Глава 6. "Кто такие охотники"
13 марта 2016 г., 07:38
- Что? Не неси бред, Дерек! — Прикрикнул Скотт.
- Извини, Скотти, — с язвительной улыбкой произнесла Эрика. — Но нам придется проследить за твоей любимой маленькой девчонкой.
Дерек предупреждающе заявил:
- Возможно, ее специально подослали, что бы ты раскрыл мое местоположение. Она может использовать тебя в своих целях.
В жилах Скотта бурлил гнев. Он сжал кулаки, и хотел было наброситься на альфу.
Не может быть такого! Эллисон не одна из охотников. Она обычная девушка, что недавно переехала в город и совсем не подозревает о существовании сверхъестественного мира. Ведь именно этим она и зацепила его, Скотта. Своей невинностью, своей простотой и открытостью. Нет. Она определенно не могла притворяться.
- Ты знаешь, как переводится ее фамилия? — Улыбнулась Эрика, оголяя белоснежные зубы. Скотт промолчал. Он был слишком зол, что бы отвечать на вопросы. — Ты знаешь, Скотт? — Повторила она громче.
- Серебро, — задумчиво произнес Стайлз и тут же уловил на себе вопросительные взгляды. — В детстве отец учил меня французскому, — пояснил парень. — Когда я узнал фамилию Эллисон, она показалась мне отдаленно знакомой.
Скотт не верил своим ушам, а ведь это и вправду могло быть правдой. Но нет, он всячески отказывался принимать мысль о том, что Эллисон, эта милая и улыбчивая девушка, может происходить из древнего рода охотников на таких, как он.
Прошла секунда, прежде чем Маккол оказался впритык к Дереку и держал его за воротники куртки. Скотт с угрозой смотрел на своего альфу, и можно было подумать, что они поменялись местами — Скотт выглядел сильнее и старше, хоть это и не было так.
- Не смей приближаться к ней, ты меня понял? — Нечеловеческим басовым голосом пригрозил Скотт. — И этих двоих не смей подсылать.
Скотт кивнул в сторону Эрики, и она нервно взглотнула. Стайлз просто в оцепенении наблюдал за бетой и альфой, не в силах двинуться, ведь один был его лучшим другом, а другой — любимым человеком (несмотря на их зачастившиеся ссоры), и он никак не мог понять, на чьей же стороне.
Скотт отпустил Дерека и пошел прочь. Эрика тоже развернулась и пошла в противоположную сторону. Стайлз и Дерек на секунду остались вдвоем, а затем Стилински решил последовать за другом, но мужчина схватил его за локоть.
- А вы с этой рыжей неплохая парочка, — насмешливо произнес Дерек. — Пригласите на свадьбу?
- А ты что ревнуешь? Боишься, что уйду от тебя? — С вызовом спросил Стайлз, а затем вырвался из рук Хейла и ступил в сторону дома Маккола.
Дерек крикнул ему в след:
- Да кому ты нужен, сосунок?
Стайлз даже не обернулся, он на ходу показал средний палец своему возлюбленному, которого на данный момент ненавидел всеми фибрами души, и ушел.
К горлу обоих подступил ком. Они были вместе несколько счастливых лет, а сейчас их отношения с треском раскалывались.
«Может быть, это к лучшему? — Подумал каждый из них. — Больше не будет проблем и этих утомительных ссор. Больше не нужно будет прятаться, и скрывать правду…»
Дерек с презрением плюнул на землю и побежал в лес. Только он мог понять его и утешить. Только лес мог скрыть его истинные чувства и страхи. Только там сейчас он чувствовал себя живым.
- Уйди, — бросил Скотт Айзеку, он был зол, как никогда. Тут же к ним подбежал запыхавшийся Стайлз и предупреждающе обхватил ладонью плечо друга. Сейчас Скотт мог наговорить всего, чего угодно и правда выплыла бы наружу.
Лейхи угрожающе обернулся к парню и с вызовом посмотрел в его глаза. Они светились желтым, Скотт почти обратился.
- С чего бы я должен был слушать тебя? — Бросил с вызовом Айзек, и тут же его глаза с серых переменились на желтые.
- С ТОГО, ЧТО Я ТАК СКАЗАЛ! — Прорычал Маккол.
Девушки с опаской глядели на них.
- Вы чего? — Вмешалась Эллисон и встала с холодной земли у бассейна.
Глаза парней тут же приняли свой естественный цвет — Скотта коричневые, Айзека серые, но они все еще продолжали сверлить ими друг друга.
