Путешествие в настоящее

NC-17
В процессе
161
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 32 933 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 98 Отзывы 54 В сборник

Глава 16.

Настройки
      Под утро на город и близлежащие окрестности опустился тягучий туман. Ветер стих, наступило безмолвие. Очертания зданий, автомобилей, деревьев исказились, расплылись за пеленой непроницаемой белой туманной дымки. Холодная, белая пелена одеялом накрыла обширную территорию. И в эту скверную погоду четверо подростков, запутавшись без навигатора, заглохли на незнакомой дороге. — Чёрт! Я же говорила, что не надо сюда ехать! — возмущалась одна девчонка, почти срываясь на истерику. — Это ты во всём виноват, Ральф! — кричала другая. — Спокойно, девочки! — ответил им Ральф. — Я знаю дорогу. Просто ничего не видно.       Трое подростков сидели в машине, фигура четвёртого смутно виднелась за окном. — Идиот! — продолжала первая девчонка. — Кому могло прийти в голову рыбачить ночью после ящика алкоголя! — Софи, детка, положись на меня! — уверял её Ральф.       Дверь открылась, и в автомобиль залез четвёртый парень. — GPS не работает, — объявил он. — А что с машиной? — спросил его Ральф. — Не знаю, — покачал головой парень. — Ты же сказал, что посмотришь? — Вот именно, посмотрю! Я не сказал, что починю. Я в двигателях не разбираюсь. Весёлая поездочка, да? — прогоготал парень. — И что нам теперь делать? — закричали девчонки. — Спокойно, — сказал Ральф. — Тут где-то живут люди. Вроде фермы или виллы. Сидите здесь, а мы с Лео сходим. — Ну нет! — возразила Софи под ободряющие возгласы подруги. — Мы здесь не останемся. — Тогда вперёд, красотки! — рассмеялся Ральф.       Они вслепую двинулись вперёд по дороге. Испуганные девчонки жались к ухмыляющимся парням, пытавшимся доказать им своё бесстрашие в сложившейся ситуации. Они дошли до развилки, где дорога делала ответвление налево от главной улицы. Ральф убедил всех, что им непременно надо свернуть туда. Остальные послушались и последовали за ним. И вот пред ними предстали полуразрушенный забор и дом с забитыми наглухо окнами. — И это твои люди? — спросила одна из девчонок. — Друг, а здесь жутко, — сказал Лео. — Спокойно, — ответил им Ральф. — Подумаешь, пустой дом. Сейчас пройдём дальше. — Мы до этого час добирались! — Да, Ральф, пошли назад! Уже светает. Поймаем кого-нибудь на дороге. — Девочки, спокойно. Вы слишком часто смотрите фильмы ужасов. — Так, так, так, — неожиданно прозвучал низкий мужской голос сзади.       Подростки резко обернулись. Позади них стояли двое мужчин, неизвестно откуда появившиеся в этой глухой, открытой местности. Один мужчина выглядел очень молодо, а другой был пожилым и жутким на вид. — Так, так, так, — повторил он, потирая руки, и от звуков его вселяющего страх голоса заблудившаяся компания сделала несколько шагов назад, пока не упёрлась в забор. — Смотрите-ка, рыбка сама приплыла к нам в руки.       После того как Дерек поймал во время подвернувшуюся группу подростков, Карл Девис отправился к Андерсон. Она по-прежнему ожидала на чердаке. — Ну? — нетерпеливо спросила она вампира. — Всё оказалось проще, чем я предполагал. У нас есть двадцать три вампира, включая нас троих, и прекрасная наживка в виде трёх невинных, но глупых подростков. Сначала их было четверо, но для того, чтобы всё красиво и реалистично разыграть, самого болтливого прикончил твой папаша. Вампиры более-менее смышлёные, план поняли. Так что всё готово. — Отлично, — оскалилась девушка, улыбаясь. — А что с твоим информатором? — С горничной? Внушение действует. Она сообщит, когда мы будем готовы. А мы готовы. Хорошо, если всё свершится сегодня. Тяжело тайно удерживать кучу крепких вампиров рядом с плачущими школьниками. Ты сама готова? — О, я жду это с нетерпением! — В любом случае будут последствия. Думаю, мы не жильцы, если во время не смоемся. — Мне терять нечего, — равнодушно ответила Андерсон. — Я хочу отомстить. — Тогда преимущество на нашей стороне. — На твоих парней можно положиться?       В ответ Карл пожал плечами. — Уверенно утверждать я не могу. Если они готовы предать Клауса, то могут предать и нас. Главное не тянуть. — Сегодня, — сказала Андерсон. — Я чувствую, что всё свершится сегодня.       Утро в Бойне началось поздно. Клаус и Кэролайн долго не выходили из комнаты, периодически оттуда раздавились приглушённые голоса и смех. Элайджа уехал, и только скучающий Кол бродил по дому. Он нарочно шумел, привлекая к себе внимание: пошвырял в библиотеке книги и громко спел с десяток пошлых средневековых песенок. Наконец Клаус и Кэролайн вылезли из своей берлоги. — Кэролайн, не желаешь позавтракать? — спросил Кол, указывая на девушку, вытирающую пыль. — Благодарю, но у меня свой рацион, — ответила Кэролайн, принимая от Клауса пакет с донорской кровью. — Брат, когда ты направишь свою девушку на праведный путь? — У всех есть свои недостатки, — сказал Клаус, усаживаясь рядом с Кэролайн. — Элайджа уехал? — Да. Поехал за твоей дочерью. — Вот видишь, Клаус, ты не можешь поехать со мной к Давине, — сказала Кэролайн.       Клаус хотел возразить, но Кэролайн развела руками, тем самым говоря, что выбора у него нет. — Брат, ты вытянул из неё правду! — удивился Кол. — И зачем же ты к ней поедешь? — обратился он к Кэролайн. — Давина неправильно меня поняла, — увиливая от ответа, сказала Кэролайн. — Я её не пугала. Просто я немного требовательная. — Ещё бы! Но ты не ответила, — напомнил Кол. — Мой рассказ ничем не будет отличатся от рассказа Давины, — невозмутимо ответила Кэролайн, допивая кровь. — А поеду я по делу, которое ты всё равно не поймёшь. У девочек бывают секреты от мальчиков. Всё, я пошла. Буду поздно. Не шалите без меня. И передавайте привет Хоуп, — раздав указания, Кэролайн встала, обошла диван и похлопала Кола по плечу. — Не скучай, милый.       Кол посмотрел на улыбающегося Клауса. — У вас всё хорошо? — спросил он. — Более чем, — произнёс Клаус удовлетворённо. — Она останется здесь, с тобой? — Пока да. — А потом? — Великая наука жить счастливо состоит в том, чтобы жить только в настоящем, — изрёк Клаус. — Пифагор? — А ты не безнадёжен, брат, — рассмеялся Клаус. — Может, в будущем стоит отправить тебя в университет вместе с Хоуп. — Ха-ха-ха! — передразнил его Кол. — Кстати, мне сегодня звонила наша сестра. — Ребекка? И когда она собирается вернуться в семейное лоно? — Это она не уточнила. Сказала, что развлекается где-то неподалёку. В Мексике. — Наша сестра никогда не нагуляется, — вздохнул Клаус. — Как говорится, у каждого овоща свой сезон, — сказал Кол. — О! Раз наша поборница морали ушла, а Хоуп ещё не приехала, может, и нам стоит поесть?       Братья вышли из комнаты. Горничная покосилась на закрывшуюся дверь и немного выждала, чтобы Майклсоны ушли достаточно далеко и не смогли её услышать. Затем он достала из кармана своего передника маленький телефон и набрала номер. — Она ушла к ведьме, — сказала девушка как только ей ответили. — Будет поздно. — Умница, — ответил ей мужской голос. — Ты справилась с заданием.       Горничная положила телефон обратно в карман и продолжила уборку. Благодаря действию внушения разговор уже стёрся из её памяти.       