Глава 5. Город, в котором все наполовину мертвы.
16 марта 2016 г., 21:22
Примечания:
4 читаем как "Ч", ударение в слове "Искра" на последний слог. К слову, хотелось бы некий фидбэк: как вы думаете, правильно ли я делаю, меняя окончание слов в зависимости от формы (проснулся-проснулась), или нет? Напишите вместе с отзывами, пожалуйста.
Вблизи город был воистину грандиозен: вздымающиеся к небу 20-метровые стены из мусора, бойницы в стенах, некоторые здания до небес и ворота. Ворота из дерева. Красного дерева. Это было настолько неожиданно и глупо, насколько и величественно.
Я покачала головой, смотря на эти трёхметровые ворота и прикидывая их устойчивость к разного рода повреждениям. Оставалось только гадать, откуда жители этого города смогли достать такое дерево или такую вещь целиком, что было ещё менее вероятно. А устойчивость у ворот была приличная: по всей нижней половине створок шли следы от разнокалиберных пуль, плохо затёртая копоть и торчащие щепки от взрывов осколочных гранат и пара заплаток из металла — может, закрывали дыру от плазменных гранат? На этих громадинах явно стояла защитная магия, поскольку, когда нас пропустили внутрь после долгих проверок документов, я приметила, что пули так и не прошили дверь насквозь, очевидно, застряв где-то внутри дерева, только плазма оказалась достаточно мощной, чтобы прожечь их, но её днём с фонарём не сыщешь, как и некоторые другие вещи… Например, силовую броню. Или ядерные блоки для неё, хотя эти вещи были даже большей редкостью.
Так вот, нас пропустили внутрь. Тут было довольно мрачно: вокруг шли небольшие стены с кучей бойниц, из каждой торчали стволы разного оружия, от дробовиков до пулемётов. Город ревностно охранял своих граждан, хотя как иначе? Если бы мэр не относился бы к безопасности так хорошо, вряд ли поселение смогло бы стать важнейшим торговым центром Мэйнхэттэнской Пустоши. Я неуютно поёжилась, ощущая себя под прицелом — непередаваемое чувство страха. Стараясь не делать глупостей и резких движений, я медленно прошла с одним из охранников каравана по этому коридору смерти. В стенах уже знакомые следы пуль — видимо, не все были благоразумными пони.
Мы зашли в небольшую каморку. Мэл, кажется, так звали того охранника, помог мне с документами, поручившись за меня, чему я сильно удивилась — это было неожиданно, особенно для послевоенного, смутного времени. Улыбнувшись ему, я поблагодарила жеребца и потрусила куда-то в город, рассматривая синюю пластинку из пластика — мой „документ“, на котором был записан номер: 0012587 (похоже, я была 12587-м жителем города), когда меня окликнули.
— Эй, куда спешишь, красавица?
Я хмуро глянула на единорога красной масти с белой повязкой на левом плече, но его это совсем не смутило.
— Красавица, уже состоишь в „4истоте“? Если нет — можешь вступить прямо здесь, у меня…
В его словах было что-то неправильное, намекающее на неприличное времяпровождение, чего я совсем не желала, находясь под впечатлением от смерти Митчелла. Да и, знаете, предпочитаю кобылок.
— Пошёл к чёрту! — вступился за меня Мэл, увидев мою растерянность. Единорог стушевался, заметив нашивку Торговой Гильдии на броне жеребца и отвернулся.
— Слушай, Мэл… А что за „4истота“? — тихо спросила я, когда мы немного отошли оттуда.
— Ты правда не знаешь? Видимо, ты очень издалека… Знаешь, проще будет показать тебе, что это за организация такая. Идём, — он повёл меня за собой через улочки на главную площадь.
К сожалению, он шёл слишком быстро, чтобы я тогда тщательно осмотрела город, так что опишу его несколько позже. Земнопони уверенно пробирался через толпу народа на местном базаре, где продавали, кажется, всё: от игрушек и посуды до брони и патронов. Разнообразие видов, типов, да даже само количество патронов поражали настолько, что хотелось остаться тут и изучать каждый патрон по отдельности. Удерживало меня от этого только то, что это было бы невежливо по отношению к моему проводнику, так что я вздохнула и отвернулась от прилавков, покорно следуя за жеребцом.
Забегая вперёд, скажу, что „4истота“ — пожалуй, самая отвратительная организация, которую я встречала за свой жизненный путь.