- Эллисон, отойди, — вмешался Стайлз, и потащил девушку подальше от оборотней, в это же время Лидия подбежала к ним и с такой же опаской поглядывала на Лейхи и Маккола.
- Я СКАЗАЛ, ПОШЕЛ ВОН ОТСЮДА! — Еще злее и настойчивее гаркнул Скотт.
- А Я СКАЗАЛ, ЧТО НЕ СОБИРАЮСЬ СЛУШАТЬ ТВОИ ПРИКАЗЫ, — грубо ответил ему Айзек.
В следующую секунду, парни сцепились. Скотт повалил Айзека на землю, а тот стал душить противника. Маккол колотил кучерявого по лицу и животу, а тот отвечал ему, не уступая в силе. Вскоре, Айзек сбросил Скотта с себя, резко поднялся на ноги, подошел к парню и пнул его под дых. Скотт, казалось, даже не обратил на это внимания, он подпрыгнул и уже стоял на ногах, замахнулся левой и попал Лейхи прямо в ухо с небывалой силой. Кровь сероглазого капала на куртку, но он даже не обращал на это внимания, его кулак угодил Макколу прямо в челюсть…
Эллисон и Лидия стояли у двери дома и наблюдали за всем этим, не в силах сказать ни слова. Стайлз поднял глаза к небу, будто надеялся получить от него помощь, и тут парень вспомнил, что сегодня полнолуние.
- А ну, пошли быстро в дом, — приказал он девушкам и подтолкнул обоих к открытой двери.
Эллисон сопротивлялась:
- Да они же поубивают друг друга!
- Ничего с ними не случится, подерутся и перестанут, — нетерпеливо заявил Стайлз, запихнул девушку в проем и закрыл дверь на ключ.
Тут же, парень побежал ко входной двери и тоже ее запер.
В принципе, Скотт и Айзек давно научились контролировать себя в полнолуние, но из-за этой драки и сильных эмоций, сопровождающих ее, они могли попросту забыться и накинуться на кого-нибудь, так что, от греха подальше, Стайлз решил перестраховаться. За парней он не переживал. Оба ведь оборотни. Завтра у них все заживет, и они будут ходить, как ни в чем не бывало.
- Ладно, девочки, — сложив ладони вместе, произнес Стайлз. — Они там сами разберутся, пойдем спать.
- Но… — хотела было что-то возразить Эллисон, Стайлз не дал ей такой возможности.
- У Скотта есть ключ от двери, так что не потеряется твой любимый.
Эллисон уступила и не стала больше задавать вопросы, тем более что очень сильно устала и хотела спать. Стайлз помог ей отыскать сухую одежду (ее джинсы и майка были насквозь мокрые) и они втроем легли отдыхать на втором этаже, в комнате для гостей. Эллисон примостилась на раздвигающееся мягкое кресло, а Лидия со Стайлзом разделили широкий диван. Да, звучит это довольно странно, но никто из них не хотел спать на полу, а Эллисон сразу же «забронировала» кресло для себя. Поэтому они легли вместе на диван и укрылись разными одеялами.
Скотт и Айзек переместили свою драку с заднего двора дома в лес, где практически всю ночь носились друг за другом без остановки.
Возможно, вы спросите, что не поделили между собой эти двое, ведь ссора началась из-за пустяка. Но было что-то в их отношениях такое, что заставило обоих невзлюбить друг друга с первой встречи, и с того самого момента каждый из них старался как можно сильнее насолить другому. Скотт, например, не брал Айзека в основной состав команды и всячески игнорировал того, когда тот все-таки выходил на поле. А Айзек однажды спер одежду Скотта из раздевалки и выкинул ее в окно. Да, они оба были не идеальны, оба ненавидели друг друга, но им приходилось жить в одной стае, ведь их обоих когда-то приютил под своим крылом Дерек Хейл. Но это уже другая история, которую вы узнаете позже.
Солнечные лучи освещали просторную светлую комнату. Эллисон открыла глаза.
На полу у кресла, свернувшись калачиком, лежал Скотт. На лице и футболке красовалась запекшаяся кровь, а одежда была порвана. Он был грязным, будто всю ночь провел в яме. Эллисон спустила ноги на пол и коснулась его кожи.
«Как странно! — Подумала девушка. — Есть только кровь, а ран нету!»
Но долго размышлять над этой загадкой она попросту не могла. Эллисон посмотрела на диван. Рыжие волосы струились по подушке, Лидия спала. Стайлз, с открытым ртом лежал рядом, закинув на нее одну руку. Арджент улыбнулась.
«Определенно между этими двумя что-то есть, — вновь прозвучал в голове голос. — Но это что-то такое отдаленное и пока неизведанное».
