Лёд и Пламень 2

PG-13
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 33 609 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник

Незваные гости

Настройки
      Анна и её гости направились во дворец. Свежий белый снег весело хрустел у них под ногами. Юджин Фитцерберт от холода скрестил руки, потирал их, в то время как Рапунцель любовалась искрами солнца на сугробах и хрустальными переливами на сосульках, словно украшения, свисавших с кровель домов. — Эренделл такой красивый! — призналась она, — Особенно зимой! А у нас ещё не выпал снег. — Он выпал только вчера, — улыбнулась Анна, которой было приятно, что её родина так нравится её подруге, — Эренделл и правда прекрасен, я с тобой полностью согласна. — Надо же. Снег только вчера выпал, а кто-то уже слепил снеговика, — Кассандра кивнула в сторону стоявшего на их пути снеговика, тот был слеплен кем-то с хорошим настроением, так как на его лице, словно у живого, играла широкая улыбка, — Только кому пришло в голову поставить его на дороге? — Привет! — вдруг шевельнулся снеговик, поприветствовав гостей ручкой-веточкой, чем привёл их в ужас. — Что это? — воскликнул Юджин, позабыв про холод, спрятавшись за спиной Кассандры, которая в свою очередь заслонила собой Рапунцель. — Не бойтесь! — рассмеялась Анна, — Это мой друг — Олаф. Он добрый и не обидит вас. Олаф, познакомься с Рапунцель, Кассандрой и Юджином. — Мне очень приятно познакомиться со всеми вами. Я люблю заводить новых друзей. Вы ведь не против стать моими друзьями? — Он, что живой? — изумлённо спросил Юджин, осторожно выбираясь из-за спины Кэсс. — Живой снеговик, вот здорово! — обрадовалась Рапунцель, она протянула вперёд свои руки, взяв в них ручки-веточки снеговичка, — Мне очень приятно познакомиться с тобой, Олаф.       На плечо к принцессе выполз хамелеон, прятавшийся от холода где-то в её волосах. — Похоже, что Паскалю тоже приятно познакомиться с тобой. — Мне тоже очень приятно, — кивнул снеговик, с любопытством глядя на хамелеона, принявшего цвет платья своей хозяйки, словно слившийся с ним, — Я никогда не видел таких странных существ. — Кто бы говорил, — усмехнулся Фитцерберт, отчего снова получил тычок локтём в бок, — Эй, я же говорил тебе так не делать!       Но Кассандра проигнорировала его слова. — Рапунцель, не забывай для чего мы тут, — напомнила она. — Ой, — произнесла Анна, — Давайте же скорее отправимся во дворец. Вы уже замёрзли. — Ага, спасибо за внимательность, ваше высочество, — улыбнулся Юджин, снова заработав тычок. — А я вот никогда не мёрзну, — признался Олаф, — Даже зимой. — Интересно, почему бы это… — проворчал Фитцерберт.

***

      Вместе Анна и её гости устроились в одной из многочисленных комнат королевского дворца, здесь было тепло и уютно. Весело трещал сухими поленьями в камине огонь, а возле него, протянув вперёд руки, стоял и грелся Юджин. Из всех он оказался наиболее чувствителен к холоду Эренделльской зимы. — Я помню, как была здесь во время коронации Эльзы, — произнесла Рапунцель, — Ну и переполох она здесь устроила своей магией. Это было, словно бы вчера, или, по крайней мере, на прошлой неделе, не верится, что прошло уже больше года.       Кассандра кашлянула, что бы напомнить белокурой принцессе для чего они явились в эту страну. — Ты не простудилась? — обеспокоенно посмотрела на неё та, не поняв намёка. — Нет, — покачала головой дочь начальника охраны, — Рапунцель… Цель нашего… — Ах, да! — стукнула себя по лбу принцесса, — Анна, мы ведь прибыли с официальным визитом от Короны. — Да неужели? — пробурчала в полголоса Кассандра, косясь с подозрением на снеговика, с любопытством разглядывавшего падающие снежинки за окном, ей было не по себе от всей этой магии. — Понимаешь, Анна, недавно кто-то украл старинное зеркало, многие годы принадлежавшее королевской семье. И… — И? — удивилась принцесса Эренделла. — Ну, как бы это сказать… — замялась Рапунцель, — Я не хочу никого обвинять или даже бросать тень подозрения на кого-то… — Ох! — вздохнула, не выдержав, дочь начальника стражи, — Принцесса Анна, неведомый похититель оставил после себя следы магии: замороженная комната и заточённые в кусках льда охранники. — О, нет! — воскликнула заместительница королевы, — Надеюсь с ними всё в порядке? — Они живы и идут на поправку, — ответила принцесса Короны, — Но… — Но вы ведь не думаете, что это сделала Эльза? — Да, — кивнула Кассандра. — Моя сестра не могла так поступить! — Нет… Вовсе нет, — поспешила успокоить Анну Рапунцель, — Просто я подумала, что Эльза могла бы что-нибудь знать… Ну… Понимаешь магия льда… — Короче, нам известна только одна ледяная колдунья, — закончил за неё Фитцерберт. — Юджин! — воскликнула блондинка. — Моя сестра не колдунья! Она не могла сделать это. И она не знает никого, кто владел бы такой же силой как у неё. Я знаю всё, что знает Эльза, а мне не известно ни о каких других волшебницах. И я настоятельно прошу, что бы…       Но на полуслове её перебил вбежавший в комнату стражник: — Ваше высочество, к городу приближаются неизвестные корабли. Судя по всему, это северные варвары. Что прикажете делать?       Эта новость поставила Анну в тупик, заставив ещё больше нервничать, она лишь только первый день заменяла королеву, а на неё уже свалилась уже вторая неожиданность. — Давайте встретим их. Может быть, они пришли с миром. Я надеюсь… — А вот я сомневаюсь, — произнёс Кристоф, войдя в комнату вслед за стражником.       И только Олаф был настроен оптимистически, как, впрочем, и всегда: — Ура! Новые друзья! Сегодня день встречи новых друзей?

***

      Стоя возле королевской палатки, Эльза глядела как отряд конных рыцарей во главе с её возлюбленным Эриком, быстро сблизился с вражескими воинами, завязав рукопашную схватку.       Отсюда ей не было слышно ржание коней, боевые кличи и звон мечей, крики раненых и умирающих, она ей уже пришлось пройти сквозь войну, поэтому она хорошо представляла, что сейчас происходило там, в поле, среди истоптанной конскими копытами травы, и всей душой надеялась, что Эрик не пострадает в этой схватки, выйдя из неё победителем, как уже делал это не раз.

***

      Анна и её гости из Короны стояли на причале, на этот раз одевшись потеплее, и смотрели на приближавшиеся ладьи северян, которые шли на парусах и вёслах, стараясь как можно быстрее пристать к берегу.       На носу одного из небольших кораблей стояла девушка в короне, одетая, как и окружавшие её мужчины, в кольчугу из-под которой виднелся традиционный для горцев килт, её рыжие кудри развевал свежий морской ветер.       За спиной у неё виднелся лук и колчан к нему, а левая рука лежала на эфесе меча, находившегося в ножнах на бедре, в то время как правой та держалась за канат, что бы не упасть ненароком в холодную воду. — Это и правда не похоже на дружеский визит, — согласилась со словами Кристофа Кассандра.       Анна же молча прикусила губу, переглянувшись с Рапунцель, которая тоже выглядела обеспокоенной.       Между тем, ладьи незваных гостей были всё ближе и ближе, вскоре они должны были причалить.
12 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник