Теория миграции леммингов

R
Завершён
2
Размер:
38 страниц, 12 073 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

8

Настройки
      Мик с трудом выплывал из красного марева. Он бы и вообще не стал открывать глаза, но кто-то звал его с таким надрывом в голосе, что невозможно было остаться безразличным.       — Мик!!! Мик? Очнись! — слышалось, словно через одеяло.       Мик с трудом открыл глаза и обнаружил себя на руках у Бена.       — Что случилось? — хрипло прошептал Меллоун, глядя на друга.       — Этот поганец тебя избил, — пояснил Камбербетч, — я его вспугнул, и он убежал. А я тебя увидел — перепугался. Тебе надо в больницу…       — Никаких больниц, ты же знаешь… — слабо запротестовал Мик. — Отвези меня, — парень сглотнул и выдохнул: — к Шерлоку.       — Хорошо. Как скажешь, приятель, — Бен взял полицейского на руки и понес к мотоциклу, где усадил его перед собой, боясь, что, оказавшись сзади, парень не выдержит и упадет, чего актеру совершенно не хотелось. Усевшись за руль, Бенедикт газанул и поехал на средней скорости, чтобы не травмировать и без того сильные раны лишней вибрацией.       Мерное покачивание усыпляло Мика, но это не помешало спросить:       — А твоя жена не будет тебя искать?       — Я ей позвонил и сказал, что заночую у приятеля, — спокойно ответил Бен.       — Почему тебя все считают треплом, да и ты тоже, а со мной ты такой лаконичный, что просто диву даешься, — Мик то ли засыпал, то ли терял сознание, но голос его угасал, а тело опасно кренилось влево.       — Потому, что ты сам мало говоришь, — Бен остановился, закрепил Мика на мотоцикле ремнем, чтобы тот не свалился и не падал на руль, сел сам, привязывая ремень к своему, и помчался на Бейкер–стрит.       Шерлок беспокоился о Мике. Ушел утром и исчез. И с тех пор никаких звонков. Но тут раздался бряканье дверного молоточка. Шерлок поспешил вниз и увидел на пороге Бенедикта Камбербетча с окровавленным Миком на руках.       — Проходи, — спешно бросил Шерлок и умчался наверх готовить воду и бинты.       Бен, не разуваясь, поднялся по лестнице и положил Мика на диван. Следующий час они оба молча и слажено работали, промывая раны на голове Меллоуна, а потом и забинтовывая. Затем сели за кухонный стол, налили себе кофе и уставились друг на друга. Их сходство всегда немного пугало обоих, но сейчас оба переживали за Мика, и им было не до личностных переживаний.       — Почему ты? .. — нарушил молчание Шерлок, водя пальцем по краю чашки.       — А почему к тебе? .. — почти одновременно с сыщиком выдохнул Бен.       — Ты его привез, значит, ты был рядом. И вы были на кладбище. На Нанхэдском, если не ошибаюсь.       — Не ошибаешься.       — И что вы там делали?       — Я… ждал Мика. А он… — актер замялся. — Пытался поймать некрофила.       — Но некрофил поймал Мика сам, — заключил детектив, делая глоток кофе.       — Мику повезло, — продолжил Бенедикт, — я спугнул эту сволочь. Он, видимо, подумал, что убил Мика и, похоже, собирался вернуться.       — Вот как, — Шерлок удовлетворенно поднял брови и уставился на Бена, — тебе можно сказать спасибо, да? — в голосе сыщика послышалась смесь искренней благодарности с легкой иронией, свойственной этому социопату.       И в это время Мик решил очнуться. Охая и изрядно матерясь, он уселся на диване.       — Ляг обратно, — Бен подскочил, насильно укладывая друга обратно на диван. Меллоун толком и не сопротивлялся. — Я сегодня у Шерлока останусь, — сообщил актер, садясь на край дивана.       — Главное, не передеритесь, — слабо улыбнулся Мик. — Не люблю, когда друзья ссорятся… Особенно, если из-за меня.       Бен повесил куртку и остался в фиолетовой рубашке. По странному стечению обстоятельств — на Шерлоке была такая же. Парни бросили друг другу возмущенные взгляды, а Мик засмеялся, кашляя и не переставая матерится от боли. На самом Меллоуне сегодня была темно-синяя рубаха.       — Ты чего смеешься?! — возмутился Шерлок.       — Извини, — хихикая, ответил Мик, — просто смешно. Я над собой смеюсь. Чаю мне налейте, пожалуйста, — попросил он.       — Есть хочешь? — спросил Бен.       — Если только шоколадку с фруктовой начинкой…       — У тебя есть? — Камбербетч обернулся к Шерлоку.       — Нет, — детектив растерянно развел руками. — Но у меня есть мармелад. Хотите мармеладку? — и он извлек из кармана пакетик конфет. Но друзья не поняли очередной шутки сыщика, и вежливо взяли несколько штук.       — Я съезжу, — Бен надел куртку, — куплю тебе шоколаду и еды. Подозреваю, что тут ничего вкусного нет даже к чаю, кроме мармелада. А ты, — Камбербетч грозно посмотрел на Шерлока, — сиди с Миком.       — Да знаю я, — сердито буркнул детектив и, стоило актеру отвернуться, как втихую показал ему язык.       Некрофил убедился, что человека он все-таки не убил. А жаль, человек был неплох, и он мог быть еще теплым…       Некрофил вернулся в пансионат под утро и сразу же завалился спать. Какая-то мысль билась у него в мозгу, подобно большой бабочке. Мысль касалась того парня, которого он сегодня так безжалостно избил лопатой. Он видел его пару раз, но где… этого не мог вспомнить. Не мог, и это заставляло его сердце сжиматься в предвкушении сладкой муки.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник