ID работы: 4139748

Пленница темного мага

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
142
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 28 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Двести семьдесят один день. Двести семьдесят один день мучений. Обдумывание каждого действия. Непрекращающаяся тревога. Даже во сне она не могла избавиться от этого. Когда она закрывала глаза, снова оказывалась в школе. Вокруг раздавались крики. Ноздри заполнял запах гари и невероятного ужаса. А она видела только Гарри… тело ее лучшего друга лежало посреди Большого зала. Вокруг раздавались победные крики, и вопли ужаса. Время будто бы остановилось. Маниакальный смех, который она надеялась больше никогда не услышать, вывел ее из полусна. И тут же огромная рука схватила ее и вытащила из замка, а позади уже раздавался шум возобновившейся битвы. Она была благодарна младшему брату Хагрида за то, что тот вытащил ее из всего этого хаоса. Однако часть ее все еще стремилась вернуться на поле боя, и умереть рядом с близкими людьми. Грох оставил ее в самой темной части Запретного леса, после чего с громкими криками «Хаггер! Хаггер!» побежал обратно к замку. Она знала, что это Хагрид дал последние наставления Гроху по ее спасению. Она не могла даже представить, что великан выживет в этой битве, слишком уж заметной мишенью он был. Не многим друзьям Дамблдора и Поттера сохранили жизнь при новом режиме. Так или иначе, Гермионе Грейнджер удалось продержаться двести семьдесят один день. В один момент пришло осознание полного одиночества, а также понимание того, что она должна скрыться как можно дальше и как можно быстрее. Она стала главной мишенью для Министерства и Пожирателей смерти. Этот волшебный мир значительно отличался от того, который она знала и любила. К счастью, сумочка из бисера со всем необходимым все еще была при ней. И теперь она была надежно спрятана в кармане. Она помнила то живописное место, куда родители брали ее на каникулы. Об этом месте она вспоминала с тоской в сердце, потому что оно было связано с родителями. С их последней встречи прошло менее года, но казалось, будто это было в прошлой жизни. Она собрала в себе последние силы, чтобы оградить заклинаниями небольшой уголок на берегу среди скал. Только после того, как палатка была собрана, а сама она несколько раз проверила надежность заклинаний, девушка позволила себе расслабиться. И тут она не выдержала, сорвалась. Она оплакивала своих друзей. Оплакивала родителей. Оплакивала себя. Оплакивала будущее. Она плакала от страха, плакала от злости. Она оплакивала Гарри, милого и храброго Гарри. Она плакала до тех пор, пока не закончились все слезы, пока она не устала настолько, что не смогла продолжать. Но она плакала и во сне. Когда Гермиона наконец очнулась, она не могла вспомнить какой сегодня день. Единственный способ узнать это – тайком попасть в деревню и выкрасть свежую газету, но это была не лучшая идея. Она не задерживалась в одном месте надолго, это было слишком опасно. Гермиона собрала палатку и упаковала все вещи в сумку. Затем убрала все следы магии, которые могли обнаружить, сосредоточилась на другом месте, в котором она когда-то побывала с родителями, и исчезла. Именно так Гермионе удавалось так долго скрываться, несмотря на все обстоятельства, которые были против нее. Каждый пару дней она меняла место стоянки. Но однажды ночью она услышала неподалеку от палатки группу егерей. Каким облегчением для нее было узнать, что заклинания действительно работают, но та ночь показалась самой длинной в ее жизни. В другой раз она чуть было не столкнулась лицом к лицу с парой Пожирателей смерти, когда пробиралась в деревню в поисках еды. К счастью, толпа людей надежно скрыла ее, и она осталась незамеченной. Она избегала волшебного мира насколько могла, поэтому получала очень мало новостей о том, что произошло после того, как война была проиграна. Связь она имела только с миром магглов, но те лишь понимали, в стране творятся странные вещи. Ничего о судьбе близких она так и не выяснила. Она завела привычку разговаривать вслух с Роном, в надежде, что тот сумеет найти ее при помощи делюминатора Дамблдора. Она ничего не знала о друге с момента боя при Хогвартсе. Все, кого она знала из Ордена и Отряда Дамблдора, были мертвы. В тот холодный январский вечер, она мечтала оказаться где-либо, только не в промерзлой палатке. Она могла и дальше передвигаться по стране, но знала, это только вопрос времени – когда-нибудь она допустит оплошность. Возможно, убежать из страны и найти место потеплее, было именно тем, что ей нужно. Она плотнее завернулась в одеяло и представила Австралию в это время года. Наверное, там чертовски тепло и красиво. Она жалела, что выбрала для лагеря место неподалеку от городка Инвернесс. Было жутко холодно, а из-за близости магглов, не могла использовать магию, чтобы согреться. Гермиона знала, что одного одеяла недостаточно, и она вполне могла замерзнуть до смерти, если останется на месте. Что за несправедливость, ведь она итак столько уже пережила. Гермиона поднялась и вытащила из кармана сумку, где отыскала мешочек с деньгами. За два года скитаний ее сбережения значительно истощились. Она не могла позволить себе траты, но чувствовала, что сейчас ей просто необходимо съесть горячей еды, и выпить кружку или две. Собирать палатку вручную оказалось нелегко. Раньше это делали Гарри и Рон, а она воспринимала это как должное. Как же она скучала по ним! Как только вещи были уложены в сумку, она приступила к снятию защитных заклинаний. Этот момент всегда был для нее особо волнительным, ведь именно тогда она оказывалась наиболее уязвимой. Но, к счастью, рядом никого не оказалось. Она была одна. Никто не обращал на нее внимания, но на всякий случай, она натянула шарф повыше и опустила голову вниз. Ее волосы были заплетены в тугие косы, которые спускались до середины спины. Волосы были ее самой узнаваемой приметой, которая точно могла привлечь ненужное внимание. Она обрадовалась, когда неподалеку заметила паб, теплый и полный людей. Было уже невыносимо и дальше стоять в холоде на улице. Группа молодых людей обогнала ее, и вошла в двери паба. Последний придержал для нее дверь, и подмигнул. Будь это обычный вечер, и будь она простой девушкой, она бы улыбнулась ему в ответ. Но она тут же обо всем забыла, когда увидела свободное местечко возле зажженного камина, и поспешила его занять, прежде чем парень заговорит с ней. Вскоре перед Гермионой уже стояла дымящаяся миска супа, а в руке она держала кружку темного пива. Только сейчас она начала чувствовать пальцы рук. Такая толпа в маленьком пространстве могла вызвать чувство клаустрофобии, но сейчас ее все устраивало. Несмотря на то, что вокруг были лишь незнакомцы, она не могла не радоваться человеческому обществу. - Похоже, вам одиноко. Могу ли я составить вам компанию? Парень, до этого стоящий около задней двери, уселся на свободный стул рядом с ней. Он был привлекателен, и ей понравилась его дерзкая, но милая улыбка. Но паника уже охватила ее, ведь меньше всего ей хотелось выделиться в толпе. Почему он не мог подойти к тем девушкам по другую сторону камина, которые изо всех сил пытались добиться его внимания? - Нет, спасибо, - она ответила так вежливо, как только могла. - На самом деле, я как раз собиралась уходить. - Нет, ты не можешь так быстро уйти. Ведь ночь только начинается. Гермиона набросилась на остатки супа с такой скоростью, что ей мог бы позавидовать даже Рон. Нужно было уходить оттуда как можно скорее, но все же, она не могла позволить себе оставить еду. Это было лучшее, что она ела за последнее время. Было бы глупо упустить возможность, как следует поесть. - Я не могу позволить уйти такой красивой девушке. По крайней мере, я должен узнать ваше имя, - продолжил мистер Очарование. Несмотря на страх, Гермиона почувствовала, что улыбка сама собой появилась на ее лице. Она так давно не слышала добрых слов. - Анна,- соврала она. - Очень приятно, Анна. Меня зовут Райан, и я буду считать оскорблением, если ты не позволишь мне заказать тебе еще. Она не могла с ним поспорить. Если бы она сейчас выбежала из бара, то только привлекла бы к себе лишнее внимание. Когда бармен протянул ей еще одну кружку, она начала пить ее так же быстро, как и предыдущую. Казалось, Райна вовсе не беспокоили ее краткие ответы. Спустя несколько