Враг моего врага

NC-17
Завершён
110
4
автор
Размер:
204 страницы, 93 538 слов, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 377 Отзывы 50 В сборник

Часть 16

Настройки
*** - Спок? Эй, Спок, ты чего? Заметив, что старпом отстал, Кирк осторожно усадил Сулу на какой-то ящик и вернулся к полу-вулканцу. Тот стоял, упираясь одной рукой в стену, тяжело дышал и часто-часто моргал. - Спок, ты… Только сейчас Джеймс заметил, что серая ткань на правой брючине старпома чуть выше колена позеленела. Зелёным же были испачканы пальцы руки коммандера, прижатые к ноге. - Капитан, всё в порядке, – тихо ответил он. – Я вас догоню… - Сомневаюсь, что Вы сможете далеко уйти, мистер Спок, – раздался из-за угла знакомый баритон с чуть хрипловатыми нотками. Кирк резко обернулся, уставившись на высокую фигуру в длинном чёрном плаще с капюшоном. - Стой, где стоишь! – рявкнул Джеймс, когда капюшон оказался отброшен на плечи. - Иначе что, капитан? – насмешливо поинтересовался Хан, бросив быстрый взгляд на направленный на него длинноствольный фазер. – Пристрелите меня? Тогда удачи, если планируете остаться здесь до конца своих дней. В принципе, это ненадолго, учитывая то, что вас всех собираются отправить на тот свет. Одним точным выстрелом выбив оружие из рук Кирка, аугмент подошёл к полу-вулканцу. - Коммандер, я полагаю, Вы не такой дурак, как Ваш капитан, и хотели бы ещё пожить. Обопритесь на меня. Нам нужно кое-куда зайти. Спок кивнул, и Харрисон, придерживая его за пояс, шагнул во тьму переулка. - Капитан, не советую отставать! – донеслось до ушей Джеймса. – Потеряетесь ещё! Забыв про обронённый фазер, Кирк рванул к Сулу и потащил его следом за Ханом. Стоило им только покинуть открытое пространство улицы, как мимо пробежал вооружённый отряд. - Джим, это точно по наши души, – шепнул Хикару, хватаясь за плечо Джеймса. - Не сомневаюсь, – отозвался тот, пытаясь хоть что-то разглядеть во тьме. – Где этот дьявол синеглазый? – выругался Кирк. Позади него открылась, шурша, дверь, две сильные руки в кожаных митенках схватили обоих за шкирки и втащили с какое-то помещение. Дверь снова закрылась. - Эй, поаккуратнее нельзя? – воскликнул Кирк, услышав, как рядом сдавленно охнул Сулу. – У него рёбра повреждены! - Рёбра - не голова, – отозвался Хан уже из соседней комнаты. Когда капитан провёл туда своего наводчика, они увидели сидящего на стуле Спока, уже даже не зеленоватого, а мертвенно-бледного. Сингх копался в медицинском чемоданчике. - Какого чёрта ты тут делаешь? – спросил Джим первое, что пришло ему в голову. - Могу задать тот же вопрос Вам, капитан, – отпарировал аугмент. – Правда, не вижу в этом смысла. Вас троих отправили на мои поиски. С вами был кто-то ещё? - Ещё двое офицеров с «Энтерпрайза», – мрачно ответил Кирк, усаживая Сулу на свободный стул. – Они погибли. - Жаль. Очевидно, найдя то, что нужно, Харрисон переставил чемоданчик на стеллаж и начал освобождать стоявший тут же металлический стол от разложенного на нём оружия. - Мистер Спок, Вам сюда. - Что ты собираешься делать? – Джеймс подозрительно прищурился. - Я собираюсь помочь Вашему старпому не истечь кровью. По всей видимости, у него задеты крупные сосуды в ноге. Возможно, даже артерия. - Тогда ему нужно в больницу! – Кирк проследил, как Хан помогает полу-вулканцу улечься прямо на стол. – Ему нужна помощь профессиональных медиков, а не… - Так вызовите их сюда, капитан, – вкрадчиво посоветовал