ID работы: 4166338

Прошу любить и жаловать.

Джен
G
В процессе
2583
автор
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2583 Нравится 1421 Отзывы 1466 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Апрель пятьдесят седьмого года ознаменовался для нас двумя важными событиями. Аккурат в конце его – тридцатого апреля состоялась долгожданная свадьба Томаса Марволо Риддла-Певерелла и Минервы Исобель МакГонагалл. Свадебное торжество проходило при большом стечении народа в родовой усадьбе мистера Риддла, недавно возвратившегося в родные пенаты из далёкой Австралии. Благодарные соотечественники устроили вернувшемуся землевладельцу необыкновенно тёплый приём. Даже свадьбу играли по старинному обычаю, когда в подготовке к этому торжественному мероприятию участвовали все жители небольшого селения Литтл-Хэнглтон, расположенного на землях мистера Риддла. Присутствовали и высокопоставленные гости, прибывшие из Лондона и некоторых западноевропейских стран. Уфф… Даже в зубах кисло стало. Интересно – кто сочинял такой отчёт о свадьбе? Вот уж пожалеешь, что Рита Скитер пока ещё даже в Хогвартс не пошла. Да, разумеется, такая заметка появилась в обычной магловской прессе, не в «Ежедневном Пророке». Том не мог не отмечаться на публике, раз легализовался в обычном мире. - Да, - улыбался он, рассказывая мне о своих приключениях, - трудно поверить, но как раз в пятьдесят четвёртом я оказался в Австралии. Незадолго до визита туда Её Величества. Вся Австралия готовилась к приезду Королевы – ведь она была первым британским монархом, посетившим бывшие колонии с официальным визитом. - Да уж, после того, как это было местом ссылки для каторжников, - буркнула я сердито. - Не забудь ещё и "детей солнца". - невесело усмехнулся Том. - Я хоть и сослался на то, что попал на такой корабль за "солнцем и апельсинами", но подробности узнал только теперь, когда оформлял документы. Ох, как много детей так и сгинули на просторах австралийских степей и буша. Это мне повезло - я прибыл туда, имея за собой поддержку сильных магов. Это и помогло мне стать совладельцем опаловых копей Андамука и довольно большого куска прилегающих степей. И да – тот комплект, который был подарен Королеве, ожерелье и серьги, был изготовлен из огромного опала, найденного в этих копях ещё в сорок девятом году. Почему его делали так долго? Так опалы – камни капризные в обработке. Не случайно тот экземпляр изначально весил около девятисот карат, а после обработки ювелира Джона Альтмана, - Том опять усмехнулся, - вес его составил чуть больше двухсот карат. Опал Андамука в виде кабошона был вставлен в бриллиантовое ожерелье из палладия, которое и было торжественно вручено Её Величеству. Она была так довольна, так любезна, что после принятия подарка подписала мне документы на право пользоваться двойной фамилией Риддл-Певерелл. Ей это ничего не стоило, а мне проще стало вернуть имение предков. Так что – всё официально. Разумеется, я смог предоставить ей документы, что я имею право на это имя, - Том легонько потёр лоб, - хоть и стоило это мне больших трудов. - И он погрузился в размышления. - Ловкость рук и никакого мошенства, - пробормотала я. – А ведь так искусно притворился, что ничего не хочешь знать о Риддлах. - Ну-у-у, так я тогда понятия не имел, что за счастье мне подвалило в лице моей крестницы, - Том весело подмигнул мне, - да и о своих детях я ещё не задумывался. А ведь именно они, - он стал серьёзным, - именно они – ключ к истинному бессмертию мага. Я помолчала немного и спросила: - А почему ты первым легализовал у маглов фамилию ПЕВЕРЕЛЛ? А не Гонт? - А потому, что Вильгельм Певерелл жил раньше Джона Гонта, который тоже числится среди моих прямых предков, а не наоборот. Да и Гонт - скорее прозвище, искажённое слово Гент. То есть - родом из города Гента. А Певереллы известны ещё со времён Вильгельма Завоевателя. Возможно, что он имеет прямое отношение к появлению этого рода. - Том вздохнул. - Жаль, что я пока не имею