минут, Гермиона уже чувствовала раздражение, и все что ей хотелось, это заползти в свою холодную кровать и остаться в одиночестве. Но тот, казалось, и не собирался уходить. - Я никогда не видел вас здесь прежде, Анна, - его голос уже начал доставать. – Ты ходишь в местный университет? Она почувствовала, как в животе затягивается узел тревоги. Ее собеседник уже менее походил на мистера Очарование, а все более на мистера Назойливость. - Спасибо за выпивку, Райан, - она оставила перед барменом нужную сумму за еду, – но мне действительно нужно идти. Райан поймал ее за талию прежде, чем она успела убежать. Он притянул ее к себе, чем напомнил Кормака Макклагена на шестом курсе. Окружающие начали на них оглядываться. - Пожалуйста, Райан, мне нужно идти. Ее голос охрип от страха. Вокруг было слишком много людей, и ее легко могли узнать. Она совершила огромной ошибку, появившись в обществе. - Останься еще ненадолго, - умолял Райан, усиливая хватку. Дверь паба открылась, и Гермиона выглянула из-за плеча Райана, чтобы посмотреть на вошедших. Двое высоких мужчин выглядели угрожающе. Они осмотрели паб и начали снимать шарфы с лиц. Гермиона сглотнула и мысленно поблагодарила Райана за то, что тот немного ее задержал. Она чуть было не столкнулась в дверях с Антонином Долоховым и Альбертом Ранкорном. Их лица она бы никогда не смогла забыть. Широкие плечи Райана закрывали ее от их взглядов. Хотя, это был лишь вопрос времени. Врятли они зашли в паб просто перекусить. Они кого-то искали. - Черт, Райан, - прошептала Гермиона, - сюда только что вошел мой муж. Он не должен знать, что я здесь. Тот обернулся и посмотрел на мужчин. К счастью, те смотрели совсем в другую сторону, и не заметили их. - Который из них? – спросил он, понизив голос до шепота. - Тот, что в черном кожаном пальто, - к Ранкорну она испытывала меньше ненависти. По крайней мере, благодаря тому, что он не был в Азкабане, в его глазах читалось меньше безумия, в отличие от Долохова. Если бы он не был ее преследователем, она бы призналась, что член комиссии по выявлению Магловских выродков, был даже красив. - Выглядит как придурок. - О, ты прав! И он очень ревнив. Я должна выбраться отсюда прежде, чем он меня заметит. Райан не сказал ни слова, просто схватил ее за руку и потащил за стойку. Бармен с сочувствием посмотрел на нее и молча позволил спрятаться им под раковиной. Должно быть, благодаря профессии, он часто сталкивался с ревнивыми супругами. - Извините, господа, - протянул бармен, - могу ли я вам чем-то помочь? Долохов и Ранкорн подошли к бару, даже не подозревая, что рядом находится подруга Поттера. Ранкорн вытащил из кармана кожаного пальто фотографию и протянул бармену. - Мы ищем эту девушку, - сказал Ранкорн, - вы ее видели? Когда, на мгновение, бармен скосил глаза в ее сторону, опасения подтвердились. Вне всяких сомнений, на фотографии была изображена именно она. - Выглядит знакомо, - ответил бармен, возвращаясь к стакану, который до этого протирал, - у нас бывает много девушек из местного университета. - Она была здесь недавно? Гермиона затаила дыхание, уверенная, что сердце ее стучало так громко, что ее могли услышать. Ее могли обнаружить в любой момент. - Возможно. Трудно сказать, я же говорю, здесь много университетских девчонок. - Возможно, вам стоит посмотреть внимательнее, - протянул Долохов, даже не скрывая разочарования в голосе. Мысленно Гермиона умоляла бармена молчать. Она была уверенна, что один из волшебников обладал легилименцией. И тогда ему потребовалось бы лишь пара секунд, чтобы поковыряться в мыслях маггла и выяснить, что Гермиона сидит рядом на полу. - Она влипла в неприятности? Вы ее семья? - Нам нужно найти ее, – продолжил Ранкорн, - она находится в опасности. Я и мой коллега хотим убедиться, что она доберется до дома в целости и сохранности. Гермиона чуть было не фыркнула, когда услышала это. Он беспокоился лишь о том, чтобы отвести ее на суд в Министерство – это в лучшем случае, а в худшем – к Волдеморту. - Буду смотреть в оба. У вас есть номер, по которому я мог бы с вами связаться? Ранкорн протянул ему белую карточку. - Позвоните по этому номеру, если вы увидите кого-нибудь, похожего на нее. Оба