Until My Dying Breath

Перевод
NC-21
Заморожен
29
1
переводчик
злобер бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 18 142 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 23 Отзывы 8 В сборник

Пролог

Настройки
      Такое происходит не каждую ночь.       Блейну кажется, что в конечном счёте от этого только хуже — от незнания. Как с наступлением сумерек живот скручивает в тугой напряжённый узел, а слух начинает улавливать малейшее движение за входной дверью его квартиры. Это никогда не происходит в одно и то же время. Никогда нельзя быть уверенным.       Зачастую всё ограничивается лишь телефонным звонком, а порой и вовсе ничего не случается. Некоторыми ночами он сидит на диване и ждёт: спина закостенелая, каждый нерв напряжён, натянут в ожидании, пока усталость не берёт над Блейном верх. На следующее утро он проснётся помятый, скудно отдохнувший и с затёкшими конечностями — и осознает, что ничего не произошло. Что у него теперь имеется хотя бы несколько драгоценных часов, прежде чем знакомый страх, отвратительный и всеобъемлющий, снова не закрадётся к нему в душу.       Но сегодня…       На часах больше часа ночи, когда он наконец является. В коридоре снаружи не слышно никаких приглушенных шагов: его приход не сопровождается вообще никаким предупреждением. Если он не захочет — не издаст ни звука.       Долгое, затянутое царапанье острых ногтей по дереву дверной рамы — то, что оповещает Блейна о его присутствии. Скребётся, и скребётся, и скребётся в дверь.       — Блейн, — доносится до Блейна высокий голос. Красивый, мелодичный, пугающий. Ногти продолжают скрести. Резкие коробящие звуки в контраст приятному певучему тону. — Впусти меня, Блейн. Просто открой дверь и впусти; я же знаю, что тебе хочется.       Ужас, самый настоящий, сильный и неумолимый, пронзает Блейна сродни электрическому току. Несмотря на то, что всегда присутствует неопределённость и никогда не понятно, станет ли сегодняшняя ночь той самой, Блейн постоянно ловит себя на мысли, что просто хотел бы знать наверняка. Однако, стоит ему услышать этот голос — и он готов пойти на всё, лишь бы вернуть себе блаженное неведение. Это в тысячу раз хуже — слышать его за дверью. И таким игривым, соблазняющим, и лишь самую малость подстрекающим.       В щели под дверью виднеется тень. Со стиснутыми губами и дрожащими руками Блейн молчит.       — Почему ты со мной не разговариваешь, Блейн? — спрашивает голос, звуча даже как-то издевательски обиженно. Ногти безжалостно и резко дерут дверь. — Знаешь, а я ведь отсюда слышу, как колотится твоё сердце. Так быстро. Так напуганно. — Царапанье, царапанье, царапанье ногтями. — Вот впустишь меня, и незачем будет бояться. Всё закончится. Неужели ты не хочешь, чтобы всё закончилось?       Изо рта у Блейна без его ведома вырывается крохотный сдавленный всхлип. Терзание двери прекращается; снаружи раздаётся счастливый гортанный звук.       — Мы не можем вечно продолжать эти кошки-мышки, моя прелестная игрушка, — мурлычет он, теперь скребясь тише (быть может, одним только ногтём по дверной раме). — Не можешь и дальше дразнить меня.       Ногти возвращаются и с силой, громко, режуще по ушам скользят вниз по двери.       Блейн морщится и жмурится от этого звука, обнимая свой трясущийся торс, пока страх пульсирует с кровью по венам.
Примечания:
29 Нравится 23 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (6)