аугмент, делая несколько шагов навстречу. – Или нет, – он посмотрел куда-то вбок, после чего снова перевёл взгляд на Джеймса. – Давайте вызовем сюда аэротакси и отвезём Вашего старпома в одну из элитных клиник, которые на этой планетке на каждом углу стоят. Или, может быть, сразу переправим на «Энтерпрайз»? За вами же никто не гоняется, капитан, а мне просто скучно, вот я и играю здесь в догонялки со смертью. Включи мозг, блондинка, – прошипел Сингх, подходя вплотную к Кирку и яростно сверкая синими глазами. – Это билет в один конец. Кейн послал сюда тебя и твоих людей не для того, чтобы ты поймал меня и вернулся, как герой, на свой корабль. Он собрался перебить вас всех здесь, если ты ещё не понял, потому что вы слишком много знаете. А теперь закрой рот и не мешай мне, пока я не передумал. Обалдевший от такого напора Кирк сначала тупо молчал, а потом подошёл к столу, на котором лежал Спок. Хан уже разрезал брючину и, зажав рану, пытался определить степень повреждения сосудов при помощи небольшого ультразвукового трикодера. - Ты сможешь ему помочь? – тихо спросил Джеймс, глядя на прибалдевшего от анестезии и потери крови коммандера. – Им обоим. - Если не будешь путаться под ногами, – последовал ответ. Харрисон возился с полу-вулканцем где-то полчаса, потом велел Кирку перетащить старпома на старенький диван, а сам подошёл к Сулу. - Раздевайся, – коротко скомандовал аугмент. - Чего? – японец непонимающе заморгал. Хан раздражённо закатил глаза. - Будем смотреть рёбра через одежду? – поинтересовался он. Хикару, морщась, начал стаскивать с себя куртку и форменную водолазку. Левый бок представлял собой довольно внушительный ожог, а на месте трёх последних рёбер багровели кровоподтёки. - Меня тоже на стол? – с опаской спросил Сулу, морщась от боли. – Он холодный. - Так удобнее смотреть, – ответил аугмент, брызгая на руки дезинфикатором. Хикару не стал спорить. Ему хотелось только одного: чтобы обжигающая боль в боку, наконец, унялась. Хан вколол в вену Сулу обезболивающее и начал водить над его телом трикодером. - Одно сломано, два других треснули в нескольких местах, – наконец, изрёк он. - Значит, фиговый из меня сейчас самурай, – невесело усмехнулся японец. Харрисон неожиданно улыбнулся в ответ. - Кидаться в драку я бы не советовал. Если действие анестетика пройдёт не вовремя, у Вас может быть болевой шок, мистер Сулу, – он нанёс на ожоги тонкий слой приятно холодившего кожу препарата, после чего прикрыл повреждения антисептическими салфетками. – Сядьте прямо, пожалуйста, – попросил аугмент. Следующее, что он сделал, - это туго забинтовал торс офицера. Сулу молча и терпеливо переносил всё, что с ним делали. Тем более, что действовали с профессионализмом дипломированного медика. - А Вы точно не врач? – спросил Хикару, чтобы прервать затянувшееся молчание. - Нет, – Хан отрицательно мотнул головой. – Меня просто научили основам выживания. - Интересно, а что ещё ты умеешь делать? – подал голос Джим, молча наблюдавший до этого за работой Харрисона. - Крестиком вышивать, – иронично отозвался тот, кивая Сулу на потрёпанное, но мягкое кресло. – Диван тут один, поэтому Вам придётся посидеть здесь. Всё равно надолго мы не задержимся. - Так ты тут живёшь? – спросил Кирк, оглядывая довольно бедную обстановку комнаты. Казалось, он попал в прошлое. То, чем пользовались хозяева данного обиталища, было актуально лет двести назад, если не больше. - Я нигде не живу, капитан, – Хан подошёл к дивану, пощупал у Спока пульс, после чего вернулся к стеллажу, пересмотрел там какие-то склянки, открыл маленький холодильник, откуда достал пробирку, наполненную тёмно-янтарной жидкостью, снова подошёл к полу-вулканцу, заряжая гипошприц, и вколол содержимое пробирки тому в вену. - Ты что творишь?! – рявкнул Джеймс, бросаясь к ним. - Как, что? Убиваю Вашего старпома, – спокойно ответил Харрисон. – Успокойтесь, капитан. Если бы мне нужна была Ваша смерть и смерть Ваших людей, я бы оставил вас на улице и полюбовался на то, как люди Кейна вас убивают. Мистер Спок потерял много крови. Это лекарство. - А ты, я смотрю, уже совсем оправился, – хмуро заметил Кирк. - Доктор МакКой постарался. Кстати, будете на «Энтерпрайзе», передайте ему мою благодарность. - Почему ты нам помогаешь? – спросил Джеймс, глядя, как старпом кутается в старенькое одеяло. – Не просто же так, верно? Тебе от нас что-то нужно? - Конечно, – утвердительно заявил аугмент, включив стоявший в углу, рядом с электроплитой, чайник, после чего повернулся к собеседнику, сложив руки на груди. Раненое плечо всё ещё неприятно саднило, но сверх-человек не подал вида. – Мне Ваш кораблик понравился, капитан. Подарите его мне? - Ч-чего? – Кирк даже забыл возмутиться, хлопая глазами. - Я спросил: Вы чай предпочитаете или кофе? Или что-то покрепче? - А… кофе. Хан порылся в шкафчике, после чего достал оттуда какую-то жестяную банку, открыл её, понюхал содержимое и высыпал прямо в чайник. - Простите, кофе закончился. Могу предложить только чай. - Я согласен на чай, – отозвался с кресла Хикару. – Мои предки только его и пили. Харрисон снова залез в холодильник, достал оттуда небольшой кусок вяленого мяса, хлебную горбушку, поделил всё на три части и, сложив на тарелке, протянул её Кирку. Тот разделил нехитрый ужин с друзьями. - А сам, что, солнечной энергией питаешься? – поинтересовался Джеймс, принимая из рук аугмента кружку с горячим чаем. Посуда здесь тоже явно видала виды, но при этом была на удивление чистой. - Я перекусил перед тем, как выйти на разведку, – ответил Хан, опираясь пятой точкой и ладонями о кухонную тумбу. – У вас в запасе пара часов прежде, чем люди Кейна начнут обшаривать дома. - Чёрт… – выругался Кирк, прожёвывая хлеб. – Слушай, а у тебя здесь нет какого-нибудь подвала, чтобы Спок и Сулу могли там пересидеть какое-то время? Куда я их сейчас потащу? - Это не моя квартира. Тут живёт один мой знакомый, ромуланец. Подвала здесь нет. Как видишь, они едва концы с концами сводят. Единственное - я могу вывести вас отсюда через катакомбы, но как вы вернётесь на «Энтерпрайз», я не знаю. - Кейн не даст нам туда вернуться. Он послал нас сюда за тобой, угрожая, что навредит трём нашим офицерам, которых держит в заложницах. - Ничего не изменилось, – задумчиво заметил аугмент, пристёгивая к поясу кобуру. - Он сказал, что, если ты хочешь видеть своих людей живыми, то пойдёшь с нами добровольно, – Кирк достал из внутреннего кармана куртки голо-проектор. – Здесь доказательства, что твоя команда у него. - Не трудитесь, капитан, – остановил его Сингх. – Я знаю, где моя команда. Вы ещё не поняли, что из себя представляет Кейн? Считаете, он оставит кого-то в живых? Джеймс замолчал, не зная, что ответить. Аугмент был прав, Кейн уберёт со своего пути всех неугодных без зазрения совести. Кирк взглянул на задремавшего Спока, на изучающего чаинки в