Триггер

R
Завершён
288
1
автор
Размер:
34 страницы, 9 965 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
288 Нравится 36 Отзывы 81 В сборник

Платье

Настройки
Пронзительный звон будильника отвлёк внимание Гермионы от пергаментов, оповещая о начале обеда. Завтра последний день апреля, и она занималась составлением сметы на зелья, необходимые для больницы св. Мунго, где вот уже третий год состояла в должности Главной целительницы. На середину мая была назначена их с Роном свадьба, поэтому сегодняшний обеденный перерыв Гермиона и Джинни собирались посвятить выбору подходящего торжественного наряда. При воспоминании о женихе лицо осветилось радостной улыбкой. Из их компании он изменился больше всего, хотя надо отдать должное тому, что и Гарри стал более цельным и уверенным в себе. Гермиона от всей души была благодарна Джинни, которая каждый день щедро заботилась о нём. Но Рон ― другое дело. Для него жизнь тоже не скупилась на подарки судьбы, только отбирала потом больше. Его красавица жена ― талантливейший герболог ― погибла в результате отравления парами выведенного ею же нового растения спустя полгода после рождения дочери. Это был их второй ребёнок. Первенец-мальчик родился мёртвым, а потом долгие годы молодая женщина никак не могла забеременеть. Поэтому не было ничего удивительного в том, что теперь фантастические голубые глаза Рональда Уизли светились счастьем только в присутствии дочери. Этот суровый мужчина меньше всего напоминал того беззаботного мальчишку, с которым Гермиона познакомилась в Хогвартс-экспрессе. Она выглянула в коридор и предупредила свою личную помощницу, что уходит. Марго (так звали женщину), не отвлекаясь от дела, кивнула, не проронив ни звука. Гермионе нравилось с ней работать. Десять лет назад Марго Меллисон вместе с мужем и двумя сыновьями приехали в Великобританию из Бельгии. С тех пор и трудилась в клинике сначала в хранилище, а потом помощником главного целителя ― предшественника Гермионы. Старший сын и муж этой худенькой, невысокой, миловидной волшебницы служили невыразимцами в Министерстве, а младший ― учился на шестом курсе Хогвартса. Она навела порядок на столе, улыбнулась, глядя на подарок Рона (чернильницу в виде шахматной фигурки ферзя), и заперла кабинет изнутри. Затем по каминной сети переместилась домой, сняла с себя рабочую мантию, поднялась в свою комнату, разделась и отправилась в ванную. Просторная душевая кабина была в числе первых приобретений, когда Гермиона обзавелась собственным жильём. Дом она купила недалеко от больницы с благим намерением по утрам совершать пешую прогулку до работы. Надо признаться, что вначале, а именно первые четыре дня, так оно и было, однако потом, когда рабочий день наступал всё раньше, а заканчивался всё позже, каминная сеть тоже сделалась довольно неплохим способом передвижения. Тщательно растерев себя полотенцем, Гермиона надела заранее приготовленное для сегодняшнего мероприятия бельё, джинсы и свободную футболку. Желудок дал о себе знать неприятным голодным спазмом, и Гермиона перед выходом из дома заглянула на кухню, где из вазы, взяла самое большое яблоко, но повертев его в руке, вернула на место. «Только ещё больше аппетит раззадорю». В прихожей она обула кроссовки, натянула куртку и, нашарив на крючке ключи, распахнула входную дверь, вдыхая свежий апрельский воздух. «Сколько же я не была на улице? Больше месяца. Мы тогда Рона провожали в Швейцарию». Каминная сеть позволяла перемещаться на работу прямо из дома. Завтракала, обедала и ужинала Гермиона в своём кабинете, а единственный выходной и предшествующую ему ночь проводила или в гостеприимном доме Поттеров, или у своих родителей. И эта была единственная ночь в неделю, когда не мучили кошмары, отступали обиды, и появлялось желание жить дальше. Гермиона вышла из дома и аппарировала. Джинни уже ждала её в магловском магазине. На диванчике лежал ворох выбранных ею платьев, а сама она сидела в кресле и листала модный журнал. ― Привет, ― подруга поднялась ей навстречу и крепко обняла. ― Добрый день, ― отозвалась Гермиона, окунаясь в тепло родного человека. ― Я тут тебе кое-что подобрала. Несколько раз покрутившись перед зеркалом, Гермиона обречённо вздохнула. Она обула туфли на высоком каблуке, но это нисколько не улучшило образ. Наоборот, так подол платья ещё больше походил на русалочий хвост. За час ею было перемерено пять свадебных платьев, и ни одно из них не подошло. Если так продолжится дальше, поиск крестражей покажется лёгкой прогулкой. Гермиона ещё раз расправила