волшебника еще раз оглядели помещение, и разочарованные, в бешенстве выскочили наружу. Только после этого Гермиона выдохнула с облегчением. Она не могла понять, как они узнали о ее местонахождении. Райан помог ей подняться, и она успела заметить, как бармен рвет на части визитку Ранкорна. - Думаю, вам нужно уходить отсюда как можно скорее, мисс, - и с этими словами, бармен протянул ей деньги, которые она оставила за еду. Она бы заплакала от его щедрости и доброты, если бы не была так напугана. - Мне не понравился ваш муж, - продолжил он, - Рай, проведи девушку через заднюю дверь. Если повезет, вы с ними не столкнетесь. - Спасибо, спасибо вам огромное, - она почувствовала, как несколько слезинок скатилось по щеке. - Будь осторожна, и надеюсь, ты найдешь себе мужа получше, - Райан вывел ее через маленькую дверь кухни. Она сунула руку в карман удостовериться, что палочка Беллатрисы все еще при ней. Райан приоткрыл дверь и осторожно выглянул наружу. - Похоже, они все еще возле главного входа. Я боялся, что они буду дежурить у черного,- он еще раз оглядел улицу, – будь осторожна. Они сумели создать Антиаппарационное поле вокруг Ранкорна. Оно слабое, но все же, действует. Гермиона уставилась на молодого человека в недоумении. Как он узнал? Кто он? Райан улыбнулся ее растерянности. - Хаффлпафф, - сказал он, - я окончил школу до того, как ты поступила, Гермиона. - Как ты…? - Скажем, у нас есть общие друзья, которые хотят, чтобы ты осталась в безопасности. Я вернусь в бар и постараюсь отвлечь внимание Ранкорна. Посчитай до шестидесяти, когда я уйду, а затем беги как можно быстрее. И старайся держаться левее, ни в коем случае не оборачивайся, что бы ни произошло. Аппарируй, когда посчитаешь, что убежала достаточно далеко. Он улыбнулся, поцеловал ее в щеку и скрылся в дверях кухни. А она начала отсчитывать 60 секунд, которые показались ей самыми долгими в ее жизни. - Пятьдесят восемь, пятьдесят девять, шестьдесят… Она выбежала через заднюю дверь, и резко повернула налево. Сначала она думала, что осталась незамеченной. Возле входа в бар слышалась какая-то суматоха, раздавались крики мужчин и женщин. «Кто-то позади!» - запаниковала она. За ее спиной слышались тяжелые шаги. Она не оборачивалась, но знала, что он быстрее, и ему не составит труда догнать ее. - Стой! – теперь она знала, что догонял ее Долохов. После той погони в Отделе тайн, его голос часто преследовал ее в кошмарах. Тогда ему почти удалось убить ее, о чем напоминали оставшиеся шрамы. Страх подстегнул ее, она не собиралась сдаваться. Было скользко, но каким-то чудом ей удалось не упасть. Послышались еще одни шаги, и тогда Гермиона поняла, Райану не удалось задержать Ранкорна. До сих пор они не пытались остановиться ее заклинаниями, видимо близость магглов сдерживала их. Дыхание сбилось, но она продолжала бежать. - Ты не можешь убегать вечно, Грейнджер! – крикнул Ранкорн. А она итак понимала, что силы ее на исходе. Снова резкий поворот налево. Внутренний голос твердил, что скоро все закончится, нужно лишь сделать последний рывок. Внезапно, она выбежала на лед, и рухнула на колени. Она уже была не в силах сдерживать слезы, все было кончено. Большие руки потянули ее с промерзшей земли, и она была удивлена, как бережно ее подняли. Долохов обхватил ее вокруг талии, и крикнул: - Я нашел ее, Альберт. Гермиона беззвучно плакала. Ранкорн чуть было не поскользнулся на том же месте, где и Гермиона, но в последний момент ему удалось сохранить равновесие. Он встал рядом, переводя дыхание. Видимо он не привык к долгим пробежкам. Ранкорн взмахнул палочкой, и фиолетовые звезды осветили ночное небо. - Это еще зачем? – спросил Долохов. - Просто знак того, что мы ее нашли. Министр хочет дать интервью Пророку о поимке нежелательного лица. Нежелательного лица? Гермиона помнила, что до этого так называли только Гарри. Неужели теперь она была мишенью номер один? Или она была лишь одной из многих, кто был в розыске? Она так давно не получала новостей из волшебного мира, что уже ни в чем не была уверена. - Здесь холодно, - ответил Долохов, – мы не можем оставить ее здесь. Невероятно! Пожиратель смерти беспокоился о том, чтобы она не замерзла на