ID работы: 4194469

Тени Хиросимы

Слэш
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 12 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 2. Публичные казни

Настройки текста
      На улице было холодно и пасмурно. Куда ни глянь — небо затянуто густой пеленой туч, а местами и вовсе начинал накрапывать дождь, рискующий ближе к середине дня разразиться в настоящее стихийное бедствие.       — Какое прекрасное утро для революции, — усмехнулся Фил, выразительно двигая бровями.       — Иди в жопу, — беззлобно огрызнулся Габриэль, не обратив на сарказм друга особого внимания. В отличие от Фила, который буквально исходил ехидством и скепсисом, он особых эмоций не проявлял. Обеспокоенность выявляли только бегающий взгляд и руки, которые он то сжимал в кулаки, словно готовясь к драке, то засовывал в карманы. — Чёрт побери, где они уже?       — От того, что ты повторишь одну и ту же фразу в четвёртый раз, никто сюда не телепортируется. К тому же, до официального времени сбора ещё… — Фил мельком взглянул на наручные часы. — Десять минут.       — Я нервничаю, — вздохнул Габриэль и, не найдя другой альтернативы, плюхнулся на диван. Впрочем, надолго его не хватило: уже через минуту мужчина вскочил и, сам того не замечая, начал наворачивать круги по комнате.       — Я заметил. Поэтому советую тебе подумать ещё раз о том, насколько целесообразна твоя идея, — Фил, казалось, излучал спокойствие и самоуверенность, прекрасно отдавая себе отчёт в том, насколько сильно это раздражает и без того взвинченного собеседника. — Ещё не поздно от неё отказаться.       — Девяносто пять процентов присутствующих меня поддержали, — заметил Габриэль сухо и твёрдо. — И они уже настроены на акцию. Я лишусь уважения и, что ещё хуже, самоуважения, если после такого сдам назад.       — Но ты не потеряешь свободу.       — Если ты специально решил меня сегодня раздражать, то можешь идти домой, — Габриэль прикрыл глаза и слегка надавил пальцами на веки, пытаясь снять усталость после почти бессонной ночи. — Это всего лишь демонстрация, максимум, что нам сулит — не такие уж внушительные штрафы за нарушение общественного спокойствия.       — Раздражать тебя — моя первоочередная обязанность… Говоря о более насущном, я не планирую наблюдать этот цирк с конями, поэтому, если хочешь, на сегодня останусь следить за Тайлером.       Габриэль качнул головой в сторону комнаты, где на данный момент крепко спал Тай.       — Думаю, Тайлер уже достаточно взрослый для того, чтобы провести один выходной в одиночестве, — пожал плечами он. — Но без твоего присутствия, думаю, мы обойдёмся. Надеюсь, с базовыми вещами вроде «приготовить поесть» и «усадить за домашнюю работу» ты справишься?       — Габи, Христа ради, мне тридцать семь лет и двадцать из них я живу без чьей-либо помощи. Думаю, провести несколько часов с десятилетним ребёнком мне будет по зубам.       — В таком случае, по рукам, — Габриэль благодарно улыбнулся, на что Фил, вопреки своему обычно довольно кислому выражению лица, ответил лёгкой ухмылкой, больше похожей на спазм лицевых мышц. В дверь зазвонили. — Спорим на десять баксов, что это Дэни?

***

      Габриэль вернулся под вечер в гордом одиночестве. Он непостижимым образом ухитрялся выглядеть подавленным и злым одновременно. Он крепко сжимал зубы, словно боясь, что сейчас расплачется или начнёт кричать и ругаться. С мокрых волос и одежды на пол капала вода.       Тайлер провёл с «дядей Филом» прекрасный день. Они вместе посмотрели недавно вышедший фильм про супергероев, потом собрали до конца пожарное управление из «Лего», которое до этого было мальчику не по силам, съели по упаковке мороженого. Потом Фил помогал ему с домашним заданием по крайне любимой, но временами не слишком понятной математике, и рассказывал смешные истории из собственных школьных лет о том, как взорвал петарду в туалете для бет и разбил стекло в учительской. В силу возраста, эти истории казались Тайлеру очень смешными, а в силу воспитания и собственного бунтарского нрава — звучащими крайне привлекательно. В общем, мальчик был полностью доволен жизнью и особенно не задумывался о том, что в то же время его папа совершает поступки не вполне законные и в будущем вполне способные навлечь на них всех большие неприятности. О законе у Тайлера были крайне смешанные представления, являющие собой гремучую смесь подслушанного из разговоров старших, комиксов и первых скудных познаний из учебников. Как и любой ребёнок, Тай был целиком и полностью уверен в том, что конкретно с его семьёй ничего плохого никогда не произойдёт.       — Что случилось? — с порога спросил Фил, протягивая Габриэлю полотенце. Тот кивнул в знак благодарности, но на вопрос сразу не ответил, на какое-то время зависнув в пространстве. — Кого-то арестовали?       — Нет, — покачал головой Габриэль, отчего на пол упало ещё несколько капель воды. Он принялся торопливо растирать голову полотенцем и параллельно с этим продолжал говорить. — Там была полиция, Фил. Мы свернулись практически сразу после того, как пришли. Ничего не осталось, кроме как засунуть языки в задницу.       — Думаешь, им слили информацию об акции заранее?       — Я, блядь, это знаю! — почти рявкнул Габриэль. Он откинул полотенце в сторону, не слишком беспокоясь о чистоте, и практически рухнул на ближайший стул. — Они не могли оказаться там просто так в таком количестве. Совпадений не бывает.       — Ты выглядишь слишком мрачным, учитывая то, что, по сути, легко отделался, — с лёгким раздражением заметил Фил. Он был явно уверен в том, что нужно радоваться мелочам, и то, что Габриэль сейчас находится с ним в одной комнате, а не сидит на допросе в полицейском участке — уже чудо.       — Они… Намекнули на то, что знают цель нашего визита на площадь. И, возможно, собираются что-то с этим сделать. Как думаешь, как скоро они выйдут на мою квартиру?       — Дня через три максимум, — буквально через пару секунд откликнулся Фил. — И вряд ли они зайдут выпить кофе.       Габриэль неопределённо взмахнул рукой и поднялся, чтобы вытащить из-за дивана припрятанную там до худших времён банку с нычкой марихуаны. Для того, чтобы свернуть самокрутку, ему понадобилась пара минут. Молодой мужчина затянулся, задумчиво прищурил глаза и негромко заговорил.       — Думаю, даже дня два. Мы с Тайлером можем перекантоваться у тебя какое-то время? Не уверен, что нам вообще стоит оставаться в городе, но, пока я что-нибудь придумаю, нам нужно жильё.       — Без проблем, — легко согласился Фил, будто бы ждал этого вопроса. — У меня, конечно, не хоромы, но твоя квартира, прямо скажем…       — Давай только без обсуждения жилищного вопроса, и без того поганый день выдался, — отмахнулся Габриэль. — Курить будешь?       — Не сегодня. Мне пора домой, кот не кормлен, растения не политы, от общения с поколением будущего устал. Приеду завтра к девяти. Начинай собирать вещи, — Фил поднялся с кресла и направился к выходу.       — Удачи, — махнул ему рукой Габриэль, снова прикрывая глаза и делая затяжку.       — Пап, нам придётся уехать? — тихо спросил Тайлер, дёргая его за край джинсов.       — Ты вроде не глухой, или мне так кажется? — без особого энтузиазма уточнил Габриэль. — Придётся. Не уверен, что мы вообще вернёмся в город. Есть… Некоторые проблемы. Или ты чем-то недоволен?       Тайлер пожал плечами, смешно копируя привычный родительский жест.       — Даже если так, ты ведь всё равно не изменишь своё решение, — покорно вздохнул он. Тай с самого детства привык, что папа может быть мягок и либерален, но по некоторым вопросам его переубедить не получится ни при каких обстоятельствах. И данная ситуация выглядела как раз как подходящая под эту категорию.       — Правильно мыслишь, парень, далеко пойдёшь! — Габриэль позволил себе мрачно усмехнуться. — А теперь вали спать. Завтра рано тебя подниму, чтобы успел собрать вещи, нужно немного выспаться.

