Deja Vu (The Undomestic Gods)

Перевод
G
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
21 страница, 4 996 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник

Глава первая

Настройки
«Дежа вю» было первым, что сказал Уилл, когда Чилтон объявился на его веранде во второй раз. – Аналогично, – откликнулся Чилтон, старавшийся сохранить хладнокровие посреди собачьего роя. – Хоть я и вынужден начать с вопроса, присоединится ли к нам Джек Кроуфорд. – Вас оправдали, доктор Чилтон. ФБР Вами больше не интересуется. – Хорошо. Пули вредны для кожи моего лица, – он жестом указал на правую половину своего лица, которая была обернута в бинты. Они простояли так с минуту, пока Чилтон притворялся, что отвлекся на собак. – Это та часть, в которой я приглашаю Вас внутрь? – спросил Уилл наконец. – А может быть? Уилл отступил назад, держа дверь открытой. – Почему бы Вам не зайти. Простудитесь ведь. – Пожалуй. Спасибо тебе. --- В минуту вдохновения Уилл подал Чилтону кофе в кружке с эмблемой ФБР. Усилия по приготовлению напитка, впрочем, были растрачены впустую, поскольку смятённый Чилтон потягивал его, безучастно уставившись в стенку. – Значит, больше бесплатных настольных украшений? – Прошу прощения? – Трупов. – Нет, слава Богу. Они выставили караул в госпитале, не то чтобы это могло его остановить… – он потер свои бинты. – В любом случае, думаю, что он потерял интерес. Получил то, зачем пришел, таким как было. Уилл всматривался. Фредерик выглядел… неплохо, учитывая обстоятельства, пусть и немного нервозным. Он отказался от своей обычной манеры одеваться в пользу джинсов и толстой охотничьей куртки, от чего Уилл предположил, что он либо недавно выписался из госпиталя, либо обленился. – А зачем Вы пришли сюда, доктор Чилтон? Месть? Ностальгия? Бесплатный кофе? – Мой дом, видишь ли. В нем прорва мертвецов. – А Вы имеете что-то против мертвецов? – Только когда они в моём подвале, и по всей моей кухне, и по всей моей рубашке. – Все еще зацикливаетесь на этом? Чилтон закатил глаза. – Тебе легко говорить. Ты ему нравишься. – Так, что Вы хотите, чтобы я сделал? Добился его ареста? Вы вольны позвонить с моего телефона в ФБР и сказать «Ганнибал сделал это», но мы оба знаем, что будет дальше. – Ну… дело в том, что, – сказал Чилтон, избегая смотреть Уиллу в глаза, – я бы правда не хотел возвращаться к себе домой некоторое время. А банк заморозил мои активы. И прежде чем ты что-нибудь скажешь, дай только заявить вот что: ты мне должен, Уилл Грэм. Ты мне должен. Он умолк, сердито уставившись в стенку и перебирая пальцами от внутреннего дискомфорта. Уилл позволил ему немного потомиться. В конце концов, Уилл поднялся и, прихватив свою кружку и кружку Чилтона, вышел из комнаты. – Гостевая на верхнем этаже. – крикнул он из кухни. – Наверное, она довольно пыльная. Просто предупреждаю. И я думаю, что кое-кто из псов приучился спать на кровати в ней. Уилл ждал. А затем, с очевидным облегчением: – Спасибо тебе, мистер Грэм.
138 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник