ID работы: 4149728

Viva la Vida

Джен
G
Завершён
20
автор
Размер:
103 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник Скачать

Letting go

Настройки текста
В сумку летело все, что могло пригодится ей в пути. Сменная обувь, тёплая куртка, спортивная одежда, пистолет. Стайлз наблюдал за всем этим словно сквозь призму, не желая воспринимать собственными глазами. Она быстро застегнула непослушную молнию сумки и накинула куртку. — Малия… Она обернулась, в глазах её читался страх. — Я так не могу, Стайлз. Я должна это закончить. Стайлз поднимается с кровати, на которой бездумно сидел и подошёл к двери. В голове было столько слов, которых он хотел бы ей сказать, но выдавить из себя он ничего не мог. — Как же Элли? — наконец сказал Стайлз. — Я ведь не бросаю вас, — Малия шагнула к нему. — Но мы не будем чувствовать себя в безопасности, пока она не будет мертва. — В нашем городе по крайней мере трое оборотней, один из них — Истинный Альфа, — последние слова Стайлз произнёс почти шепотом. — Мы сможем справиться с ней. Малия посмотрела ему в глаза, и он понял. Она никогда не отступит от своего, не останется с ним, сделает все, ради своей цели. Она так и не научилась извиняться. Но в глазах её он видел вину, пусть и не ту, что заставила бы её остаться. — Я вернусь к вам, обещаю, — прошептала Малия, прислонив свой лоб к его, закрывая глаза. Она отстранилась и вышла из дома. Дверь негромко закрылась, а Стайлз остался стоять посередине комнаты, словно маленький ребёнок, потерявший опору. Он ничего ей не ответил. *** Лиам резко распахнул глаза и сел в кровати. В ту же секунду он услышал громкий треск разбивающейся бутылки. Заглянув за край кровати, он увидел зеленые осколки пивной бутылки. Несколько минут Лиам глупо смотрел на пол, думая о том, что сейчас ему придётся протирать пол. Из-под другого угла кровати послышалась возня и возмущённое ворчание. — Что у тебя там? — спросил Мэйсон, протирая глаза. — Бутылка разбилась. Лиам заставил себя встать с кровати и дойти до ванной. Холодная вода немного отрезвила его разум, он стал вспоминать, что вчера было. На ум пришёл Мэйсон, который оптимистично сотрясал перед ним бутылкой. Потом ещё и ещё одной. Судя по состоянию его головы, бутылок было не меньше дюжины. Прошло два дня с тех пор, как Лиам, зайдя к Стайлзу перед сном, обнаружил того с мертвым телом Малии на руках. Элли он отвёз к шерифу, чтобы дать Стилински время и пространство. Все эти два дня он сидел в комнате, не высовываясь и не подпуская никого к себе. Лидия уехала в Бикон-Хиллс, делать приготовления к похоронам. Ведь отец Малии даже не знал, что сталось с его дочерью. За эти два дня Лиам ни разу не видел Мию, просто сказал, что у него были дела. Но лгать становилось все тяжелее и тяжелее. Он вышел из ванной и протер пол с тряпкой, выбрасывая осколки бутылки. Дверь комнаты резко распахнулась, и вошла Лидия. Лиам заметил, что Мартин выглядела опустошенно. Она обвела комнату опухшими от слез глазами и тут же подошла к Мэйсону, который все ещё дрых на своей кровати. Толкнув его, чтобы разбудить, Лидия повернулась к Лиаму. — Я разговаривала с мистером Андерсеном, — устало сказала она. — Если случится ещё хоть одно убийство, колледж придется закрыть. Лиам вяло кивнул, не имея возможности трезво реагировать. Лидия заметила это и отправилась на их самодельную кухню, делать обоим кофе. — Ты разговаривала с Тэйтом? — спросил Мэйсон, натягивая свежую футболку. Рука Лидии, насыпающая в кружку кофе, застыла с ложкой на полпути. Лиам почувствовал, как Мартин сглотнула, держась из последних сил. — Да, он обещал помочь с похоронами, — её голос задрожал, и она выронила злополучную ложку. Лиам подошёл к ней и накрыл её ладонь своей. Лидия натянуто улыбнулась и встряхнула головой. Казалось, ей хочется поскорее уйти ото всех. Лиам почувствовал угрызения совести. За последние два года он ни разу не попытался позвонить Малии, не узнал, как у неё дела. Он относился к этому, как к чему-то со стороны, его не касающееся. Вина легла на его плечи тяжелым бременем. Лидия так и не сделала кофе, ушла, не закрыв дверь. Через проем, Лиам видел студентов, шныряющих по коридору. Они готовились к занятиям, обсуждали учебу. Им не было никакого дела до двоих друзей, которые сидели на своих кроватях в полном молчании, так как не знали, что сказать. Тишина окутала их разум, даже никогда не теряющий надежду Мэйсон не пытался развеселить Лиама. Тот никогда бы не подумал, что Малия, та Малия, которая пережила столько всего, могла просто взять и умереть. Нет, наверное, все-таки не просто. *** Стайлз сидел в комнате, окружённый идеальной тишиной, и слушал доносящиеся снизу звуки пианино. Одна клавиша за другой, они звучали, ударяясь о его уши, словно пощечины, долетающие до его лица. Не выдержав, он спустился по лестнице и прошёл в гостиную. Здесь ничего не менялось уже четыре года. Его отец сказал, что так ему будет казаться, что он живет не один. Элли сидела на стульчике перед пианино и стучала маленькими пальцами по клавишам. Стайлз подошёл к ней и взял её руки в свои, мягко поворачивая к себе. Она с любопытством и доверием посмотрела на своего папу. Карими глазами, глазами своей матери. — Папочка, ты не хочешь, чтобы я играла? — Нет, просто сейчас не самое лучшее время, — через силу ответил Стайлз. — Почему? — на лицо Элли упала тень. Стилински скосил глаза на чёрное, как крышка гроба, пианино. — Я хочу побыть в тишине, — сказал он. Элли встала со стула и выбежала из комнаты. Нет, она не расстроилась, просто ей не нравилось находиться в комнате с людьми, которые грустили. Стайлз сел на место Элли и провёл пальцами по белоснежным клавишам. Малия любила играть на пианино. Никто не ожидал такого от своенравной девушки, но, когда она была беременна, то имела проблемы с контролем. Малия всегда говорила, что музыка её успокаивает, и сама научилась играть. Стайлз вздохнул и встал со стула. Он накрыл пианино черным покрывалом и вышел из гостиной, оставляя в прошлом очередную дорогую ему вещь. *** Лиам посмотрел на получившееся и с силой рванул галстук. Узла у него не получалось, как бы он не старался. В зеркале ему улыбалось своё жуткое отражение со страхом и болью на лице. Ещё один гроб, ещё одно занятое место на кладбище Бикон-Хиллс. В комнату постучалась и вошла Миа. Увидев, что произошло с его галстуком, она, не говоря ни слова, взяла дело в свои руки. Расправив его тонкими пальцами, Миа ловко накинула петлю ему на шею. — Спасибо, — сказал Лиам в неловкой тишине. Он до сих пор не знал, как обьяснить ей произошедшее. Миа подняла на него глаза, продолжая крутить полоску ткани вокруг его шеи. — Кем она была? — Нашим другом, — спустя мгновение ответил он. Миа закончила завязывать галстук и отошла, любуясь на произведение искусства. Проверив себя в зеркале, Лиам сел на кровать. Миа пристроилась рядом с ним. — Ты никогда не упоминал о ней. — В этом и проблема, — горько усмехнулся Лиам. — Я не видел её уже больше трёх лет. Элли даже не знает свою мать. Миа удивлённо подняла на него глаза. — Я думала, что Лидия — мать Элли. — И все так думают, — Лиам неопределенно качнул головой. — У них всегда были непростые отношения. Но Стайлз любил Малию, правда любил. Перед его глазами всплыло лицо Стилински, словно у ребёнка, который больше не знал, что ему делать. Он вспомнил, как забрал окровавленное тело из его рук, как вбежала Лидия и почти выпустила наружу свой крик. Он помнил её слезы и свои, такие… человеческие. Некоторое время они сидели молча, просто слушая дыхание друг друга. Наконец, рыжие локоны дрогнули, и Лиаму открылось лицо Мии. — Хочешь, я поеду с тобой? — предложила она. Он только сейчас заметил, что на ней уже изящное чёрное платье. Ему показалось, что глупо было бы отказываться, поэтому машинально кивнул. Миа поднялась и подала ему руку, словно утопающему. Лиам взял её ладонь в свою и ощутил тепло, которого ему так не хватало. Внезапным порывом он приблизился к ней и вдохнул запах её волос, такой родной и незаменимый. Она обхватила его руками, и он позволил себя обнять, сцепив пальцы за её спиной. Лиам вдруг подумал, что без этого, он, наверно, не смог бы дойти до кладбища. *** Дорогу к месту похорон размыло дождем, но сейчас он прекратился, отчего им пришлось шлепать ботинками по лужам. Мэйсон шёл по одну его сторону, Миа — по другую. Она держала его за руку, словно без неё он потерялся бы. Возможно, так оно и было. Гроб уже стоял рядом с выкопанной ямой, ожидая своего погребения. Стайлз молча стоял в стороне от всех, рядом с отцом Малии, Лиам не решился к нему подойти. Вместо этого они приблизились к Лидии, которая одиноко переминалась с ноги на ногу. Она больше не плакала, но молчаливое горе надолго запечатлелось на её лице. Ещё один погибший друг. Еще один гроб. Скоро на кладбище просто не останется свободных мест. Священник начал негромко распевать свои молитвы, но Лиам не особенно их слушал. Какой смысл молиться за мертвых? Они уже мертвы. Прошло ещё какое-то время, Лиам потерял восприятие и просто стоял, стараясь не глядеть на блестящую крышку. Гроб подняли и аккуратно опустили в яму. Землю тяжело было бросать руками, поэтому им предоставили старую лопату. Лиам огляделся вокруг. Сотни других могил, сотни умерших душ, сотни оплаканных потерь. Но неужели когда-нибудь Малия тоже станет забытой, никому не нужной могилой? Стайлз зачерпнул землю и бросил горсть в яму. Лиам даже не услышал её падения. Он думал о том, что на похоронах Малии так мало людей. А где же все остальные? Хоть какие-то родственники или друзья? Он тут же оборвал себя на этой мысли. Какие родственники? Может быть, полоумный Питер или Пустынная Волчица? Вдали замаячила фигура, Лиам не сразу смог разглядеть её, и только потом понял, что из-за выступивших слез. Чёрной костюм, аккуратный галстук и такое знакомое ощущение. Он впервые за два года снова почувствовал это. Приближался альфа. Скотт приблизился к Стайлзу и обнял его, а тот вцепился в него, словно это было его единственным спасением. Кто знал, что для объединения друзей понадобится всего лишь смерть другого друга? Скотт вслед за Лидией и Стайлзом бросил горсть земли и отошёл вдаль. Наконец, пришла очередь Лиама.Он высвободил свою ладонь из руки Мии, и она тоже отошла, чтобы дать ему возможность попрощаться. Лопата оказалось ужасно тяжелой, Лиам едва поднял её ослабевшими руками. А горсть земли… Когда она посыпалась с его лопаты, он подумал, что, наверное, вот так и заканчивается жизнь. Сначала медленно, а потом вся сразу. Он подозревал, что жизнь Малии закончилась именно тогда, когда она уехала из Бикон-Хиллс. Лиам, медленно переставляя вдруг ставшие ватными ноги, отошёл к своему Альфе и Мие. Мэйсон долго стоял у ямы, держа в руках склоненную лопату. Лиам не знал, о чем думал друг, но, когда тот обернулся, он понял, что Мэйсон уже не будет прежним. Что-то внутри него сломалось, и больше не сложится вместе. Священник окончил свою работу и ушёл, оставляя их наедине со своим горем. Лиам поднял глаза на аллею деревьев на другой стороне кладбища. Там, на обочине, остановилась до боли знакомая машина. Чёрный, блестящий «Chevrolet Camaro» приглушил мотор, и оттуда появилась фигура. Лиам понял, кто это, только спустя мгновение, когда сердце пропустило удар. Он-то уже и не надеялся его увидеть когда-нибудь. Дерек почти не изменился, все такая же угрюмость во взгляде, но что-то все-таки изменилось. В руке у Хейла была белоснежная роза, которую он положил у надгробия в память о своей двоюродной сестре. Дерек бросил в яму горсть земли и отошёл выразить свои соболезнования друзьями. Они были хорошими друзьями. Когда обряд был завершён, они принялись закапывать могилу. Лиам и Мэйсон. Остальные стояли в полном молчании, наблюдая за ними. Говорить было нечего. И никакие молитвы тут уже не помогут. *** Стайлз глядел в окно своего дома на задний двор. Он часто любил играть там в детстве со Скоттом, сейчас об этом напоминают лишь сломанная машинка, которую никто так и не удосужился убрать с газона. Теперь там любит играть Элли, словно повторение жестокой истории. Как ни крути, но Стайлз всегда замечал её сходство, но только не с матерью и даже не с собой. А с той, в честь кого она была названа. Эллисон была точной копией Арджент, даже улыбка была такой же лучезарной, заражающей весельем. Когда она смеялась, тебе тоже хотелось смеяться. Из гостиной доносились приглушённый голоса. Все собрались там на обед, чтобы почтить память Малии. Стайлз отвернулся от окна, воспоминания сейчас причиняли слишком сильную боль. Он сел в кресло и долго молча сидел, задумавшись даже не понятно, о чем. Вскоре в комнату вошёл Дерек. Он сел в кресло напротив него и откинулся на спинку. Некоторое время они сидели молча. Потом Хейл, не глядя на него, сказал: — Тебе стоит поговорить с другими. Они хотят помочь тебе. Стайлз посмотрел в его серые глаза. В них он увидел искренность и дружбу. — Не о чем мне разговаривать, — свой голос показался ему чужим. — Малия умерла, что тут ещё сказать? — Ты же знаешь, что она не просто умерла, Стайлз, — надавил на слова Дерек. — Ее убили. И, если ты хочешь найти убийцу и наказать его, тебе понадобится помощь друзей. «А разве, они у меня ещё есть?» — про себя спросил Стайлз. Но промолчал. Ему не хотелось грубить волку. Он был рад его видеть, несмотря ни на что. — Ты поможешь? — сказал он с надеждой. Ему нужен был старый, добрый товарищ, а не молодой юнец или девушка, к которой он не знал, что чувствовал теперь. Дерек мягко, но упрямо покачал головой. — Ты же знаешь, что я не вернусь, — ответила он, немного погодя. — Придется тебе самому справиться в этот раз. Надежда угасла, цветок, не успев распуститься, завял. Но отчего-то Стайлз не был разочарован. Один этот разговор вернул его к жизни. Именно тот человек, который знал, что нужно сказать. Который испытал когда-то похожее. — Я постараюсь, — сказал он, чувствуя в теле возвращающиеся силы. Дерек кивнул и встал с кресла. Стилински поднялся вслед за ним и отправился в гостиную к другим. Нужно было отдать последнюю честь той, кого он когда-то любил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.