ID работы: 4142941

Краеугольный камень

Смешанная
Перевод
R
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

6

Настройки текста
* * * В газетах постоянно пишут о суфражистках, в изданиях завязывается ожесточенный спор, и Сибил тайком берет газеты "Таймс" и "Йоркшикский обозреватель", которые выписывает отец, и вырезает заметки, которые вклеивает в свою тетрадь. Она не уверена, когда это увлечение началось. Когда она пытается вспомнить, то думает о "Джейн Эйр" и о Мери, эти образы переплетаются, будто какой-то литературный монстр. Странно, что на личность влияет книга, написанная задолго до ее рождения, но Сибил чувствует себя именно так. Уважение к человечности она переняла именно от "Джейн Эйр", и что-то еще неуловимое переняла от сестры. Она подписывается на "Избирательное право для женщин", и просит Карсона прятать газету в журнал мод, чтобы папа не узнал. Она начинает носить разные сочетания пурпурного, белого и зеленого. Какое-то время никто этого не замечает - неважно. Но у нее такой энтузиазм, она думает о многом и всё быстрее. Она нашла свой смысл жизни, знает, что должна делать. Она ищет ответы на свои вопросы в тех книгах, которые запрещала читать гувернантка. Даже если она не сможет сделать что-то сейчас, может, потом... Как-то раз она уговаривает Тейлора повезти ее в Рипон. Она еще не выходила в свет, это предстоит только через год, но нет же ничего такого в том, чтобы просто на пару часов поехать в Рипон. Она говорит, что ей хочется купить книги и кое-что из одежды, и на самом деле направляется в магазины, чтобы поддержать видимость, но каждый раз на час ускользает от Тейлора, чтобы постоять в Сити-Холле, наблюдая за женщинами с лентами и плакатами. Только через шесть недель она осмеливается подойти к ним и поздороваться, и ее тут же окружают. Одна женщина прикалывает значок с портретом Эммелин Панкхерст на ее воротник, другая вручает ей дюжину памфлетов и говорит: - Вот, почитай, о чем мы пишем. В газетах этого нет, Сибил. Просмотри, только никому не говори о том, что ты читаешь. Мы должны быть осторожными. Позже Сибил узнает, что эту женщину зовут Алиса. Алиса - как у Кэррола в "Стране чудес". Но эта Алиса не похожа на девушку из сказки. Она невысокого роста, не носит корсет, у нее темные волосы, темные глаза и азиатские черты лица, и шрам на правой щеке, похожий на слезинку. И для нее, и для других Сибил остается просто Сибил - не называет своих фамилии и титула. Она смущается. Колесо судьбы приходит в движение.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.