Эллисон спустилась на первый этаж. Там все еще был уму непостижимый бардак.
- Ну что ж, займемся этим позже, — рассуждала вслух девушка, и тут же услышала серенады своего желудка. — А пока надо приготовить завтрак.
Она открыла холодильник, там не было ничего, кроме пары бутылок пива и какого-то еще непонятного алкоголя.
Порывшись немного по кухне, Эллисон отыскала чай, замороженные фаршированные блинчики и немного фруктов.
Через полчаса спустилась Лидия, вся красная и смущенная.
- Доброе утро, — просияла улыбкой Эллисон, при этом дожарив последний блин и выложив его на тарелку.
- Ну, тут и свалка! — Воскликнула Лидия, но по ней было видно, что волнует ее совершенно другое. — Слушай, а ты ничего не видела… ну, когда выходила из комнаты?
Арджент поняла намек Лидии, но решила не смущать подругу еще сильнее.
-Нет, а я что-то должна была увидеть? — Вскинула бровь девушка, поставив на стол блюдо с горячими блинами.
Лидия тут же поменялась в лице.
- Да так, ничего! — Облегченно улыбнулась она. — Какое сегодня замечательное утро!
- Согласна, — улыбнулась Эллисон.
Они обе съели по своей порции блинов и решили немного убраться. Вооружившись мусорными пакетами, резиновыми перчатками и вениками (их они отыскали в специально отведенной для этого комнате), девушки вошли в комнату, предвкушая долгую и мучительную уборку. Но они почти не успели приступить, как услышали удивленные голоса Стайлза и Скотта:
- Что вы делаете? — В унисон спросили парни, стоявшие на последних ступенях лестницы.
- Хотим разобрать этот бардак, что же еще? — Возмущенно спросила Лидия. – Вы, между прочим, могли бы и помочь нам!
Скотт рассмеялся.
- Спасибо, девочки, за заботу, но у меня для таких дел имеется домработница и она скоро уже приедет, — Скотт взглянул на настенные часы, удостоверившись во времени.
- Но… — хотела было возразить Эллисон, но Скотт пересек гостиную и подошел к ней, забирая из рук веник и снимая перчатки.
- Не надо, — улыбнулся Маккол. — Отдыхайте. Вчера был долгий день.
Эллисон оглядела его. Скотт успел переодеться в чистую белоснежную футболку, темно-синие зауженные джинсы и помыться. Его каштановые волосы переливались на солнечных лучах, словно глянец.
Скотт обнял Эллисон и они отправились к кухонному столу в конце комнаты. Там на стуле уже развалился Стайлз и во весь рот уплетал блины, Лидия сидела рядом и изредка поглядывала на него.
- Обедене! — Воскликнул Стайлз, не полностью выговаривая слова, оттого, что его щеки были набиты едой.
Рыжая еле слышно хохотнула. И прикрыла рот пальцами.
- Эй, оставь мне! — Воскликнул Скотт и тут же присел напротив друга, присоединившись к завтраку.
Телефон Лидии зазвонил, она вытащила его из кармана джинс.
- Да.
Девушка пару секунд слушала человека, что говорил на другом конце, а потом передала телефон подруге, и прошептала: «ПАПА».
- Да, папуль, — поднесла трубку к уху Эллисон и отдалилась в противоположную сторону гостиной.
- Эллисон, я не мог до тебя дозвониться, — услышала девушка встревоженный голос Кристофера Арджента.
- А что такое? Я у Лидии, мы недавно проснулись и завтракаем…
- Мама в больнице, — прервал ее отец. — Она в критическом состоянии.
Арджент всхлипнул, в глазах у дочки потемнело, она чуть не выронила трубку из рук, из глаз хлынули слезы.
- Как… в больнице? — Эллисон еле подавляла рыдание. Слова папы не укладывались в голове.
- Я объясню все позже, приезжай в Бэйкон Хиллз мемориал, ты нужна нам сейчас, — произнес отец и сбросил трубку.
Эллисон присела на корточки и закрыла лицо руками. Скотт, Лидия и Стайлз тут же окружили ее, заваливая вопросами, но девушка сейчас не желала ни на что отвечать.
- Отвезите меня в госпиталь немедленно, — срывающимся голосом потребовала она, тут же Скотт побежал в гараж, а Лидия захлопотала над подругой.
- Не переживай, все будет хорошо. Я это чувствую.