кружке Хикару и упёрся локтями в колени, обхватив голову руками. - Каков радиус действия этого нейроингибитора? – неожиданно спросил Харрисон. - Что? – Джеймс поднял на него взгляд. - Устройство у Вас на затылке, капитан. И у Ваших друзей. - Понятия не имею, если честно, – Джим потрогал чип. – Кейн сказал, что эта штука может хорошенько дать по мозгам. А, может, и убить. - Если бы радиус действия был большой, Потрошитель уже смог бы вас достать. Его людям не пришлось бы гоняться за вами по всему городу. - Слушай, Хан, а ты можешь избавить нас от этой дряни? Джеймс выпрямился, с надеждой глядя на аугмента. Тот прищурился и чуть склонил голову вбок, как хищник, высматривающий добычу. - А я помогу тебе людей твоих вызволить, – добавил Кирк. - Капитан, никогда не давайте обещаний, заранее зная, что не сможете их выполнить. Харрисон унёс мыть пустую посуду, а после вернулся и, обойдя Кирка сзади, слегка надавил ему на затылок. - Опустите голову, я взгляну. Джим почувствовал, как пальцы аугмента ощупывают устройство, после чего кожи коснулся прохладный металл. - Ты знаешь, что это? – нарушил молчание Джеймс. - Знаю. Очень хорошо. Я сам разрабатывал прототип. Не дёргайтесь. В следующий момент Кирк почувствовал, как затылок прошила резкая боль. - Боже, Хан, твою мать, больно же! – завопил он, однако, сильная рука Харрисона удержала его на месте. От крика проснулся Спок, сонно уставившись на капитана и аугмента. - Больше никогда не смейте трогать мою мать, – ледяным тоном, от которого у Кирка поползли мурашки по коже, произнёс Харрисон. - И-извини… Это просто ругательство вырвалось… Правда, боль адская. - Мне всё равно, что у Вас там вырвалось, капитан. Сомневаюсь, что Вам, действительно, известно, что такое адская боль. Ещё раз услышу подобное - вырву язык. А теперь заткнитесь и не мешайте мне. Джеймс зажмурился, ожидая новой вспышки боли, однако, её не последовало. Повозившись с ингибитором ещё немного, Сингх раздражённо щёлкнул языком. - Как вам устанавливали эти шокеры? – спросил он. - Посадили в какое-то кресло с выемкой в спинке, голову зажали и воткнули эту хрень в затылок, – пропыхтел Кирк. - Значит, усовершенствовали. Я отключил механизм воздействия на нервные окончания, но удалить устройство не смогу без специального оборудования. Иначе может пострадать мозг. Он же у Вас есть? - Очень смешно, – беззлобно огрызнулся Джим. В области затылка что-то щёлкнуло, после чего Хан снова обошёл Кирка, наклонился над ним, взял обеими руками за голову, поднял её и начал поворачивать с одной стороны в другую. - Что… ты делаешь? – выдохнул Джеймс, чувствуя себя под взглядом ледяных глаз, как кролик перед удавом. - Думаю, не оторвать ли Вам голову, капитан, – спокойно ответил аугмент, наблюдая, как сокращаются зрачки. - Что за дурацкие у тебя шутки? Кирк дёрнулся назад, вырываясь из рук Харрисона. - Какие вопросы, такие и ответы, – всё тем же ровным тоном ответил Сингх, подходя к Хикару. – Сидите на месте, мистер Сулу. Я отключу устройство у Вас на затылке. Японец коротко вскрикнул, когда его голову пронзила резкая боль, но даже не возмутился, понимая, что аугмент пытается помочь. - Слушай, Спока не трогай, а? – попытался возразить Кирк, когда Хан перешёл к полу-вулканцу. - Ему и так плохо из-за потери крови. - Будет ещё хуже, если Кейн активирует шокер. Капитан, Вы хотите, чтобы мозги Вашего старпома размазало по черепной коробке? - Отключите