Глава 19
31 марта 2016 г. в 00:19
Разумеется, я не забыла и о других членах нашей дружной компании, но тут уже речь шла о взрослых. Поэтому я передала право делать им подарки от моего имени отцу и крёстному, сообщив только некоторые сведения о том, что может быть интересно тем, кто живёт в усадьбе Кенделшу.
- Какое странное название! – восхитилась Минерва.
- И такая длинная история! – Я ответила ей в той же манере. Мы переглянулись и захихикали.
Именно Минерва, узнав, что Ингрид обшивает всю нашу компанию, посоветовала покупать не готовые платья для семьи Олбрайт, а ткань. И, разумеется, журналы с выкройками. Она же и помогла мне сделать подборку журналов с моделями на все случаи жизни. Вот с тканью помочь не могла.
- Я же не знаю ни цвета волос, ни глаз, ни то, что они любят, - расстроено говорила она.
- Ничего, - утешала я её, - впереди будут ещё праздники. Там уж я смогу лучше подготовиться.
Для миссис Олбрайт были куплены несколько кухонных комплектов – лёгкая скатерть, салфетки и прихватки в одной цветовой гамме. Честно признаюсь: один такой комплект – красный в белых горохах – выпросила себе после небольшой демонстрации «капризная девчонка».
Впрочем, Том с явным удовольствием наблюдал за моим представлением. Сам же сказал мне вживаться в роль – вот я и стараюсь соответствовать.
Там же в кафе, пока я и Минерва с удовольствием лакомились мороженым и запивали всё прохладным шипучим лимонадом, Том выложил на столик два кулона.
- Ой, - обрадовалась я одному из них. – Уже настроил на меня?
Это был тот самый медальон, что мы купили в Хогсмиде, а Том обещал перенастроить на нём Чары.
- Да, только я связал его не только со своим медальоном. – Крёстный выразительно похлопал себя по груди. – Но и с этим. – Он подтолкнул ко мне красивую коробочку со вторым медальоном.
Почти такой же как и у меня, он выглядел гораздо серьёзнее. Если при взгляде на мой кулончик сразу становилось ясно, что он довольно дешёвый – как раз для ребёнка. То этот создавал впечатление достаточно дорогой статусной игрушки. Металл, обрамляющий оба отделения медальона, был похож на золото, вероятно, им и являясь. Несколько блестящих камушков нисколько не портили общее впечатление от тонкой работы, органично вписываясь в это украшение.
- Это ты отдашь своей бабушке - леди Кракнелл - и очень сильно попросишь её никогда не снимать его, - он так сильно выделил это слово, что я только кивнула головой.
Но не удержалась, уточнила:
- Ты связал со своим оба медальона?
- Нет, - Том покачал головой, - только твой завязан на меня. И в свою очередь – с тем, что для твоей бабушки. Ты сама сможешь определить, если ей потребуется какая-то помощь. И тогда уже свяжешься со мной. – Он помолчал, потом добавил. – Или с кем-то ещё. По обстоятельствам.
Минерва молчала и только внимательно рассматривала оба медальона. Я быстренько надела свой, слегка поёжившись, когда холодная цепочка скользнула по шее. А Том пока спрятал коробочку с подарком в свой карман.
И мы отправились домой. Уже подходя к дому, я увидела знакомый роллс-ройс с зелёным откидывающимся верхом.
- Уррра!!! – Завопила я и бросилась в дом. – За мной приехали!!!
Вслед мне донёсся тихий смех взрослых. Но мне было не до них. Мне надо было отвлечь внимание приехавших за мной, чтобы МакГонагалл могла уйти в Министерство через камин.
Ворвавшись в дом, узнала от отца, что мама увела миссис Олбрайт наверх в детскую к братику. У них там были свои разговоры о маленьких детях. С облегчением перевела дух. Мистер Прайори и так знал о магии всё, что можно. Нарушения Статута не будет.
Тут меня как раз догнали запыхавшиеся Том и Минерва. Хоть покупки, положенные в пакеты, и весили не много – Чары уменьшения веса. Но совсем избавиться от пакетов мы не могли. Мы же были не где-нибудь, а в Хэрродс!
Они осторожно сгрузили покупки на столик в прихожей. Крёстный помог Минерве накинуть мантию. Интересно, мне показалось? Или он и впрямь на мгновение задержал руки, помогая девушке?
Порозовевшие щёки Минервы могли свидетельствовать и за, и против. Она быстро скрылась в камине, называя адрес.
- Я так и думал, - в дверях, ведущих в гостиную, стоял мистер Прайори.
Он пока не видел лица Тома, крёстный стоял к нему спиной, провожая взглядом Минерву.
Я взяла его за руку, медленно начала разворачивать лицом к Мариусу, представляя:
- Прошу любить и жаловать! Мой крёстный – Том Марволо Риддл!
Да, мистеру Прайори было не занимать выдержки. Он и бровью не повёл. Только слегка дёрнулась щека. Я внимательно наблюдала за ним.
Но и Том, оказывается, увидел что-то в лице мистера Прайори.
Они оба начали практически одновременно.
- Думаю, нам надо многое обсудить.
И тут же замолчали, свирепо глядя друг на друга.
- Надо, разумеется, - я прошла мимо них, ухватила обоих за руки, провела в гостиную. – И разговаривать лучше сидя в кресле. Только недолго, а то не успеем доехать до Кенделшу.
- Так вполне можно и завтра утром выехать, Долли. – Вмешался отец. – Уж место для гостей у нас имеется. Пусть и не апартаменты, как у вас в усадьбе, но найдём.
