот, два часа ночи, и голос радостно кричит, что, наконец, нашёл ту самую. Фелиция Роджерс, без уточнений, внучка Капитана Америки. Интересный расклад событий, — Фьюри покачал головой. Фелиция напряглась, когда Наташа встала позади неё, опершись руками о спинку кресла. Девчонка не была в восторге от всей этой ситуации, она, вообще, надеялась, что сама раскроет эту информацию, но говорила она себе в начале, что нужно менять не только фамилию, а лучше бы, вообще, не сообщать своего имени. — Стив ничего не знает. И ему не нужно этого знать. Вообще, наше с ним родство, — деловито проговорила Фел, усмехнувшись и придвинув к себе папку с личной информацией, — не тот вопрос, который должен вас беспокоить. Если вам доступно то, чем не владеет государство, — она просмотрела строки, заметив нужные, — то вы понимаете, что главная ваша проблема — “Служба”. Я исчезну из вашей жизни и жизни Стива Роджерса, как только они перестанут угрожать моей, — она положила папку обратно на место, скрестив руки на груди. Ник Фьюри разглядел в ней способность выживать, добавь к ней её особенности, и она стала бы прекрасным агентом в будущем. Прекрасно понимает, кто и чего хочет в данной ситуации. И факт того, что Щ.И.Т.у девчонка не безразлична, позволяет ей умело вести игру. — Сиротство — оно такое, закаляет характер, — проговорила Наташа, не пытаясь и скрыть своё желание задеть девчонку за живое, вот только на это Фелиция лишь хмыкнула, задирая голову и усмехаясь. — Стив не должен узнать. Вы знаете его характер, он не сможет отвязаться от этой мысли, а мне этого не нужно. И здесь, по мнению Наташи, Фелиция оступилась. Вот то, чего эта девчонка боялась — привязанности, возможности навредить кому-либо своим исчезновением. Привыкшая бродить сама по себе, убегать тогда, когда хочется, и жить по своим правилам, будучи абсолютно свободной от родственников и друзей, она боялась, что однажды не сможет просто уйти. Это уже было в пользу Щ.И.Т.а. — Я думаю, мы поняли друг друга.<…>
— Вы когда-нибудь пробовали поднимать молот Тора, будучи Халком? — Нет, я нахожу это бессмысленным. — Чёрт, а это не плохая идея. — Думаешь, смог бы поднять с помощью костюма? — Почему нет? — Костюм не достоин, слишком слабый. — А вешалка достойна? — Сильная вешалка! Наташа ворвалась в помещение охраны, следящей за порядком в коридорах и тайных отсеках. Прическа сбилась от быстрой ходьбы, майка немного задралась, а штаны спадали из-за отсутствия ремня. — Найдите мелкую, — разъярённый взгляд метался от одно экрана к другому. Фелиция ускользнула от неё, стоило только отвернуться за кофе. И это крайне не устраивало Наташу. Ей и так, мягко говоря, не нравилась эта девчонка, и если она собралась играть с ней в кошки-мышки, то лучше бы ей прятаться лучше, потому что она надерёт ей уши, как только поймает. — Лаборатория Старка и Беннера. Что случилось, Романофф? — спросил её один из агентов, однако Наташа уже выскочила из помещения. Фьюри почему-то решил, что Наташа будет неплохо смотреться в роли няньки семнадцатилетней сумасбродки, которая творит, что ей вздумается. Вот только сама шпионка считала это самой плохой шуткой в истории. Они не поладили с ней с первой минуты, когда Харди от своей неосторожности зарядила ей локтём в нос. И самое весёлое здесь было то, что Фелиция была далека от неуклюжести, наоборот, могла похвастаться ловкостью. — Значит, здесь я могу заказать пропуск, мисс Хилл? — Не думаю, что кто-то даст тебе пропуск. — Но если я стану агентом… — Слишком условно, Фелиция. — Чисто гипотетически. — Да, здесь можно достать любой пропуск. Наташа, уже выразившая своё недовольство Брюсу и Тони всеми самыми красочными эпитетами, которые только были в её запасе, и даже парой русских, крепких словечек, отыскала Марию Хилл, без удивления обнаружив, что Харди ушла несколько минут назад. И вот, что было интересным, они не встретились с ней по пути. — Она не сказала, куда идёт? — спросила Наташа, сжимая руки в кулаки. — Нет, просто ушла. Забавная девчонка. — Проворная и надоедливая, скорее. Романофф вышла из кабинета, громко выругавшись. Сначала она задавалась вопросом, зачем, вообще, её искать. Сейчас же это стало делом принципа. Так что искала она её принципиально, чтобы вытрясти, а лучше выбить из неё всю дурь. И не дай Боже, кто-то попытается её остановить. — Что ты говоришь? Самый лучший боец на улицах? — Самый умный, скорее. С мозгами подхожу к драке, распределяю силы. — Что же, давай посмотрим. — На вашем месте я бы была более сосредоточена, мистер Рамлоу. Агент Рамлоу сделал выпад, словно действительно хотел ударить Фелицию, а та мгновенно уклонившись от небыстрого удара, оперлась правой ногой о его колено, перекинула вторую через его руку, словно залезая на лошадь, уселась верхом и сделала кувырок вперёд, перекинув его через себя. В этот момент, будто что-то приподняло Брока, не физическая сила девчонки, а нечто невидимое, но крайне мощное, и он оказался уложенным на лопатки семнадцатилетней малышкой. И это было бы грустно, если бы не так смешно. — Отличный прием, Харди, — похвалил её мужчина. — Если бы кто-то ещё не использовал свои способности. — Способности — часть моей силы. Я сказала, что с умом распределяю её, — девчонка слегка засмеялась, но вдруг остановилась, уставившись на вход в тренировочный полигон, и вдруг осознала, что ей пора бы уже быть в другом месте, вот только было крайне поздно. Наташа испепеляла её взглядом, направляясь в сторону Фелиции. — Ой-ой, — буркнула она, выпрямляясь. — Только попробуй броситься в бега, Харди, — грозно предупредила её Романофф, с каждой секундой подходя всё ближе и ближе. — Давай ты не будешь горячиться, милая, — прячась за спину Рамлоу, ответила ей Харди, что ещё больше распылило огонь в душе русской шпионки. И если бы не все эти люди вокруг, если бы не приказ Фьюри, она оторвала бы ей голову голыми руками. — Я отлуплю тебя, мелкая, — пытаясь схватить ловкачку за шкирку, проговорила девушка. Наташа почти поймала её, однако Фелиция проворно пролезла между её ногами, пустившись наутёк так быстро, как только ей позволяла её физическая подготовка. И сокрушало Романофф то, что никому в Щ.И.Т.е не было дела до её большой проблемы. Никто не мог запереть Фелицию в камере только потому, что ребёнок слегка заигрался.