ID работы: 4166338

Прошу любить и жаловать.

Джен
G
В процессе
2583
автор
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2583 Нравится 1421 Отзывы 1466 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Разумеется, я не забыла и о других членах нашей дружной компании, но тут уже речь шла о взрослых. Поэтому я передала право делать им подарки от моего имени отцу и крёстному, сообщив только некоторые сведения о том, что может быть интересно тем, кто живёт в усадьбе Кенделшу. - Какое странное название! – восхитилась Минерва. - И такая длинная история! – Я ответила ей в той же манере. Мы переглянулись и захихикали. Именно Минерва, узнав, что Ингрид обшивает всю нашу компанию, посоветовала покупать не готовые платья для семьи Олбрайт, а ткань. И, разумеется, журналы с выкройками. Она же и помогла мне сделать подборку журналов с моделями на все случаи жизни. Вот с тканью помочь не могла. - Я же не знаю ни цвета волос, ни глаз, ни то, что они любят, - расстроено говорила она. - Ничего, - утешала я её, - впереди будут ещё праздники. Там уж я смогу лучше подготовиться. Для миссис Олбрайт были куплены несколько кухонных комплектов – лёгкая скатерть, салфетки и прихватки в одной цветовой гамме. Честно признаюсь: один такой комплект – красный в белых горохах – выпросила себе после небольшой демонстрации «капризная девчонка». Впрочем, Том с явным удовольствием наблюдал за моим представлением. Сам же сказал мне вживаться в роль – вот я и стараюсь соответствовать. Там же в кафе, пока я и Минерва с удовольствием лакомились мороженым и запивали всё прохладным шипучим лимонадом, Том выложил на столик два кулона. - Ой, - обрадовалась я одному из них. – Уже настроил на меня? Это был тот самый медальон, что мы купили в Хогсмиде, а Том обещал перенастроить на нём Чары. - Да, только я связал его не только со своим медальоном. – Крёстный выразительно похлопал себя по груди. – Но и с этим. – Он подтолкнул ко мне красивую коробочку со вторым медальоном. Почти такой же как и у меня, он выглядел гораздо серьёзнее. Если при взгляде на мой кулончик сразу становилось ясно, что он довольно дешёвый – как раз для ребёнка. То этот создавал впечатление достаточно дорогой статусной игрушки. Металл, обрамляющий оба отделения медальона, был похож на золото, вероятно, им и являясь. Несколько блестящих камушков нисколько не портили общее впечатление от тонкой работы, органично вписываясь в это украшение. - Это ты отдашь своей бабушке - леди Кракнелл - и очень сильно попросишь её никогда не снимать его, - он так сильно выделил это слово, что я только кивнула головой. Но не удержалась, уточнила: - Ты связал со своим оба медальона? - Нет, - Том покачал головой, - только твой завязан на меня. И в свою очередь – с тем, что для твоей бабушки. Ты сама сможешь определить, если ей потребуется какая-то помощь. И тогда уже свяжешься со мной. – Он помолчал, потом добавил. – Или с кем-то ещё. По обстоятельствам. Минерва молчала и только внимательно рассматривала оба медальона. Я быстренько надела свой, слегка поёжившись, когда холодная цепочка скользнула по шее. А Том пока спрятал коробочку с подарком в свой карман. И мы отправились домой. Уже подходя к дому, я увидела знакомый роллс-ройс с зелёным откидывающимся верхом. - Уррра!!! – Завопила я и бросилась в дом. – За мной приехали!!! Вслед мне донёсся тихий смех взрослых. Но мне было не до них. Мне надо было отвлечь внимание приехавших за мной, чтобы МакГонагалл могла уйти в Министерство через камин. Ворвавшись в дом, узнала от отца, что мама увела миссис Олбрайт наверх в детскую к братику. У них там были свои разговоры о маленьких детях. С облегчением перевела дух. Мистер Прайори и так знал о магии всё, что можно. Нарушения Статута не будет. Тут меня как раз догнали запыхавшиеся Том и Минерва. Хоть покупки, положенные в пакеты, и весили не много – Чары уменьшения веса. Но совсем избавиться от пакетов мы не могли. Мы же были не где-нибудь, а в Хэрродс! Они осторожно сгрузили покупки на столик в прихожей. Крёстный помог Минерве накинуть мантию. Интересно, мне показалось? Или он и впрямь на мгновение задержал руки, помогая девушке? Порозовевшие щёки Минервы могли свидетельствовать и за, и против. Она быстро скрылась в камине, называя адрес. - Я так и думал, - в дверях, ведущих в гостиную, стоял мистер Прайори. Он пока не видел лица Тома, крёстный стоял к нему спиной, провожая взглядом Минерву. Я взяла его за руку, медленно начала разворачивать лицом к Мариусу, представляя: - Прошу любить и жаловать! Мой крёстный – Том Марволо Риддл! Да, мистеру Прайори было не занимать выдержки. Он и бровью не повёл. Только слегка дёрнулась щека. Я внимательно наблюдала за ним. Но и Том, оказывается, увидел что-то в лице мистера Прайори. Они оба начали практически одновременно. - Думаю, нам надо многое обсудить. И тут же замолчали, свирепо глядя друг на друга. - Надо, разумеется, - я прошла мимо них, ухватила обоих за руки, провела в гостиную. – И разговаривать лучше сидя в кресле. Только недолго, а то не успеем доехать до Кенделшу. - Так вполне можно и завтра утром выехать, Долли. – Вмешался отец. – Уж место для гостей у нас имеется. Пусть и не апартаменты, как у вас в усадьбе, но найдём. - Тогда тем более, - я усадила обоих мужчин в кресла лицом друг другу, отец поставил на стол красивые бокалы и бутылку коллекционного бренди. Потом молча вышел из комнаты. Несколько минут оба мужчины молчали. Первым не выдержал Мариус. - Фотографии. Леди Кракнелл до сих пор хранит несколько фотографий своего бывшего жениха. После смерти мужа, она могла уже не прятать их в шкатулке с украшениями, - объяснил он, повернувшись ко мне. – Я видел их на столике возле кровати, когда у неё был очередной приступ. Я сжала от волнения руки. - Бабушка серьёзно больна? - Да, у неё больное сердце, - грустно кивнул он. – Я стараюсь помочь, чем могу, но возможности у меня маловаты. - Вы – сквиб? – резко спросил Том. – Какого Рода? Ага, он тоже воспользовался Голосом, как и я в своё время. - Блэк. – Тихо ответил Мариус. – Когда-то меня звали Мариус Блэк. Том с любопытством взглянул на меня. - А ты мне об этом не рассказывала. Я пожала плечами. - Не моя тайна. А я - не болтушка, рассказывающая все секреты, которые узнаю, направо и налево. – Улыбнулась и сделала вид, что накидываю себе что-то на плечи, скрестив руки на груди. Тут и крёстный побагровел и шумно задышал. Эстафету перехватил мистер Прайори. - Сходство не случайно? Вы – его сын? – Том и я синхронно кивнули. – И маг? Прошу простить моё любопытство, но – какого Рода Ваша матушка? - Гонт, - чуть отвернувшись, буркнул Том. У Мариуса буквально челюсть отпала самым плебейским образом. - Не может быть! Это что же получается – именно Ваша земля лежит между владениями маркизов Сент-Эдмонд и усадьбой семьи Риддл в Литтл-Хэнглтоне? - Вы что-то об этом знаете? – Заинтересовался Том. - Разумеется, - он удобнее уселся в кресле. – Мне было интересно и с точки зрения простого мира, и с точки магического. Том чуть слышно зарычал. - Всё просто, - пояснил Мариус, - эта земля существует, но по бумагам она никому не принадлежит. И при этом её нельзя никак купить. Да и просто пройти туда почти невозможно. Пару раз там блуждали несколько дней. Странная история. Я давно подозревал некое магическое воздействие. Нет, - он покачал головой, - сам я туда не ходил. Только пытался разыскать материалы. Я прекрасно осознаю свою слабость перед магией. - Мне просто необходимо всё узнать, - Том резко встал. – И всё самому проверить. - Том, - подёргала я его за рукав, - а можно найти лекарство для бабушки? Чтобы ей с сердцем помочь? - Можно, - задумчиво кивнул он, - жаль, что Даркворт-Грейнджер уже не практикует и не берёт учеников, лучше зельевара я не встречал. Словно у самого Мерлина учился. Но есть и другие Мастера. Найду, обещаю. А пока - не забудь про медальон. - Не забуду, - я торжественно кивнула, принимая у него коробочку. – Обещаю. Он улыбнулся, потрепал меня по плечу. Быстро вышел из комнаты. Мариус задумчиво смотрел на меня. - Да, юная мисс Амбридж, вокруг вас происходит столько приключений, - таинственным голосом прошептал он. И мы вместе рассмеялись. На следующее утро погрузили мой багаж в машину и отправились домой. Мистер Прайори наотрез отказался рассказывать мне новости о найденных сокровищах. Сказал, что только леди Кракнелл имеет право мне об этом рассказать. Так что всю дорогу я сидела как на иголках. Никак не могла дождаться приезда. Оказалось, что некоторые из найденных монет имеют большую историческую ценность. Даже пришлось нанять специального человека, который рассортировал все монеты. Дубли и часто встречающиеся были засчитаны просто как золото. А вот редкие монеты будут выставляться на аукцион. И леди Кракнелл считает, что они будут приносить стабильный доход. Уже был запланирован ремонт правого крыла – она считала своим долгом обязательно отремонтировать спальню капитана Джошуа. А ещё она решила, что через год, когда мне исполнится семь лет, меня отправят в хороший пансион для девочек. С большим трудом удалось уговорить её не платить за всё время обучения, а только по годам. Я же знала, что мне предстоит обучение в Хогвартсе. Мой подарок – медальон – она надела и обещала мне, что не снимет его. Иногда ночью я просыпалась и прислушивалась – как она там. Пока всё было хорошо. Вообще – все мои подарки понравились. Хоть Энни немного и посмеялась над тем, что я и ей привезла куклу. Мол, она уже большая, чтобы играть в куклы. Но я видела, что эта красавица, так похожая на её матушку в молодости, привлекла её внимание. А ещё я открыла для неё мир кукольной моды. - Раз ты слишком большая, чтобы играть в куклы, играть буду я, - заявила я. – А тебе я закажу одежду для моих кукол. - Но у меня пока плохо получается, - вздохнула Энни. - А Ингрид тебе поможет. У неё всегда много лоскутков остаётся. Правда, Ингрид? Та только кивнула. Журналы, что я привезла для неё, полностью захватили её внимание. Но потом она не раз помогала своей племяннице. Так что к Рождеству не только мы все щеголяли в новых нарядах. Куклы тоже не остались без обновок. Я начала учить итальянские слова и фразы – мистер Прайори тренировал меня. А на Рождество к нам заехал наш новый сосед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.