Спустя пару минут после того, как мы миновали оружейные прилавки, где мне пришлось отогнать от себя двух воришек, я и Мэл стояли на площади. Посреди неё стоял высокий, где-то в 4 моих роста, помост, на котором стояло около десятка единорогов с белыми повязками, на которых были вышиты чёрные значки, похожие на параграфы (§), несколько в чем-то вроде белых плащей с такими же значками, но красными, а также немного позади, за трибуной, стояла, похоже, их главная в такой же одежде-плаще, но вот знак был на рукаве и вышит золотыми нитками с красными у границы.
— Это Алисия Уайт, лидер „4истоты“, звание капитана имеет, — тихо шепнул охранник — похоже, пялилась я слишком заметно.
— Спасибо… — так же тихо ответила я и перевела взгляд на другой бок платформы, где в цепях стояло трое пони и… один чейнджлинг?!
Я испуганно расширила глаза, пытаясь вспомнить, у какой королевы отличительный цвет — небесно-синий, а также думая над способом спасти этого беднягу. Впрочем, даже тогда я понимала, что шансов у меня меньше, чем ничего. Просто глупо умерла бы и вы бы вряд ли смогли узнать обо мне.
Тем временем, эта Алисия вела какую-то патриотическую речь, которую я не слишком слушала. Общий смысл её монолога сводился к паре предложений: „Чейнджлинги — паразиты. Пособники их — наши враги, сплотимся против них и уничтожим эту язву на теле нашей планеты!“
Я дала волю эмоциям и тихонько фыркнула. Мэл одобрительно усмехнулся на это и даже подмигнул мне, что заставило задуматься: уж не чейнджлинг ли он? Я некоторое время с подозрительным прищуром смотрела на него, пытаясь определить это, но вскоре он кивнул в сторону помоста, и я перевела взгляд туда.
Пленников тащили к виселицам, подпинывая, особенно доставалось чейнджлингу. Я скрипнула зубами, пытаясь удержать себя на месте, уговаривая не бросаться на этих уродов. Мэл, похоже, тоже еле сдерживался, ударяя иногда копытом о землю.
Внезапно чейнджлинг посмотрел на меня, хотя я стояла в самом конце толпы, и улыбнулся, кивнув, мол, понимаю, спасти не можешь. На удивление, этого никто не заметил. Я глянула на трибуну, где стояла капитан, но её там не было, я увидела только её мелькнувший плащ, она куда-то уходила вместе с нашёптывающими ей в ухо адъютантами. Я сделала пометку в памяти и вновь устремила взгляд на пленников, которым зачитывали их преступления.
— Гражданин Номер 0010567, Рэд Марк, земнопони, 36 лет, вы обвиняетесь в пособничестве „Искре“. Гражданин Номер 0008734, Вотэр Мэлон, единорог, 21 год, вы обвиняетесь в пособничестве „Искре“. Гражданин Номер 0011087, Айс Кьюб, единорог, 16 лет, вы обвиняетесь в пособничестве „Искре“. Чейнджлинг без имени, возраста, отброс общества. Вы обвиняетесь в шпионаже, кражах, убийствах, ограблениях и изнасилованиях. Убейте их! — вскричал толстый и низкий единорог визгливым голосом, когда его крик внезапно оборвался вместе с брызнувшей из горла, пронзённого длинной огненно-рыжей стрелой, кровью.
Толпа ахнула, попятившись. Пара криков вроде «Его убили! „Искра“ здесь!» раздались сразу в нескольких местах. Я усмехнулась и обернулась, но Мэл куда-то делся, а я отошла в сторону, позволяя обезумевшей толпе простых горожан пробежать мимо меня.
Когда я смогла выйти из своего укрытия, всё уже закончилось: сотрудники „4истоты“ лежали без движения, будто мёртвые, с дротиками в разных частях тела, а оперативники некой „Искры“ уже сбежали, оставив после себя на площади россыпи агитматериалов, так что я спокойно взяла одну листовку и ушла, спрятав её в сумку. Целью моей была относительно дешёвая гостиница с необычным названием: „Стойло Одинокого Пони“, куда я смогла дойти совершенно без приключений.
