ID работы: 4142941

Краеугольный камень

Смешанная
Перевод
R
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

27

Настройки текста
Через четыре дня семья Кроули устраивает ежегодную вечеринку в саду, и Сибил приходится краситься так, чтобы синяк на лице не был заметен. Она бы была вовсе не против показаться на публике с боевой травмой, но мама настаивала, и пришлось извести много пудры и белил. Столько, что иногда хотелось чесаться! К счастью, не было никаких слухов о том, что сестры Кроули были на митинге. Возможно, потому, что на акции протеста случилось самое настоящее побоище, и все разговоры были об этом. Эвелин арестовали за то, что она избила полицейского зонтиком! Папа и бабушка наконец-то вручили Сибил обещанный подарок. Это оказалось платье для представления при королевском дворе. Сияюще-белое, оно кажется сотканным из снежинок, и если бы не повод, для которого оно предназначено, оно нравилось бы Сибил еще больше. Она благодарит папу и бабушку, целует их в щеки, но разговоры о том, как прекрасно она будет выглядеть при дворе, ей вовсе не нравятся. Краем глаза она видит, как Том в конце аллеи стоит и разговаривает с другими водителями. Кто-то из них курит, кто-то смеется, и, похоже, им веселее, чем знатным гостям. Папа нанял оркестр на вечеринку. Музыканты настраивают инструменты. Мэтью еще недавно о чем-то шептался с Мэри, но вот он подходит к Сибил и протягивает ей руку. - Разреши мне пригласить тебя на танец. Сибил улыбается ему и протягивает руку в ответ. Они первыми выходят на танцевальную площадку. Вскоре к ним присоединяются папа и мама, Эдит с сэром Энтони (удивительно, что он ее пригласил, обычно он вообще не танцует) и Мэри с одним из юношей из соседних поместий. Мэтью ревниво поглядывает на нее. - Она тебе не простит, что ты танцуешь первый танец не с ней, - усмехается Сибил.- Ничего, она танцует с Расселом Манном, не волнуйся, они друг друга с детства терпеть не могут. - Мэри не против, она сама предложила мне пригласить сначала тебя, - отвечает Мэтью. Сибил чувствует исходящий от него аромат духов с корицей. Такой же, как у Мэри. Сибил вдруг осознает, что Мэтью бы не подражал вкусам любимой, он застенчив для такого знака внимания - это Мэри показывает, что неравнодушна к нему. - Но почему она тебя об этом попросила? - Наверно, чтобы присмотреть за тобой. Сибил усмехается: - Ох, Мэри, Мэри... - Знаешь, она очень о тебе беспокоится. Я так понял, она узнала правду? О нашем общем друге... - Мэтью отводит ее в сторону, когда мама с папой движутся в танце мимо них. - Неважно, - быстро отвечает Сибил. - Да, рассказала. Точнее, сначала Мэри увидела знак и догадалась. У нее острый ум. Она замечает малейшие детали и скрыть секреты от нее довольно трудно. Мэтью смеется. - Это правда. Зато свои тайны она оберегает тщательно. - Она рассказала тебе?... Мэтью напрягается. - О чем? О слухах и почему они распространились? - Да. - Ах, это... к счастью, рассказала. Но вряд ли мои нервы выдержали бы еще одну страшную тайну. А ты откуда знаешь? - Она сама мне рассказала. Не напрямую, конечно, в метафорическом и философском смысле, но все же призналась, - Сибил поправляет юбку. - Ты же не злишься на нее за это? Она так боялась, что ты будешь ее презирать. - Я ее не презираю. Я... - он задумывается. - Я думаю, что это ее жизнь и она имеет на это право. Без такого жизненного опыта она бы не стала тем человеком, которым является сейчас. Сибил едва сдерживается, чтобы не обнять Мэтью изо всех сил. - Мэтью, какой же ты молодец! Он усмехается: - Иногда могу быть таким! - Не притворяйся хуже, чем есть, а то я тебя вытолкаю с площадки! - Сибил шутя слегка сжимает его плечо. - Она тебя не пыталась уговорить, чтобы ты переубедил меня? Ну, насчет моего друга? - Да, у нее были кое-какие сомнения, но потом она со мной согласилась. Последнее время она очень задумчива, наверно, у нее уже есть какая-то идея. - Похоже, мне скоро придется собирать вещи? - А всё-таки, какие у тебя сейчас планы? - спрашивает Мэтью. Они замолкают, когда проходят мимо кресла бабушки. Потом Мэтью продолжает: - Я мог уговорить твоего отца разрешить тебе учиться на медсестру, но что делать с тем, что происходит сейчас, я не знаю, что делать. Я бы предпочел не вмешиваться. Но если тебе очень необходима моя помощь, я попробую. - Не надо. Это только мое дело. Хотя спасибо, что ты так беспокоишься. Мы... мы еще не решили. Пока мне не исполнится двадцать один, вряд ли можно что-то сделать. Разве что пожениться в Гретна-Грин... но это как-то нечестно...