Кэролайн и Давина полдня корпели над картой Мексики, составляя план поездки. Кэролайн была рада, что обстоятельства сложились так, и Клаус остался дома. Она не планировала брать его с собой в Эрмосильо, подвергать опасности. Она хотела разузнать у него описание книги и в одиночку найти её. Только Кэролайн не знала, как объяснить это Клаусу. Давина, в свою очередь, рассказала ей всё, что знает про клан Ньета Кабрера и снабдила некоторыми защитными средствами. — Это защитные мешочки с травами, — объясняла Давина. — Носи их при себе. Там белая омела, индейский тополь и ещё кое-что. Они защитят тебя, отведут внимание. Это, — указала она. — Держи при себе. А это разотри в руках и умойся. Проберёшься в любое помещение. Не перепутай! Постарайся не привлекать лишние взгляды, расспрашивая про Кабрера. Действовать советую на рассвете, в это время их бдительность несколько ослаблена. — Я встречалась с головоломками и посложнее, — сказала Кэролайн. — Там только женщины? — Не думаю. Скорее всего, их защищают мужья. Мужчины у них есть, им же приходится рожать детей. Но мужчины играют второстепенные роли. Вот, слушай, — Давина раскрыла потрёпанную книгу и принялась читать: — Иные ведьмовские кланы подверглись гонениям либо оказались на костре Святой Инквизиции, но не одна из клана Кабрера, пусть и кичившаяся своим даром, не попала под опалу Римско-Католической Церкви. Ибо всякий инквизитор робел пред этой фамилией и сжёг бы на костре тысячу невинных младенцев взамен летающей в полнолуние Кабрера. Смертные страшились Кабрера как грешники страшатся адского пламени. Впрочем сами Кабрера не притесняли людей без весомой причины и не наводили на них столько ужаса, сколько внушали своим самым лютым врагам — всему роду вампирскому. Известны случаи, когда Кабрера приманивали на свою сторону оборотней и наделяли тех силой, дабы вампиры обходили их земли стороной. Но, смертный, уразуми: со злом придёшь к Кабрера — сей миг сгинешь без надежды на Царствие Небесное. И всяк чернокнижник в напутствие тебе скажет:«Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace. Amen*». — Интересная книга. Что это? — «Неоглашённая история ведьм». Позаимствовала у Кола. Наиболее распространённое упоминание о Кабрера. В остальных книгах нет ничего стоящего. — Хорошо, я учту это. В любом случае, я не смертная. Уже поэтому рай мне не светит. Буду где-то за Завесой. Но спасибо за все предупреждения. Теперь я представляю, с кем имею дело, а там буду импровизировать. — Вроде мне больше нечего добавить, — сказала Давина. — Разве что:«Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace. Amen», — рассмеялась Кэролайн. — Это ты и сама знаешь, — с улыбкой ответила ведьма.       Кэролайн засобиралась обратно. Она сложила карту с их пометками, собрала мешочки и амулеты. Давина собрала все книги и отнесла их на место. — Послушай, — сказала Давина, провожая Кэролайн. — ты ведь не скажешь мне, зачем тебе нужна книга Сомоса. — Нет, — подтвердила Кэролайн. — Сейчас тебе лучше не знать об этом. И… Ты уж прости, что я так жёстко начала наше сотрудничество, — напоследок добавила она.       Кэролайн неторопливо шла по вечернему Новому Орлеану. К ведьме она приехала на такси, обратно же ей хотелось немного прогуляться. Яркие огни города, признание Клаусу и известное местонахождение книги подняли настроение девушки, что она была готова напеть одну из неприличных песенок младшего Майклсона, которым он однажды научил любопытную Джози, а та спела на школьном вечере. Если бы не подоспевший Аларик, Кэролайн оторвала бы своему деверю парочку конечностей. И ведь ни одна из девочек не избежала его дурного влияния! Пятнадцатилетней Хоуп он подсунул алкоголь для девичника с подругами из школы, и девочек на следующее утро полицейские подобрали на трассе в Данвилл. Они ничего не помнили, но в ту ночь поступили странные заявления: на Данвилл Экспрессуеэй у парней загадочным образом исчезала одежда вплоть до белья. Девочки явно повесились! А тринадцатилетняя серьёзная Лиззи тайком курила сигары вместе со своим дядюшкой. Сопровождаемая этими приятными воспоминаниями, Кэролайн приблизилась к Старому кварталу. Девушка даже не подозревала, что от самого дома Давины за ней ведётся слежка.       