Начать сначала

Перевод
PG-13
Завершён
857
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
210 страниц, 76 424 слова, 66 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
857 Нравится 300 Отзывы 290 В сборник

Глава 8.

Настройки
— Что с тобой сделал Голд? — спросил Грэм, хлопнув ладонями по столу в допросной комнате. — Кажется, у меня есть право хранить молчание, — язвительно заметил Сидни, прежде чем изобразить, как закрывает рот на замочек. Шериф отчаянно зарычал, собираясь проявить больше настойчивости, но был прерван появлением Мэра, о чем его уведомил стук по стеклу. Смерив журналиста хмурым взглядом, он вышел из комнаты. — Есть что-нибудь? — Регина протянула ему обещанный кофе. — Он ничего мне не сказал, но выглядит совсем иначе, как и не Сидни вовсе. Регина мысленно перенеслась в то время, когда Сидни был джинном, а после зеркалом. Никогда прежде он не вел себя подобным образом. Собственно говоря, здесь такими способами не гнушался только один известный ей человек. — Полный контроль над разумом? — предположила она. Грэм вскинул руки в знак капитуляции. — Откуда мне знать? Регина ухмыльнулась. — Твоя правда. Почему ты сам не сходил за кофе? Охотник покраснел, и Регина приподняла бровь. — Да так, я просто понял, что ты мне должна. — Верно, и это никак не связано с конкретной волчицей-официанткой, в присутствии которой, ты теряешь дар речи? Грэм покраснел еще сильнее. — Это действительно не важно, — пробормотал он. Регина просто рассмеялась в ответ. — Кто бы мог подумать, что кто-то, вспомнивший после стольких лет, побоится пригласить кого-нибудь на свидание. — Ты уже пригласила Эмму? — Регина шокировано посмотрела на охотника, и он процитировал: — Даже не думай о зарождающихся чувствах к ней. — Вот это сейчас действительно не важно, — пробормотала она. — Так почему мое важно? Регина молча покачала головой и, толкнув дверь, вошла к Сидни. — Лицемерка, — проворчал шериф. Генри и Эмма, сидя на диване, смотрели рандомный фильм, и блондинка была очень благодарна за родительский контроль, своего рода руководство. Схватив виноград, она с любопытством посмотрела на увлеченного мальчика. — Тебе ничего из этого не кажется странным? — В фильме был бы смысл, если бы ты смотрела его, — ответил он, не отрывая взгляда от экрана телевизора. — Я говорю о реальной жизни, пацан, — в тот же момент Генри, являющий собою само внимание, повернулся и кивком попросил продолжать. — То есть, мне кажется, все происходит слишком быстро. Я познакомилась с тобой только вчера, а твоя мама уже приглашает меня на семейные ужины и разрешает присматривать за тобой. Меньше чем за двадцать четыре часа я обзавелась соседкой по квартире, работой, сыном и… э-э… — Моей мамой? — небрежно спросил он. Эмма немедленно залилась краской. — Все так очевидно? — Да ладно, ты не очень-то пыталась скрыть это. Итак, что ты сама думаешь? — Я думаю, что в этой жизни все не так просто. Генри подумал о парочке историй, рассказанных Региной об альтернативном будущем, и не мог не согласиться с блондинкой. — Почему нет? — все же спросил он. Эмма задумалась на мгновение, выискивая причины в собственном прошлом, пока не вспомнила, что говорит с десятилеткой. — Просто не бывает. — Ну, когда все просто, тебе обязательно надо это усложнить сопротивлением? Эмма склонила голову. — Как ты стал таким умным? — Ты видела мою маму? — он смеялся. — Она мне на ночь читала классику вместо сказок. Широкая улыбка появилась на лице блондинки. Каждый раз, когда она слышала что-то о детстве Генри, чувствовала, как десятилетний груз вины уменьшается. — Ух ты, она тебе очень нравится, — он засмеялся и повернулся к телевизору. — Что насчет сказочных вещей? — спросила она. — А что с ними? — Ну, похоже, ты меньше чем за день забыл про них, — пояснила Эмма. — Мама поговорила со мной, — ответил он, изо всех сил стараясь не врать. Регина дала ему строгие инструкции, чтобы даже не пытался заставить Эмму поверить. — Я думала, она отправила тебя к мозгоправу, — она сузила глаза, уловив первые зачатки лжи. — Она сказала, что мне не надо больше ходить к нему, — ответил Генри. — Серьезно? Как мое присутствие могло внезапно тебя вылечить? Генри захлестнула волна гнева. Его предупредили, что Эмму будет сложно убедить, но она сейчас буквально призналась, что считает его психом. Почувствовав подступающие слезы, он ощутил непреодолимую потребность увидеть маму. — Ты думаешь, я сумасшедший? — спросил он обличительно. — Что ж, все довольно безумно, — ответила она. — Твоя мама в это не верит. — Нет, она верит! — выкрикнул он, прежде чем выбежать из дома. Эмма