- Сибил качает головой, будто отгоняя мрачные мысли. - Быть сужеными, это серьезно. Я хочу выйти замуж открыто, и пусть в обществе думают, что хотят. - Правильно, - отвечает Мэтью и она краснеет. - Как там у тебя дела в госпитале? Мама говорила мне, ты даже в первые недели так замечательно проявила себя, правда? - Ничего подобного. Я работаю, как все. Сначала папа был в шоке, когда увидел меня в форме медсестры. Но вы с мамой его переубедили. А мне нравится заниматься медициной. Наверно, это и есть дело моей жизни. - Да, Том рассказывал мне... - говорит Мэтью, когда они проходят мимо Эдит и сэра Энтони. - Знаешь, он только о тебе и говорит. - Правда? - Только не делай такой довольный вид, а то все будут интересоваться, что я тебе сказал! Она пытается изобразить серьезность, но все же чуть заметно улыбается. - Итак, когда ты станешь известным врачом, а он - новым премьер-министром Ирландии, или кем он там хочет быть, уж не знаю масштаб ваших планов, вы пригласите меня на свадьбу? - шутливо продолжает Мэтью. - Только если ты пригласишь меня на свадьбу с Мэри! - отвечает Сибил в тон ему. - Пожалуйста, хоть ты не напоминай! Мама только об этом и говорит... - Конечно, она же видит, как вы друг на друга смотрите! - Но это только мое дело. - Согласна, но ваши отношения так напоминают шоу по радио! На связи Даунтон, что у нас будет в следующем выпуске? - Сибил продолжает поддразнивать Мэтью, хоть он и хмурится. - Ты не против, если я спрошу тебя, на когда вы планируете свадьбу? Просто чтобы я знала, что делать мне. - Это может затянуться года на три, я никогда не строил таких масштабных планов. Когда музыка замолкает, Сибил ловит его за руку, пока он еще не ушел. - Мэтью, милый, только не обижайся, тебе это не идет! - Иногда ты говоришь совсем как Мэри, - он уводит ее с танцплощадки по аллее. - Ты хотела рассказать мне еще какой-то секрет или я могу проводить тебя к родителям? - Нет-нет. Если она тебе всё рассказала, и про тот случай, и про метку, мне добавить нечего. Мэтью застывает на месте. Сибил успевает сделать еще пару шагов, прежде чем замечает это. У нее душа уходит в пятки, когда он растерянно смотрит на нее. - Метка? Какая метка? - спрашивает он с таким видом, будто его кто-то ударил по голове. - О, нет! - Сибил делает шаг назад. - Ты ничего не слышал и я тебе ничего не говорила! - Сибил, что за метка? - он ловит ее за локоть. - Если ты уже начала, то говори всё! - Ее знак пары, он изменился, - отвечает Сибил. Это всё, что она успевает сказать. Мэтью быстро уходит прочь. - О боже... - Что-то случилось, леди Сибил? - спрашивает сэр Энтони Стреллан. Удивительно, как быстро он подошел, и отчего-то Эдит не сопровождает его. Его метка на запястье отливает серебристым светом - знак возраста и вдовства. Сибил снова думает о Томе. - Всё в порядке, - она улыбается. - А вы как поживаете? - Спасибо, замечательно. Позволите пригласить вас на танец? - Я не против... но как же Эдит? - Ее уже пригласили. А вы так прекрасно танцевали, я подумал, может, вы поможете мне научиться? В последнее время я совсем забыл, как это делается. - О нет! - Сибил глубоко вздыхает, но заставляет себя улыбнуться. - Нет, только не говорите, что вы плохо танцуете. Но если хотите, ради Эдит я преподам вам урок. Сэр Энтони танцует не так хорошо, как Мэтью, и - жаль так говорить об избраннике Эдит - с ним чересчур