В тени у площади Джексона стоял тонированный джип. Внутри сидели Карл Девис и ещё пара вампиров. Когда Кэролайн попала в их поле зрения, они, будто по негласной команде, начали действовать. Вампиры вытащили из машины побитую девчонку и привели её в чувство. Не дав ей завизжать, Девис, используя внушение, сказал: — Сейчас ты подойдёшь к той блондинке и попросишь у неё помощи. Расскажи ей всё, что с вами произошло. Кроме этого. Тебе удалось сбежать, спрятавшись в пикапе одного из тех людей. А здесь ты выпрыгнула. Покажи ей дорогу до того места.       Зрачки девчонки расширились, и она безвольно кивнула. — Иди! — подтолкнул её вампир.       Девчонка выбежала на площадь и кинулась к Кэролайн. — Мэм! — закричала она. — Помогите мне!       Кэролайн посмотрела на побитого подростка в грязной и рваной одежде и остановилась. — Что произошло? — спросила она, осматривая девушку на наличие серьёзных ран. Таковых на ней не было, но её тело было усеяно синяками и ссадинами. — Нас с друзьями поймали какие-то больные маньяки! — быстро заговорила девушка, срываясь на плач. — Они убили Ральфа! Они ненормальные! Вот! — она отодвинула волосы с шеи и показала Кэролайн следы укуса. — Они… словно… Словно вампиры! Пьют кровь! Мне удалось сбежать, но мои друзья всё ещё там! — Так, — Кэролайн пристально посмотрела на девушку. — Во-первых, успокойся! — приказала Кэролайн, оглядываясь на людей, привлечённых криками. Девчонка тут же остановила истерику. — Во-вторых, как тебя зовут? — Джессика, — пролепетала девушка. — Хорошо, Джессика. Меня зовут Кэролайн. Сколько вас? — Четверо. Ральфа убили, а я сбежала. — А сколько ва… похитителей? — Двое, — ответила Джессика. — Один почти старик, а другой молодой, как студент колледжа.       Кэролайн призадумалась. Сначала она решила, что надо позвонить Клаусу. Ведь, скорее всего, это его вампиры. Он разберётся. Но Клаус может сказать ей, что это обычное дело, что его ребята не на донорской диете. Остальные могут погибнуть, пока она его будет уговаривать. Кэролайн снова взглянула на девчонку. На вид ей было не больше шестнадцати. Нет, она не позволит вампирам издеваться над детьми! Их всего-то двое, а она почти победила всю компанию Клауса. Решено! Она покажет этим уродам, какое наказание существует за убийство школьников. — Можешь показать дорогу, Джессика? — уточнила Кэролайн. — Могу, — закивала девчонка. — Я спряталась в кузове пикапа и запомнила её. Это заброшенная ферма у Шелл Бич. — Хорошо. Осталось только добыть машину. Идём! Сколько тебе лет? Шестнадцать?       Джессика снова кивнула. «Я была всего на год старше, когда стала вампиром», — пронеслось в голове у Кэролайн.       Девис не без удовольствия проследил, как Кэролайн убеждает женщину отдать ей машину и сажает в неё девчонку. — Поехали! — сказал он. — Скоро они будут на месте.       В Бойне в это время проходил вечер искусства. Клаус и Хоуп, перепачканные углём, писали портрет Кола, корчившего для своей племянницы смешные рожицы. Элайджа и Хейли сидели на диване и увлечённо что-то обсуждали, время от времени отвлекаясь на просьбы Хоуп взглянуть на портрет. — Не надейтесь, что я вам заплачу, если мне не понравится портрет, — пригрозил художникам Кол. — Великие художники часто не удостаиваются славы при жизни, Хоуп, — сказал Клаус. — Амедео Модильяни, Поль Гоген. Сложно быть гением. — Папа, но мы же бессмертные, — возразила Хоуп. — Тогда вы не гении, — показал им язык Кол. — Замри! — воскликнула Хоуп и принялась щедро намазывать углём на холсте язык. — Мне кажется, что похоже, — одобрил Клаус. — Потом нарисуем маму! — воодушевилась Хоуп. — А давайте принесём гипс и сделаем скульптуру? — предложил Кол. — Да! — обрадовалась Хоуп. — Папа, ты умеешь? — Папа может облепить гипсом дядю Кола. Отлично выйдет! — рассмешил дочь Клаус. — Папа, а Кэролайн придёт? — спросила Хоуп. — Да, Клаус, где твоя протеже? — добавил Элайджа. — Придёт, солнышко. Она ушла к Давине. — Зачем? — спросил Элайджа. — А они тайные любовники, — ответил Кол. — Кол! — одновременно воскликнули Хейли и Клаус. — Мама, а что такое любовники? — поинтересовалась Хоуп. — Это любимые подруги, — сказала Хейли, сверля Кола недовольным взглядом. — Тогда я тоже хочу любовника! — заявила сосредоточившаяся над рисунком Хоуп под всеобщий смех.       