доступа к семейным архивам. Приходится опираться лишь на косвенные источники. Только и смог найти, что упоминания о двух ветвях рода - магловской и магической. Было и такое в те времена. Некоторые бравировали тем, что у них в родне маги и волшебницы, другие - всячески скрывали такое родство, поэтому трудно определить точно, если нет допуска к летописям Рода. А это - очень трудно заслужить. Не каждая семья подпустит к своим летописям чужака. - Крёстный поднял резко голову. - Но я работаю над этим. И репутация женатого мужчины мне в этом поможет. Жаль, что такие разговоры выпадали не часто. Мы с крёстным встречались тогда не каждую неделю, всё больше я общалась с мистером Прайори. Мы разбирали с ним теорию и практику зелий, занимались упражнениями на внимание и развитие мелкой моторики пальцев. Я тщательно училась выводить буквы пером на пергаменте – нет, не на том, который в средние века изготавливали из шкурок новорождённых ягнят. Это был особый сорт бумаги, специально для магов и магических записей. Такой пергамент было не в пример легче зачаровать. Да и места он занимал гораздо меньше. А писать можно было и на отдельных листах, удлиняя их по окончании работы. Да, этот магический материал легко соединялся в свитки нужного размера, стоило только произнести соответствующее заклинание. Или отрезать лишний кусочек, который потом можно было снова использовать для записей. И он был значительно дешевле исторического пергамента. А ещё я сильно увлеклась историей знаменитых драгоценностей. И вообще драгоценных, полудрагоценных камней и их значении для мира магии. Конечно, доступа к магическим библиотекам я пока не имела, да и хранить такие книги в усадьбе было бы нелепо. Но вот истории о кровавом пути некоторых камней можно было найти и в обычных книгах. Почему бы и нет. По моей просьбе Мариус списался с некоторыми издательскими домами и крупными книжными магазинами, откуда начали приходить разнообразные книги и журналы на интересующую меня тему. Некоторые кусочки из этой литературы я и тренировалась выписывать на пергамент. Но мне всё не давали покоя опалы Австралии. И при первой же возможности я опять пристала к Тому. - А драконы? Опаловоглазые антиподы? Ты их видел? Том утомлённо вздохнул, но с великим терпением ответил на мои вопросы. - Именно эти драконы и стали причиной моей поездки в Австралию. Я был как раз в Новой Зеландии, когда меня и сопровождавших меня магов попросили разобраться с разросшейся колонией этих могучих существ. Они слишком расплодились на островах, территория их стала мала для них, потому они и начали перебираться на ближайший континент. Поскольку этот вид драконов обитает не в горах, а в долинах, что необычно для драконов, это делало его уязвимым для возможного наблюдения маглами. Любимая пища антипода - овцы, хотя, случается, что он нападает и на более крупную добычу. Следовательно - рано или поздно маглы могли обнаружить, что кто-то нападает на стада овец, которые обычно не имеют врагов в тех местах. И тогда начались бы поиски неизвестного хищника. - Мне удалось найти этих переселенцев, - Том еле сдержал ухмылку, - благодаря парселтангу я смог договориться с несколькими особями о привязке их к определённому месту проживания. А сам приобрёл неплохой участок земли, прилегавший к копям. Увы, но после находки того огромного опала, месторождение сочли бесперспективным. Отдали мне - практически за бесценок. Но, - тут глаза Тома загадочно блеснули. - После того, как там поселились драконы, непостижимым образом месторождение восстановилось. И даже тем летом был найден необыкновенно крупный образец. Как раз незадолго до того, как ты сломала браслеты. Этот огромный образец даже не стали вынимать целиком из породы - только слегка обнажили его фрагмент и отполировали его, чтобы краски заиграли дивным цветом. Сейчас он носит название Олимпийский опал. - А, - протянула я с видом знатока, - Шестнадцатые Летние Игры в Мельбурне. - Да, - кивнул Том. - Он хранится в