скучно. Фермерство, конечно, тема неплохая, но нельзя же столько об этом рассказывать! Может, он просто волнуется. Сибил жаль его. Невозможно упрекать человека за стеснительность. И, если честно, она сама сейчас танцует не лучшим образом. Она думает о Мэтью и Мэри. Они оба могут ее возненавидеть за то, что она проболталась... И она чуть-чуть мечтает. Возможно, Том никогда не научится танцевать, но она мечтает о том, чтобы потанцевать с ним. Она чувствует, что он смотрит на нее. Как же ей хотелось бы мысленно показать те образы, которые она представляет сейчас! Чтобы он тоже почувствовал красоту танца. Она очень этого хочет... Заканчивается второй танец. Потом Сибил танцует с Расселом Манном - от этого никуда не деться. Потом с отцом. Мэтью и Мэри нигде не видно, и лучше уж танцевать, чем стоять и грызть себе ногти, изводясь от тревоги. Потом она садится рядом с бабушкой и кузиной Изабель, чтобы не привлекать к себе внимания слишком надоедливых юношей. Мэтью и Мэри все еще не возвращаются к гостям. - Дорогая, тебе что-то упало за воротник платья? - спрашивает бабушка. - Или это такой новомодный танец? Сибил заставляет себя перестать вертеться, как червяк на крючке, и улыбается. - Ничего, всё нормально. Просто услышала кое-какие новости. - У вас, молодежи, всегда свои секреты. Как же это утомительно... - Ну, зато ты будешь так рада, когда всё узнаешь! - Сибил утешает бабушку и целует ее в щеку. - Глупости! - А что за секрет? - спрашивает кузина Изабель. - Это не мой секрет, не могу рассказать, - смущенно отвечает Сибил. Кузина хмурится. - А как же наша врачебная солидарность? - Нет-нет, кузина Изабель, не тот случай! - Решила насладиться хорошей новостью в одиночку, - предполагает бабушка. - Рассказывай же. -Нет. Вдруг раздается возглас: "Внимание!". Все гости умолкают. Оркестр прекращает играть. На сцену выходит отец и поднимает руки вверх. - Спасибо вам, что вы пришли на вечеринку. Сейчас я должен объявить вам кое-что важное. Сибил дрожит и прижимает ладонь к щеке. - С радостью сообщаю вам, что моя старшая дочь Мэри Кроули отныне помолвлена... - папа, как всегда, делает паузу, чтобы придать сообщению большей значимости, а за его спиной Мэтью и Мэри держатся за руки. - Помолвлена с мистером Мэтью Кроули! Изабель, кажется, вот-вот упадет в обморок. Сибил подскакивает с места. Все вокруг начинают аплодировать, и она спешит к Мэтью и Мэри, которые радостно обнимают ее. Ее будто окутывает аромат корицы. Они сплетаются в тесных объятиях, а вокруг радостно шумят гости. - Я так рада за вас! - Сибил целует в щеку сначала Мэри, а потом Мэтью. Взгляд Мэтью сияет от счастья. Мэри смеется сквозь слёзы, и сильно обнимает Сибил. - Ты согласилась... - радостно шепчет Сибил. - Согласилась, - кивает Мэри. - И рассказала правду? - Рассказала, - Мэри слегка щипает Сибил за щеку. - Но о твоем таланте хранить секреты мы поговорим позже! - Не обращай внимания, - Мэтью успокаивает Сибил. - Без тебя я бы годами не решался на такой шаг. Сибил отходит в сторону, и скоро гости отвлекают сестер друг от друга. Где-то вдалеке видно Эдит и сэра Энтони Стреллана. Кажется, они молчат. Бабушка и кузина Изабель не скрывают восторга. Мама плачет, склонившись на папино плечо. Том Бренсон стоит вдалеке и, улыбаясь, смотрит на Сибил. Она уверена, что ее никто не заметит, и беззвучно произносит: "Я люблю тебя". "Я тоже тебя люблю", - мысленно отвечает он. Усилием воли Сибил заставляет себя обернуться и присоединиться к родным. Гости уезжают через час. Семья собирается в гостиной, - как настаивает бабушка, это самое лучшее место в доме, - чтобы выпить шампанского за юную пару. Они пьют за помолвку, и за счастье, и за Даунтон... Мэтью и Мэри произносят тост, Сибил пьет уже третий бокал шампанского, и у нее кружится голова. Но ушибы почти не болят, и она стоит у камина, смотрит на родных, и чувствует себя счастливой как никогда.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.