складки, оглядела своё отражение, решительно повернулась и вышла из примерочной. ― Превосходно, ― прошептала Джинни. Она поднялась с диванчика и обошла вокруг Гермионы. ― Тебе правда нравится? ― В этом платье ты похожа на русалочку из любимых комиксов Лили, ― сказала Джинни. ― Да ну тебя. В этом платье любая будет похожа на русалку. Мне на работу пора, а ты издеваешься, ― Гермиона утомлённо зевнула и повернулась к ней спиной. ― Опять поздно уснула? ― спросила Джинни, расстёгивая замок. Гермиона, придерживая верх платья, плюхнулась на диван. ― Ты же знаешь, что я трудно засыпаю в одиночестве. ― Ты всегда можешь жить у нас с Гарри, ― лицо Джинни стало серьёзным. ― Да и дети от тебя без ума. Гермиона помотала головой, выражая отрицание: ― Нет, так не пойдёт, ― она обхватила себя руками, словно желая защититься. ― А как пойдёт? ― зашипела Джинни. ― Я не хочу, чтобы ты использовала Рона в качестве снотворного. Он не заслужил это. ― Я знаю. Не буду врать, что люблю твоего брата… ― И на том спасибо, ― буркнула та, недовольно глядя на Гермиону. ― Но я очень хочу построить с ним семью, ― тоном полным твёрдой, отчаянной решимости заявила она. ― Думаю, нам обоим под силу создать что-то светлое и стоящее. ― Не забывай, ты не только станешь женой, тебе ещё предстоит заменить мать маленькой девочке, ― Джинни в упор посмотрела на Гермиону, и ей под этим взглядом сделалось крайне неловко. Слишком он был предупреждающим. ― Это будет сложнее всего. ― Пойдём в кафе. Здесь не место для подобных разговоров. ― Мне надо на работу, Джинни, ― крикнула Гермиона, переодеваясь в примерочной. ― До вашей с Роном свадьбы осталось меньше двух недель, а у тебя до сих пор нет платья. Не находишь, что это наводит на определённые мысли? ― поинтересовалась миссис Поттер. ― Ты несправедлива, ― упрекнула подругу Гермиона. ― Я так не считаю. И это являлось чистейшей правдой. Что, впрочем, никак не перекрывало чудовищной занятости Джинни, которая умудрялась быть заботливой женой, матерью троих детей, редактором спортивной колонки «Пророка» и обозревателем на радио. А ещё ей хватало и времени, и сил, и терпения ответственно относиться к роли подружки невесты на предстоящей свадьбе. Гермиона разозлилась. На себя и на всех. Неужели никто не видит, что она не хочет пышных торжеств? Её больше чем устроила бы церемония регистрации с ужином в тёплом семейном кругу. В конце концов, ей уже скоро тридцать шесть лет, и время зефирных свадебных платьев давно и безвозвратно ушло. Гермиона вышла из примерочной. ― Ты права. Платье надо купить сегодня, ― согласилась она. Джинни слегка улыбнулась, но взгляд её остался предельно серьёзным. ― Если бы ты хоть немного поправилась, каждое из них, ― она кивнула в сторону нарядов, ― смотрелось на тебе потрясающе. ― Я пыталась. Не выходит, ― пожала плечами Гермиона. ― Ничего. Скоро за тебя возьмётся Молли Уизли, ― хмыкнула Джинни. ― Кстати, когда из Австралии приедут твои родители? ― Через неделю. Послезавтра их крестнице Изабелле исполнится семнадцать лет. Они вернули платья продавцу, поблагодарили за беспокойство и вышли из магазина. Отыскав безлюдный переулок, Гермиона отправила Марго патронус с сообщением, что сегодня на работу не вернётся, и подруги двинулись дальше. Необходимый наряд играл с ними в прятки до самого вечера. У Гермионы уже рябило в глазах от обилия примерочных и белого цвета, когда в одной из бесконечных верениц витрин увидела его, свадебное платье цвета глаз Рона. Она неподвижно любовалась этим чудом, пока Джинни не втащила её в магазин. Платье подошло идеально, и сразу захотелось праздника. ― Ты прекрасна, ― на глазах Джинни выступили слёзы. ― Здесь даже фата не нужна. В девятом часу вечера они, улыбающиеся и счастливые, аппарировали в отремонтированный дом Поттеров в Годриковой впадине, где их ждал мрачный Гарри, который с порога набросился на Гермиону. ― Где тебя носит? Ты нужна в Хогвартсе. Срочно. Первым её порывом было сорваться с места и бежать, но страх и волнение не вводили в оцепенение, а наоборот заставляли действовать собрано и рассудочно. ― Ты знаешь мои требования и правила. Без приказа, завизированного тобой и Кингсли, я с места не сдвинусь. Пусть транспортируют пострадавшего в больницу, ― холодно заявила она. ― Пострадавших уже трое, ― Гарри сделал ударение на последнем слове. ― Хоть десяток. Он в порядке? ― Не беспокойся. Ему ничего не угрожает, ― ответил Гарри, подходя к камину. ― Хочешь приказа? Будет тебе приказ.
288 Нравится 36 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (5)