устройство. Пожалуйста, – попросил Спок, принимая сидячую позу. Ему и здесь надо было отдать должное: за всё время, пока Хан возился с нейроингибитором в его голове, коммандер ни разу не закричал, только шипел и цеплялся за обивку дивана. - А отсюда нельзя как-то связаться со Звёздным флотом? – поинтересовался Джим, когда Харрисон закончил осмотр головы и глаз полу-вулканца. - Нет, – последовал ответ. – Здесь нет подходящего устройства связи. - А где-нибудь в городе, вообще, можно найти? На «чёрном» рынке хотя бы. - Капитан, за Вами гоняются головорезы Кейна. Как считаете, они не знают, как Вы выглядите? - Чёрт, что же делать? – Кирк снова сник, понимая, что аугмент прав. - Лично я собираюсь пробраться на базу Потрошителя и освободить своих людей. - Ага, он тебя прям ждёт с распростёртыми объятиями, чтобы препарировать. Тут послышалось шипение открывающего входную дверь механизма, чей-то топот, и в комнате появился высокий ромуланец. - О, Нуньен, я не знал, что у нас гости, – заметил он, оглядывая присутствующих. – Капитан Кирк, моё почтение. К сожалению Ваших спутников не знаю. - Мы знакомы? – спросил Джим, припоминая, где он мог видеть этого ромуланца. - Виделись один раз, когда Вас и Вашу смуглокожую спутницу выставили из местного бара. - О, точно, Вы нас тогда, можно сказать, спасли от расправы местных громил! - Вы везде находите себе проблемы, капитан, – усмехнулся Харрисон. – Глер, какие новости? - Не очень хорошие, – ответил тот, переходя на ромуланский язык. Кирк не понимал ни слова, но, судя по тому, как помрачнел аугмент, дела обстояли из рук вон плохо. Зарычав, как раненый зверь, он сбросил с полок стеллажа всё, что там стояло, перевернул стол и бросился к выходу. - Нуньен, стой! – Глер преградил ему дорогу, рискуя быть убитым на месте. – Ты их уже не вернёшь! А если сам погибнешь, то всё, что мы сделали, будет зря! Хан остановился, как вкопанный, тяжело дыша и хищно раздувая ноздри. Невооружённым глазом было видно, как ходят желваки на его скулах, а на виске бьётся жилка. Голубые глаза теперь едва ли не светились синевой. - Он только что узнал, что погибли ещё два человека из его команды, – прошептал Спок, очевидно, владеющий ромуланским, как и родным вулканским. – Кейн убил их. Ставил на них опыты. - Мразь, – сорвалось с языка Кирка. – Его самого выпотрошить живьём надо. Резко поднявшись со стула, Джим подошёл к Харрисону. - Я пойду с тобой на базу, – заявил он. – Только надо переправить Спока и Сулу в безопасное место. Они не выживут, если нам придётся отбиваться. - Ранены? – коротко спросил Глер. Джеймс кивнул. – Я знаю одно место, – продолжил ромуланец, наблюдая, как Хан прячет за голенищами ботинок метательные ножи. – Нуньен, скажи, как будешь готов. - Я готов, – отрезал аугмент, сунув в руки Кирка боевой фазер. – Постарайтесь больше не попасть мне в спину, капитан, – язвительно напомнил он. – Убью, не раздумывая. - Нам-то оружие дайте, – попросил Хикару, сползая с кресла и держась за бок. – Вдруг в засаду попадём. Недолго думая, Харрисон передал ему и Споку по одному фазеру, после чего накинул на голову капюшон и молча выскользнул из дома. - Н-да, до недавних новостей он казался мне более адекватным, – заметил Джеймс, вместе с Глером помогая Споку подняться на ноги. Сулу от помощи отказался, сказав, что повреждённые рёбра пока его не беспокоят.
110 Нравится 377 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (12)