демонстрационном зале компании «Altmann & Cherny Ltd» в городе Мельбурн. Они выкупили его у меня за неплохую сумму в два миллиона австралийских долларов. Но уже оценивают его гораздо дороже. Ещё бы! Вес необработанного опала составил семнадцать тысяч карат (что равняется почти трем с половиной килограммам!). Я в изумлении всплеснула руками. - И ты его отдал?! Я понимаю - тебе были нужны деньги. Но такая ценность, - вздохнула. - Ничего, - потрепал меня по плечу крёстный. - На мой век хватит яиц, из которых так и не смогли вылупиться дракончики. Даже, если придётся их для этого опустить глубоко вниз. - А само месторождение? - Так долго ли спрятать отмершие чешуйки от кожи драконов, а потом "найти" их? Я ничего не могла сказать и только развела руками. Да, магическая помолвка Тома и Минервы была заметна опытному глазу, уж браслеты на правой руке трудно утаить. Но вот имени жениха определить было невозможно. А Том заранее обзавёлся запасом Оборотного зелья, под которым он и встречался с Минервой в Хогсмиде. Волосы для зелья ему абсолютно добровольно дал ещё один его бывший однокурсник-слизеринец. Некто Элфинстоун Урхарт. Или он учился на курс старше? Не помню. Взамен Том пообещал посодействовать начальнику Минервы по отделу магического правопорядка в завоевании руки одной чистокровной волшебницы. И собирался сдержать своё слово. А пока – на словах Урхарт изображал, что увлечён мисс МакГонагалл, а на свидания с ней ходил уже сам Том. - Гадость неимоверная, эти зелья! – Отплёвывался он, - но что только не сделаешь ради спокойствия будущей супруги. – И пожимал плечами. - А вот интересно, может ли Минни различить вас, если вы оба стоите перед ней? – как-то задалась я вопросом. Том вначале растерялся, потом улыбнулся. - Даже и не собираюсь проверять. Достаточно и того, что её видят на свидании с одним магом, а свадьбу она сыграет совсем с другим. Ещё и родителям будущей невесты Урхарта всё объяснить надо будет. - Ты справишься, - утешила я его. А свадьба и впрямь была великолепным зрелищем! Я принимала участие и в магловском, и в магическом праздновании. Если на магической свадьбе я была лишь одной из зрительниц, и то, до самых глубоких таинств и ритуалов я по малолетству не была допущена. То вот обычная свадьба превратилась в настоящее шоу. Том, памятуя о будущих начинаниях, постарался обставить всё в викторианском стиле. Экипажи, запряжённые белоснежными лошадьми, платье невесты - точная копия платья королевы Виктории - ведь именно она когда-то ввела в моду белый цвет для платья невесты. Это свадебное платье с узким лифом, объемной юбкой на кринолинах и длинным шлейфом. Шлейф соотносится с величиной приданого. Большое приданое подразумевает длинный шлейф, а нет приданого, так и шлейф долой! Но крёстный не обратил на такие тонкости внимания. Он просто потребовал, чтобы шлейф у платья был покороче. Ему, мол, не хочется наступать на него. И Минерва отказалась совсем от шлейфа. А вот венок - она отстояла. Это тоже традиция, идущая со времён свадьбы Виктории. Венок из нежных цветов флёрдоранжа на волосах был для Минервы с её чёрными локонами беспроигрышным вариантом, как и тонкая вуаль невесты, прикреплённая к венку. Да и сам Том неплохо выглядел в черном костюме жениха. Оба высокие, черноволосые, они прекрасно дополняли друг друга! Мне доверили нести корзинку с лепестками роз, которыми я усыпала путь новобрачных к алтарю. Гости, приглашённые на празднование в Литтл-Хэнглтон, тоже были наряжены в костюмы той эпохи. И некоторые из зрителей - тоже. Всё это событие снималось на киноплёнку, чтобы потом можно было начать рекламную компанию нового экскурсионного бизнеса. А вторым событием было то, что приблизительно за неделю до свадебных торжеств совершенно внезапно исчез кавалер ордена Мерлина Первой степени, Великий волшебник - победитель Тёмного Лорда Гриндевальда, член Визенгамота, представитель Британии на Международной конфедерации магов Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.