улице. Она осторожно повернула голову, чтобы взглянуть ему в глаза. Может быть это шутка. Зачем ему это? Он ведь просто хотел привести ее к Темному Лорду. - Сначала мы должны доставить ее в Министерство, - продолжил Ранкорн, - общественность должна узнать о ее поимке. - Но Темный Лорд… - Я знаю, что обещал тебе Темный Лорд, Антонин, но сначала мы должны выполнить протокол. Гермиона не смогла сдержать дрожь. Что пообещал Долохову Волдеморт? Оставшееся время, пока они ждали репортеров, прошло в молчании. У Гермионы были миллионы вопросов, но она была так напугана, что врят ли смогла бы нормально сформулировать фразы. Хотелось, чтобы Долохов перестал так близко прижимать ее к себе. Все это было странно. - Всего несколько фото для Пророка, - заявил Ранкорн, как только незнакомец с камерой в руках аппарировал прямо перед ними. Гермиона не могла поверить, как быстро изменилась ее жизнь всего за несколько часов. Если бы у нее был маховик времени, она бы вернулась к себе в палатку, дала бы себе пощечину и осталась мерзнуть в палатке. Ведь ни Пожиратели смерти, ни Министерские ищейки не могли найти ее столько месяцев. Так что же изменилось? - Достаточно, - крикнул Долохов после седьмой или восьмой фотографии. Все знали, что с Долоховым лучше не спорить. Поэтому репортер тут же прекратил щелкать затвором камеры, и аппарировал. Тут же к ним подошли двое мужчин в аврорской форме. - Мы должны забрать заключенную, Ранкорн, - пробасил один из них. Она почувствовала, как руки Долохова крепче сомкнулись вокруг ее талии. Не нужно быть гением, чтобы понять, он не хотел отдавать свой трофей. Несомненно, он хотел использовать ее, чтобы выслужиться перед Темным Лордом. Не смотря на это, аврор все же закрепил на ее запястьях наручники, подавляющие магию, после чего резко вырвал Гермиону из рук Долохова. - Спокойно, Антонин, - сказал Ранкорн, когда заметил ярость в темно-карих глазах мужчины, – ее должны оставить в камере до начала суда в Министерстве. - Но…,- попытался возразить Долохов, но был остановлен рукой Ранкорна. - Я знаю, Антонин, знаю. Уверен, что Темный Лорд выполнит твою просьбу. Он уже отдал приказ. Казалось, эти слова несколько успокоили Долохова. Но подозрение Гермионы лишь возросло. Люди вокруг будто говорили на незнакомом языке. И это, мягко говоря, был неприятно. - Двигайтесь, мисс Грейнджер, - наконец заговорил аврор. Он так резко дернул ее за наручники, что она чуть было, не упала. Тот обхватил ее за плечи, повернулся на месте, и они исчезли. Гермиона никогда не любила момент перемещения, особенно, когда это было неожиданно. Она почувствовала тяжесть в животе, и когда они, наконец, оказались на месте, ее вырвало. Немного даже попало на руку аврора. - Ах ты ж дрянь! – он взмахнул палочкой и очистил рукав. Рядом появился его напарник, оба схватили ее за плечи и потащили к министерскому лифту. Все трое сохраняли молчание, пока лифт не остановился на 11 уровне. Ее вели по темному коридору с десятками дверей. В самом конце темнела железная дверь. Один из авроров вытащил палочку, и дверь распахнулась. Уж этого, Гермиона точно не ожидала. Министерская камера выглядела точно так же, как в маггловских фильмах двадцатых годов. Чувствовался даже запах подгоревшего кофе, а двое охранников, чуть старше двадцати, играли во взрыв-колоду. - Эй, внимание, - крикнул аврор,- у нас тут Нежелательное лицо. Парни тут же бросили карты и вскочили со своих мест. Оба с удивлением рассматривали маленькую девушку. Кажется, сегодня их рабочий день обещал быть куда более разнообразным, чем обычно. - Отведите ее в камеру повышенной безопасности. Она важный заключенный. Наручники сняли, и авроры вышли. - Нежелательное лицо, да? – насмешливо протянул охранник с блондинистыми волосами. Он смотрел на нее с такой же злостью, что и аврор до этого. - Я бы так не сказал. Толстый охранник усмехнулся шутке напарника. Они схватили ее за плечи и потащили к дальней камере. Она вздрогнула от лязга закрывающейся двери. Пожалуй, этот звук оказался самым пугающим для нее. Как только затихли шаги охранников, она свернулась клубочком на тонком матрасе в углу, и разрыдалась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.