Loving You Is a Bloodsport

Перевод
R
Завершён
93
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 304 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 21 Отзывы 36 В сборник

Chapter 1

Настройки

Nothing is perfect, but your imperfections are quaint Your love is worth it and for that I will wait And though you hate me when you have a turn I drive you crazy but you always return — Raleigh Ritchie — Bloodsport

      — Финн.       Воздух между двумя братьями накалился, стоило рычанию выскользнуть изо рта Кола.       — Кол, — ответил Финн с ухмылкой, подходя на несколько шагов ближе к своему младшему брату. — Честно говоря, я не ожидал, что ты сломаешь обещание, данное Давине Клэр, так скоро... Но я предполагаю, что это не должно было меня удивить.       Глаза младшего Майклсона сузились, он сжал зубы, когда волна гнева прошла через него.       — Дай мне хоть одну причину, почему я не должен оторвать тебе голову прямо сейчас, — чёрные венки появились у Кола под глазами, и он угрожающе зарычал, подходя ближе к старшему брату. Финн сохранил невозмутимое выражение лица, издав короткий смешок.       — Как всегда полон насилия, Кол. Полагаю, некоторые вещи никогда не изменятся, независимо от того, сколько раз ты умрёшь... — Кол бросился на брата на вампирской скорости, схватив за шею и прихлопнув к ближайшей машине.       — Не самый мудрый шаг, брат...       Финн схватил брата за запястье, выворачивая его руку под неестественным углом, отчего Кол зашипел от боли, когда старший отшвырнул его на землю.       — Я вижу, ты снова стал вампиром, да, брат. — Кол снова кинулся на Финна, выпуская сухой смешок, однако брат это предвидел и вовремя уклонился от атаки.       — Да, это так... К моему глубочайшему сожалению, но бедным ведь не приходится выбирать, так ведь?       — Ну и как ты вернулся? — спросил младший Майклсон, стоя на приличном расстоянии от брата.       — Ну, маленький брат, кажется, хоть один член нашей семьи до сих пор понимает значение семьи... — ответил первородный. Глаза Кола расширились от осознания, и он неверяще, с гневом выдохнул:       — Фрея. — Финн кивнул и продолжил:       — Я бы соврал, если бы сказал, что не сержусь на неё за то, что она держала меня в кулоне и просила помощи по спасению вас — отвратительных монстров — и не единожды... — Кол обрывает своего братца резким смехом.       — Мы монстры? — фыркнул младший Майклсон. — Это немного иронично, не находишь, учитывая то, что ты убил собственного брата..?       — Ты принял их сторону, — старший брат пожал плечами, выражая всем своим видом полное безразличие по этому вопросу. — Что я должен был сделать..?       — О, ну я не знаю: может быть, не пытаться убить своих братьев и сестёр? — съязвил Кол. — Ну, так как?       Финн смотрел на своего младшего брата всего мгновение перед тем, как сухо рассмеяться.       — Ты сражаешься бок о бок с Никлаусом снова и снова, даже после того, что он сделал? Он закалывал тебя несколько раз. Он закалывал всех из вас по своим эгоистичным причинам, он убил нашу мать дважды, — повысил голос Финн, — и нашего отца тоже. И ты до сих пор принимаешь его сторону? Не говоря уже о том, что наш дорогой братец пытался убить твою маленькую подружку-ведьму не единожды. Хотя я думаю, что очень скоро эта проблема решится сама собой после того, как она узнает, какой ты на самом деле монстр и, — он указал тело мёртвой блондинки на асфальте, — про это тоже.       Кол дымился от гнева и злости.       — Ах, ты мале...       — До свидания, Кол. Совсем скоро увидимся снова, и даже раньше, чем ты себе представляешь.
Примечания:
93 Нравится 21 Отзывы 36 В сборник