проводила его шокированным взглядом и лишь тогда осознала, что только что произошло. — Дерьмо. — Я знаю, что это ты, Голд, — сказала Регина, присаживаясь напротив. — Очень проницательно, — он рассмеялся голосом Сидни. — Что ты с ним сделал? — Я уже говорил вам, я — находчивый. Если ты действительно хочешь уничтожить кого-нибудь, всегда найдешь способ. — Я хочу заключить другую сделку, — небрежно сообщила она. Он приподнял бровь и, помедлив, кивнул. — С твоих слов я поняла, что ты видел не так много с момента разрушения проклятия, — он снова кивнул. — Хорошо, я встретила твоего сына. Оба, Грэм и Сидни, шокировано уставились на Регину. — Я знаю, кто он такой, и владею еще более интересной информацией, но на этот раз мне нужен контракт, не оставляющий лазеек. — Почему вы так одержимы идеей разрушить проклятие? — прорычал он. — Потому что это единственный способ получить все, что я хочу, — парировала она. — Вы всегда можете получить свою маленькую семью без привлечения Чармингов. Регина молча покачала головой. Она неоднократно рассматривала такую возможность, но при этом понимала, что Эмме нужны родители, а если быть совсем честной, Генри тоже нуждался в них. — Если ты хочешь получить информацию, должен пообещать никому в этом городе не причинять вреда. Сюда же входит освобождение Сидни. — Откуда мне знать, что эта информация того стоит? — он искривил губы в усмешке. — Ты никогда не узнаешь, если не заключишь сделку. Разочарованный вздох Голда был прерван звонком сотового Регины. Скользнув взглядом по дисплею, она увидела, что это — Эмма. «Всего лишь один час», — брюнетка мысленно застонала. — У тебя есть время до утра, или я никогда не расскажу, что знаю, — с этими словами она повернулась к Грэму. — Отведи его в камеру. Шериф кивнул, и Регина, покинув допросную, поспешила ответить на звонок. — Что вы натворили? — сразу спросила она. Эмма вздохнула. — Он сбежал. — Вы должны были просто посмотреть с ним телевизор, — она пыталась не кричать. — Возможно, я назвала его сумасшедшим, — почти шепотом ответила Эмма. — Зачем вам это делать? — возмущенно спросила Регина, в основном из-за сожаления, что сама поступала так долгое время. — Он сказал, что до сих пор верит в сказочные вещи. Я просто думала, что он, может быть, вылечился или что-то в этом роде. Он сказал, что больше не посещает доктора Хоппера, а я ответила, что вы тоже не верите ему, — тараторила блондинка. Регина помассировала переносицу. — Я знаю, где он сейчас, просто идите домой, — она вздохнула, прежде чем, не сказав больше ни слова, отсоединиться. Через пять минут Регина подъехала к замку Генри и увидела, что сын действительно там. — Сколько раз я говорила, чтобы ты не сидел на сырой земле, — поддразнила она, приближаясь к мальчику. Генри взглянул на нее со слабой улыбкой и снова спрятал голову в колени. Регина вернула улыбку, затем присела рядом, совершенно забыв о том, что только что сказала, и обняла его за плечи. — Я предупреждала, что ее будет непросто убедить, — прошептала она. Генри напрягся и отстранился. — Дело не в ней. Регина изумленно посмотрела на него. — Тогда что тебя так сильно расстроило? — Она сказала, что ты мне не веришь. Ты просто обманула меня, чтобы я перестал называть тебя злой? — Разумеется, нет. Ты, правда, думаешь, что я могла выдумать всю эту мудреную историю? — она засмеялась. Генри размышлял над услышанным секунду и снова прильнул к ней. — Я думаю, ты должна показать мне дракона, — пробормотал он ей в плечо. Регина издала смешок. — Как насчет другого доказательства? — Генри с любопытством посмотрел на нее. — Ты знаешь, что в этой временной линии я никогда не читала твою книгу сказок? Он кивнул. — Я никогда не выпускал ее из вида. Ты не знала о ней до вчерашнего дня. — Отлично. Спроси меня о чем-нибудь, за исключением последних страниц, — она усмехнулась. — Почему? — спросил мальчик. — Ты вырвал их, очевидно, не хотел, чтобы я узнала историю Спасительницы, пока не разрушится проклятие, — она мягко погладила его по волосам. Генри нахмурился. — В той реальности я похож на придурка. — Учитывая все, что я сделала с ней, думаю, это было оправдано, — она рассмеялась. — По крайней мере, у тебя есть второй шанс, — он улыбнулся. Затем вскочил на ноги и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. — Я думала, ты хотел доказательства? — удивилась Регина. — Ну, я уже прочитал книгу три раза, так почему бы нам не отправиться домой, и ты расскажешь мне все, что я пропустил, — предложил он. Регина приняла его руку с широкой улыбкой. — Отличная идея.
857 Нравится 300 Отзывы 290 В сборник
Отзывы (8)