Внутри было чисто и даже уютно, что напоминало мне довоенные бары. На секунду меня охватило чувство ностальгии, болезненно защемило сердце, так что пару минут я стояла молча, перегородив вход, а на меня пялились простые работяги, снисходительно улыбаясь, мол, сейчас эта чистюля уйдёт на улицу.
Я помотала головой и подошла к стойке, мило улыбнувшись барменше.
— Мне, пожалуйста, комнату на ночь.
— Десять крышек, — она изобразила на лице улыбку, которую лучше было бы назвать оскалом.
Я достала и протянула ей в магическом облаке требуемую сумму, она тут же осмотрела валюту и забрала магией, небрежно кинув в кассу, после чего выдала мне ключ с погрызенной биркой, на которой ещё можно было разглядеть две цифры: один и шесть. Шестнадцатый, значит. Я кивнула и медленно пошла наверх. Завсегдатаи снова уткнулись в свои стаканы, не обращая на меня никакого внимания.
Закрыв дверь и шторы в своей комнате, я устало выдохнула и превратилась в Роя. Тряхнув головой, я плюхнулся на койку, решив немного отдохнуть до вечера.
Проснулся я от стука в дверь спустя часа четыре, часы в ПипБаке показывали 20:34.
— Кто там? — спросила я, уже превратившись в Смол Вэйт.
— Ужинать! — крикнул кто-то, я даже не смогла разобрать пол говорившего.
Пожав плечами, я взяла с собой сумки, но оставила броню, и спустилась вниз, усевшись за барную стойку. Сон напомнил мне о Митчелле, и я хотела выпить, чтобы заглушить боль, сразу после ужина, что бы мне ни подали.
А подали мне на удивление вкусную, хотя и простую еду: отварной картофель, довольно мелкий, но не слишком твёрдый, брокколи и даже немного тушёной капусты.
— И… Сколько с меня за такое великолепие?
— Благодари вон ту… Чёрт, да куда она подевалась? В общем, подсядет к тебе Лимонка — сразу поймёшь, — фыркнула барменша и отошла.
— Я же просила так меня не называть, — довольно сумрачно сказала кобылка, плюхнувшаяся на стул рядом.
Я посмотрела на эту Лимонку, повернув голову. Это была стройная и высокая, хотя и по-подростковому нескладная кобылка лимонно-жёлтого цвета с гривой даже ярче шерсти где-то на полтона. А кьютимаркой была самая настоящая лимонка. Ну, теперь хотя бы стала понятна её кличка, или что это там.
— Привет, — дружелюбно улыбнулась ей я, и она тут же вернула мне улыбку, как будто её настроение рычагом переключили из положения „Угрюмость Максимум“ в „Максимальное Веселье“.
— Ага, привет. Вкусно?
— Кхм… Да, спасибо. Даже очень, — её поведение поражало меня. — Так почему ты заплатила за меня?
— Ну, ты мне понравилась, — хихикнула она, прикрыв рот копытом. И вот тут до меня, наконец, дошло. Да со мной же флиртуют.
От этого я… Ну, немного отвыкла за то время, что… Ох. Сильно отвыкла — последний раз со мной флиртовали до войны!
— Так как тебя зовут? — похоже, я отвлеклась от разговора.
— Я Смол Вэйт. Можно просто Вэйт.
— А я… Ладно, все меня знают под прозвищем „Лимонка“, так что пусть так и остаётся. Я спец по взрывотехнике, знаешь ли… Не хочешь заглянуть в мою лабораторию? — она намекающе подвигала бровями. Казалось, все в баре затаили дыхание, ожидая моего ответа. И он не заставил себя ждать.
— Конечно. Давай договоримся на завтра, — я нахально подмигнула и даже позволила использовать немного любовной энергии для большего эффекта. Лимонка покраснела, что выглядело очень и очень мило, что заставило покраснеть уже меня.
— К-конечно… Завтра… Я зайду за тобой утром…
— Часов в… Десять?
— Да, хорошо. И у нас будет целый день, — последние два слова она сильно растянула.
— Именно. Но сейчас, — я демонстративно посмотрела на часы в ПипБаке, — время спать. Чао!
Я ушла прежде, чем она смогла мне что-то ответить.
Заметка: Новый уровень получен! Способность „Актёр“ улучшена до способности „Талантливый Актёр“ — превращаясь в свою метаморфозу, вы получаете +2 к одной из характеристик S. P. E. C. I. A. L., вплоть до 9 очков.