Спустя некоторое время, когда оба портрета были почти готовы, семейный вечер прервал вошедший Марсель. Рядом с ним стоял Майк и ещё один вампир, имени которого присутствующие не знали. — Клаус, я пытаюсь обсудить с тобой одно дело со вчерашнего дня! Сегодня днём я приходил сюда, но снова не застал тебя дома. — Я отлучался, — ответил Клаус. — Ты говорил про какую-то проблему. — Да, и я бы хотел обсудить её с тобой наедине. — Через несколько минут я буду целиком в твоём распоряжении. Мне осталось добавить штрихи в волосы. — А я уже нарисовала волосы! — вставила Хоуп. — Думаю, ты захочешь поговорить об этом сейчас, Никлаус, — сказал Марсель. — Это касается того инцидента с моими ребятами и Кэролайн.       Клаус вмиг посерьёзнел и отложил угольный карандаш. Элайджа, Кол и Хейли обратили внимание на Марселя. Потрепав Хоуп по голове, он пошел за Марселем. Хейли и Элайджа тоже вышли. — Что? — коротко спросил Клаус. — В ту ночь Кэролайн убила Итана. И Кристи, его сестра, пыталась убить её. — Да, — прервал Марселя Клаус. — И я сказал тебе отослать эту Кристи подальше. И проследить за ней. — Я так и сделал. Отправил её к тётке в Кентукки, приставил к ней ребят, которых она не знала, чтобы приглядывать. Да только те ребята не знали её лично, только по фото. Кристи удалось нас обмануть. Недавно я узнал, что у неё есть младшая сестра, очень похожая на неё. Мои ребята принимали её за Кристи. — Так найдите её! — велел Клаус. — Не всё так просто. Кристи искали, но вчера я узнал, что одна девчонка готовит заговор среди вампиров. Майк слышал разговоры про Андерсон и месть за семью. — И что это значит? — повышенным голосом спросил Клаус. — Андерсон — это Кристи, — объяснил Майк. — Кристи Андерсон, её фамилия. Говорят, она тайно обратила своего отца, чтобы их семья была вместе. Человеком осталась только сестра.       Клаус грубо выругался и ударил рукой об стол. Он понимал, что по своей вине узнает об этом только сейчас. — Вот он, — Марсель вытолкнул вперёд третьего вампира. — Может сказать больше. — Говори, — глухо отозвался Клаус. — Мой друг, Винс, предложил мне сегодня одно дело, — голос вампира дрожал. — Он сказал, что Девис собирает народ для мести. Что убили нашего брата, а ты ничего не сделал. Сказал, чтобы я подтягивался сегодня вечером, но не сказал куда. Я ему не ответил и разу пошел к Марселю.       Клаус достал телефон и набрал Кэролайн. Утром она дала ему свой номер. Кэролайн не ответила. — Марсель, ты можешь узнать, где сейчас Кэролайн? У тебя же везде есть глаза! — и не дождавшись ответа он крикнул: — Кол!       Через секунду Кол стоял перед ним. — Узнай у Давины, Кэролайн всё ещё у неё.       Кол позвонил своей ведьме. После короткого разговора он сказал: — Кэролайн ушла не меньше часа назад. А что произошло? — Клаус! — позвал Майк. — Её видели на площади Джексона. Она уехала с какой-то девчонкой. — Ты! — Клаус ткнул пальцем в третьего вампира. — Звони Винсу, соглашайся на дело и узнавай место. Марсель, собирай всех! И вы тоже едете со мной, — сказал он братьям. — Хейли, ты с Хоуп. И усильте охрану дома! Клянусь Богом, сегодня никто не пострадает кроме тех, кто пошел против моей семьи!
Примечания:
161 Нравится 98 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)