***
— Эрик! Эрик, пожалуйста! Услышь меня, нам надо поговорить, пожалуйста, это очень важно! — кричала мадам Жири на берегу подземного озера. Она уже отчаялась докричаться до него, но вдруг услышала плеск воды. И через минуту к берегу причалила лодка. — Ты что-то хотела, Антуанетта? — спросил спокойно Эрик, выходя из лодки на берег. Хоть он и казался спокойным, но мадам Жири знала его достаточно долго, чтобы увидеть его беспокойство: он осунулся, хотя казалось, что больше некуда, лицо приобрело сероватый оттенок, и виднелись до дрожи знакомые, пустые глаза. — Только давай быстрее, я занят. — резко выдал он, намекая на то, что она выбрала не лучший момент для разговора. — Я хотела поговорить. О Кристине. — Можешь не продолжать, я не хочу ничего о ней знать. Она должно быть радуется, что сбежала от чудовища к своему Раулю. Я не хочу о них слышать. — Развернувшись обратно к лодке, он сделал движение вперёд, дабы прекратить этот бессмысленный разговор и побыстрей уплыть к себе. — Нет, нет. Не об этом. Она, по-видимому, очень сожалеет о том, что произошло между вами. Она рыдает ночами, не спит, не ест. Она выглядит хуже, чем ты сейчас. Но и не говорит, что случилось. Поэтому я подумала, что ты мне скажешь. А Рауля никто после «Ганнибала» не видел. — Немного замявшись выдавила из себя мадам Жири. Антуанетта заметила явное замешательство, отразившееся на лице Эрика. Но потом оно сменилось яростью. — Ах, ты хочешь знать, что произошло? Она сняла с меня маску! Вот что произошло. Думаешь только она страдает от того, что случилось? Я прихожу к ней, я знаю, что с ней. Ты думаешь мне легче? Но вокруг меня никто не носится, пытаясь поддержать! Я, как всегда, один! Я тоже человек, если ты не заметила! Ему было больно, но он старался этого не показывать, отвернувшись от своей гостьи. Антуанетта подошла к нему и положила руки на плечи. — Может вы всё-таки помиритесь, вам же легче будет. Она, правда, раскаивается, и я вижу, что тебе тоже тяжело. Эрик посмотрел на неё пронзительным взглядом своих серо-зеленых глаз. — Жди здесь, я сейчас вернусь, — сказал он, запрыгивая в лодку. Он вернулся через пару минут и отдал мадам Жири сложенные листы. — Отдай это ей, прошу. Антуанетта лишь кивнула и пошла обратно.***
Мадам Жири нашла Кристину, которая сидела в своей комнате. — Кристина, можно? Я тут кое-кого видела. Он просил передать тебе это, — и Антуанетта протянула листы, которые дал ей Эрик. Когда Кристина развернула бумагу, то увидела, что это партитура и слова песни. А также маленькая записка: «Спой это для меня, в часовне, вечером». Кристина стала напевать эту песню:No one would listen No one but her Heard as the outcast hears…*
Пропев лишь это, она подняла свои огромные шоколадные глаза, полные слёз, на мадам Жири и улыбнулась впервые за последние две недели. — Мадам, спасибо Вам! — воскликнула Кристина. — Я так Вам благодарна! На это Антуанетта только улыбнулась. Она была рада видеть, что девочка, которую она любит как свою дочь, счастлива.