Белые тона реанимации наводили на Эллисон страх. Она шагала по этим холодным коридорам, вглядывалась в чужие лица, пытаясь разглядеть в них маму. Она хотела, что бы та сейчас предстала перед ней, обняла и сказала, что все это был лишь нелепый розыгрыш. И они бы тут же отправились домой, шутя и смеясь.
Но нет. Все это была не шутка. Пройдя, казалось, тысячу километров по светлому кафелю, Эллисон заметила отца. На его плечах безвольно болтался голубой халат, какие выдают только в больницах, он разговаривал с человеком, что стоял спиной к Эллисон и тоже был в голубом халате.
Кристофер заметил дочь. И мужчина, что был рядом с ней, тоже обернулся. Это был ее дедушка. Раньше она видела его лишь в детстве и поэтому они не были особо близки.
- Эллисон, — обрадовался отец и прижал дочь к себе, когда та подошла ближе.
- Ну, привет, моя дорогая, — Джерард Арджент протянул руку внучке, та скромно ее пожала.
- Как она? — Спросила Эллисон и бросила взгляд за стекло двери.
Мать лежала неподвижно, лишь грудь вздымалась то вверх, то вниз, из ее рук и тела торчали многочисленные проводы и трубочки, а на лице была кислородная маска.
- Врачи говорят, что жить будет, — спокойно ответил папа и обнадеживающе улыбнулся.
Эллисон вздохнула. Никогда она еще не видела маму в таком безжизненном виде. Эта женщина всегда была статной и грозной на вид, а сейчас казалась лишь своей бледной копией.
Девушка коснулась пальцами холодного стекла, по ее щеке прокатилась одинокая слеза.
- Что с ней произошло? — Спросила она, подавливая всхлип.
Отец и дед переглянулись обеспокоенными и вопросительными взглядами, Кристофер подавил ком в горле и начал:
- Детка, ты уже совсем большая, и я чувствую, что пора тебе открыть тайну.
Эллисон посмотрела испуганными глазами на отца, ее руки дрожали.
- Наша семья издревна занимается нелегким ремеслом, — начал нетерпеливо дедушка. — Мы охотимся, — он серьезно взглянул на внучку, а Эллисон не могла понять, о чем же идет речь. — Охотимся на оборотней.
В глазах у Эллисон потемнело, и она почувствовала приступ истерического смеха.
- На оборотней? Вы серьезно? — Смеялась девушка, но тут «веселье» оборвалось и она зарыдала. — Вы считаете, что я совсем дура?
Отец вновь приобнял ее, утешающе гладя темные волосы. Он так и знал, что не стоит ей рассказывать. Она еще слишком мала. Слишком неопытна.
Больше об этом не вспоминали. Эллисон считала, что над ней шутят, и не хотела вновь дать повод посмеяться над собой, а отец не мог вновь видеть рыданий дочки. Втроем они просидели несколько часов возле палаты Виктории Арджент, ожидая, когда же им, наконец, разрешат ее посетить.
Эллисон задремала. Ей снился странный сон. Скотт и Айзек бежали ночью по лесу, ветви деревьев царапали им кожу на лице. Они были злы и очень опасны. Эллисон натянула тетиву лука, целясь на приближающиеся тени, но не могла выстрелить, она, будто онемела. Два огромных тела приближались к ней, и вот, они уже совсем близко, еще секунда, и они собьют ее с ног… Но этого не произошло. Случилось то, чего нельзя было ожидать. Сверкнули огромные руки, на пальцах которых появились острые когти. Они воткнулись в грудь девушки, и все ее тело пронзила острая боль.
Эллисон вздрогнула и проснулась. По лбу катился пот, а отец и дедушка озабоченно и встревожено смотрели на нее.
- Все в порядке, Эл? — Поинтересовался Кристофер.
- Да, — она отвернулась и начала разглядывать людей в конце коридора.
Через полчаса к ним подошла высокая женщина, лет тридцати, как оказалось позже, она была лечащим врачом Виктории.
- Здравствуйте, — мило улыбнулась она, протянув руку, троим родственникам. — Меня зовут Зои Брук, я хирург. Виктория идет на поправку, судя по снимкам, и вы сможете посетить ее сейчас, но ненадолго, она все еще в тяжелом состоянии.
Эллисон, Кристофер и Джерард подскочили со своих сидений и выстроились в ряд около двери. Зои открыла ее, и они вошли в пропитанную лекарствами и хлором палату.
Виктория медленно дышала, ее лицо побелело, оно было в ссадинах. Эллисон перевела взгляд на худощавое тело, укрытое простынею и сильные руки. На костяшках матери красовались синяки от ударов, а ногти были поломаны.
- Что с ней? — Не выдержала Эллисон и вновь задала вопрос, мучащий ее.