- Тогда тем более, - я усадила обоих мужчин в кресла лицом друг другу, отец поставил на стол красивые бокалы и бутылку коллекционного бренди. Потом молча вышел из комнаты.
Несколько минут оба мужчины молчали.
Первым не выдержал Мариус.
- Фотографии. Леди Кракнелл до сих пор хранит несколько фотографий своего бывшего жениха. После смерти мужа, она могла уже не прятать их в шкатулке с украшениями, - объяснил он, повернувшись ко мне. – Я видел их на столике возле кровати, когда у неё был очередной приступ.
Я сжала от волнения руки.
- Бабушка серьёзно больна?
- Да, у неё больное сердце, - грустно кивнул он. – Я стараюсь помочь, чем могу, но возможности у меня маловаты.
- Вы – сквиб? – резко спросил Том. – Какого Рода?
Ага, он тоже воспользовался Голосом, как и я в своё время.
- Блэк. – Тихо ответил Мариус. – Когда-то меня звали Мариус Блэк.
Том с любопытством взглянул на меня.
- А ты мне об этом не рассказывала.
Я пожала плечами.
- Не моя тайна. А я - не болтушка, рассказывающая все секреты, которые узнаю, направо и налево. – Улыбнулась и сделала вид, что накидываю себе что-то на плечи, скрестив руки на груди.
Тут и крёстный побагровел и шумно задышал.
Эстафету перехватил мистер Прайори.
- Сходство не случайно? Вы – его сын? – Том и я синхронно кивнули. – И маг? Прошу простить моё любопытство, но – какого Рода Ваша матушка?
- Гонт, - чуть отвернувшись, буркнул Том.
У Мариуса буквально челюсть отпала самым плебейским образом.
- Не может быть! Это что же получается – именно Ваша земля лежит между владениями маркизов Сент-Эдмонд и усадьбой семьи Риддл в Литтл-Хэнглтоне?
- Вы что-то об этом знаете? – Заинтересовался Том.
- Разумеется, - он удобнее уселся в кресле. – Мне было интересно и с точки зрения простого мира, и с точки магического.
Том чуть слышно зарычал.
- Всё просто, - пояснил Мариус, - эта земля существует, но по бумагам она никому не принадлежит. И при этом её нельзя никак купить. Да и просто пройти туда почти невозможно. Пару раз там блуждали несколько дней. Странная история. Я давно подозревал некое магическое воздействие. Нет, - он покачал головой, - сам я туда не ходил. Только пытался разыскать материалы. Я прекрасно осознаю свою слабость перед магией.
- Мне просто необходимо всё узнать, - Том резко встал. – И всё самому проверить.
- Том, - подёргала я его за рукав, - а можно найти лекарство для бабушки? Чтобы ей с сердцем помочь?
- Можно, - задумчиво кивнул он, - жаль, что Даркворт-Грейнджер уже не практикует и не берёт учеников, лучше зельевара я не встречал. Словно у самого Мерлина учился. Но есть и другие Мастера. Найду, обещаю. А пока - не забудь про медальон.
- Не забуду, - я торжественно кивнула, принимая у него коробочку. – Обещаю.
Он улыбнулся, потрепал меня по плечу. Быстро вышел из комнаты. Мариус задумчиво смотрел на меня.
- Да, юная мисс Амбридж, вокруг вас происходит столько приключений, - таинственным голосом прошептал он.
И мы вместе рассмеялись.
На следующее утро погрузили мой багаж в машину и отправились домой. Мистер Прайори наотрез отказался рассказывать мне новости о найденных сокровищах. Сказал, что только леди Кракнелл имеет право мне об этом рассказать.
Так что всю дорогу я сидела как на иголках. Никак не могла дождаться приезда.
Оказалось, что некоторые из найденных монет имеют большую историческую ценность. Даже пришлось нанять специального человека, который рассортировал все монеты. Дубли и часто встречающиеся были засчитаны просто как золото. А вот редкие монеты будут выставляться на аукцион.
И леди Кракнелл считает, что они будут приносить стабильный доход. Уже был запланирован ремонт правого крыла – она считала своим долгом обязательно отремонтировать спальню капитана Джошуа.
А ещё она решила, что через год, когда мне исполнится семь лет, меня отправят в хороший пансион для девочек. С большим трудом удалось уговорить её не платить за всё время обучения, а только по годам. Я же знала, что мне предстоит обучение в Хогвартсе.
Мой подарок – медальон – она надела и обещала мне, что не снимет его. Иногда ночью я просыпалась и прислушивалась – как она там. Пока всё было хорошо.
Вообще – все мои подарки понравились. Хоть Энни немного и посмеялась над тем, что я и ей привезла куклу. Мол, она уже большая, чтобы играть в куклы. Но я видела, что эта красавица, так похожая на её матушку в молодости, привлекла её внимание.
А ещё я открыла для неё мир кукольной моды.
- Раз ты слишком большая, чтобы играть в куклы, играть буду я, - заявила я. – А тебе я закажу одежду для моих кукол.
- Но у меня пока плохо получается, - вздохнула Энни.
- А Ингрид тебе поможет. У неё всегда много лоскутков остаётся. Правда, Ингрид?
Та только кивнула. Журналы, что я привезла для неё, полностью захватили её внимание. Но потом она не раз помогала своей племяннице. Так что к Рождеству не только мы все щеголяли в новых нарядах. Куклы тоже не остались без обновок.
Я начала учить итальянские слова и фразы – мистер Прайори тренировал меня.
А на Рождество к нам заехал наш новый сосед.