Врач сочувственно посмотрела на девушку, она заглянула в карту, что была в ее руках и прочитала в ней что-то, затем вновь взглянула на Эллисон, потом на ее отца и деда по очереди.
- Есть предположение, что это какой-то зверь. Но это не точно. Мы наложили швы на глубокие порезы в области живота, руки разбиты, а лицо в синяках, как будто это была борьба или ее тащили.
Отец и дедушка, казалось, вовсе не удивились услышанному, наоборот, начали изучающее разглядывать Викторию и о чем-то тихо перешептываться.
Эллисон не выдержала. Как они могут так малодушно вести себя, когда родной им человек находится на грани жизни и смерти? Она раздраженно хмыкнула, развернулась и выбежала из палаты, просто не могла находиться рядом с кем-то, рядом с циничными предками, почти бездыханной матерью… Ей нужен был глоток свежего воздуха, и девушка побежала вдоль коридора, к лифту.
Спустившись на первый этаж, она молнией выбежала из помещения и, согнувшись пополам, у белоснежных стеклянных дверей больницы, переводила дух. Она даже не заметила Скотта, что стоял у входа. Он хотел остановить ее и спросить, как дела, но не успел.
Эллисон подавляла вновь накатившую волну истерики и изо всех сил кусала себя за кожу, что бы душевная боль ушла на второй план, уступив место физической. Рука налилась кровью и Эллисон почувствовала ее железный привкус. Девушка успокоилась и теперь была, словно робот, равнодушной и отстраненной.
Она почувствовала теплую руку на своем плече. Это был Маккол. Эллисон повернула к нему лицо и обессилено бросилась в объятия, парень подхватил ее и прижал к себе.
К счастью, сообразительности Скотта хватило на то, что бы ни задавать лишних вопросов. Он просто гладил девушку по макушке и шептал что-то успокаивающее ей на ухо.
- Эллисон, — за спиной Скотта послышался строгий и погрубевший голос Кристофера Арджента.
Парень смущенно отпустил его дочь из объятий и попытался выдавить из себя улыбку.
- Это еще кто такой? — Прищурился отец, фраза прозвучала грубо и отчужденно.
- Э-э-э… Это Скотт, папа, познакомьтесь, — начала запинаться Эллисон, сейчас было не самое подходящее время для их знакомства. — Я тебе рассказывала про него вчера, когда собиралась на соревнования…
- Мистер Арджент, — вежливо улыбнулся Маккол и протянул руку ему руку.
Мужчина холодно пожал ее и изучающе оглядел парня. Первое впечатление бывает ошибочным, но в этот раз Арджент ясно представил, кто перед ним стоит. Судя по дорогим туфлям, зауженным джинсам и футболке от известного бренда, Маккол был мажором и сразу же не понравился отцу девушки. Плюс, что-то в нем было… Настораживающее. То, что Арджент очень часто подмечал в людях. Но только что? Он не мог сообразить.
-Очень приятно, — холодно бросил Кристофер и тут же обхватил девушку за плечо, показывая Скотту тем самым, что Эллисон — его дочь, и он никому ее не отдаст. – Эл, пошли, там мама очнулась.
Эти слова, словно бальзам, разогрели ее настроение. Она бросила счастливый взгляд на Скотта, но тот, почему-то был вовсе не весел, что сейчас мало волновало девушку. Отец со своим ребенком в обнимку отправились обратно, в палату Виктории, а Скотт смотрел им вслед сквозь прозрачные двери Бэйкон Хиллз мемориал, пока двери лифта не съехались вместе. А когда это произошло, в голову парня пришла ужасающая мысль.
Что, если мистер Арджент действительно охотник со стажем? Насколько знал Скотт, у таких людей есть особое чутье. Они могут с первого взгляда определить волчьи повадки. А отец Эллисон вел себя очень враждебно и настороженно с ним.
Парень не знал, как теперь ему себя вести. Он не мог бросить Эллисон, толком не успев с ней познакомиться, но и быть с ней граничило с самоубийством, потому что теперь Скотт не сомневался — она из древнейшей и очень опасной семьи охотников на оборотней, и при первой возможности ее отец был в состоянии использовать его в своих целях для того, что бы выйти на Питера.
Его мысли прервал вой Дерека, который могли уловить лишь члены стаи. Альфа созывал Скотта, Эрику и Айзека к себе, видимо, он хотел что-то обсудить.
Скотт оставил свой байк у больницы и побежал на ногах в лес, а когда массивные ветви скрыли его, он обратился и пересекал местность со скоростью сорок миль в час.