***

      Выспаться Тайлеру не удалось. По ощущениям, прошло всего часа два, когда в дверь начали настойчиво звонить, а затем и вовсе стучать кулаками. Потом раздался крик: «Откройте, это полиция!»       Габриэль негромко ругнулся и резко подорвался с места. Одновременно с этим его мобильный телефон на тумбочке зазвонил. Мужчина сначала хотел выключить его, но, увидев, кто именно звонит, взял трубку.       — Алло? — почти шёпотом выдохнул он. — Да ладно тебе, Тодд, а я не догадался! Они за моей дверью, кретин. Уж извини, но у меня нет времени на болтовню, — крикнув в адрес полицейских: «Да сейчас открою, не ломитесь так!» — Габриэль торопливо распотрошил телефон, вынимая оттуда сим-карту, а затем с размаху стукнул оставшееся о подоконник и швырнул в открытое окно. Мужчина торопливо подскочил к Тайлеру, на ходу расстегнул ему рубашку и сунул симку в нагрудный карман, жестом приказывая молчать об этом. Только после проделанных манипуляций он нацепил на лицо дежурную улыбку и пошёл открывать дверь.       — Что вам понадобилось от меня в столь поздний час? — почти откровенно насмешливо поинтересовался Габриэль, не торопясь впускать нежданных гостей.       — Мы получили информацию о том, что вы храните у себя в квартире незарегистрированное оружие, — невозмутимо объяснил один из полицейских, видимо, бывший «за главного» — крупный, даже пугающий человек с густыми чёрными усами, делающими его похожим на маньяка или диктатора.       — Моя полиция меня бережёт, — фыркнул Габриэль, продолжая изображать напускную весёлость, но что-то на его лице предательски дёрнулось. — Прошу прощения, джентльмены, у вас есть ордер на обыск? Не хотелось бы оказаться обманутым…       Полицейский закатил глаза, словно говоря, как устал от этих выходок, но покорно продемонстрировал Габриэлю нужные документы. Тот снова как-то болезненно дёрнулся, видимо, осознав, что придраться не к чему, и раскрыл дверь шире.       — Что ж, проходите…

***

      — Видите ли, юноша…       — Без фамильярства, офицер, — жёстко оборвал полицейского Габриэль. Он был бледным и нервозным, глаза блестели как-то особенно ярко, но испуга ни во взгляде, ни в голосе у него не было. Или же он умел его прятал.       — Видите ли, мистер Нильсон, нам действительно придётся Вас арестовать. Хранение большого количества оружия без лицензии, м-м… Хранение марихуаны — не в крупных размерах, но всё же… Боюсь, вам грозит реальный судебный срок.       — А я-то думал, по жопе шлёпнут и отпустят гулять, — огрызнулся Габриэль, но так тихо, чтобы его не услышали. — Не беспокойтесь, офицер, я догадываюсь о том, какие у совершённого мной будут последствия.       — Как приятно общаться с тем, кто понимает, что такое ответственность за свои поступки, — полицейский улыбнулся, но улыбка эта казалась неприятной и фальшивой. — Что же вы тогда решились нарушать? И ведь вроде взрослый человек уже, с ребёнком… Кстати, надеюсь, у Вас есть родственники, которые смогут взять на себя заботы о мальчике? Иначе, боюсь, его придётся направить в одно из государственных учреждений.       Тайлер, до этого прятавшийся за спиной Габриэля, испуганно прижался к нему, услышав последние слова офицера. Папа небрежно потрепал его по голове, пытаясь успокоить, но сам выглядел отнюдь не спокойно.       — Вы можете связаться с моими родителями. Насколько я знаю, они ещё живы, — произнёс он.       — Насколько вы знаете? — насмешливо произнёс полицейский.       — Я не поддерживаю с ними общение, — коротко пояснил Габриэль.       — И давно?       — Простите, офицер, а с каких пор чужая личная жизнь стала вашим делом? — дерзко вскинул подбородок мужчина, постепенно вскипая от чересчур беспардонных вопросов.       — С тех пор, как вы находитесь под подозрением в незаконном хранении оружия и употреблении запрещённых веществ, а ваш несовершеннолетний сын не в состоянии жить самостоятельно без чьей-либо опеки, — полицейский продолжал улыбаться, словно ему свело лицо, отчего он казался Тайлеру ещё более пугающим.       — Почти одиннадцать лет, — выдохнул Габриэль, не желая продолжать спор при сыне. — И да, офицер…       — Для вас, мистер Нильсон, я майор Фейбер.

***

      В полицейском участке Тайлеру пришлось просидеть довольно долгое время. Полицейские явно сочувствовали мальчику, приносили еду и даже пытались как-то развлекать, но он в ответ на все эти попытки поднять настроение только смотрел на стражей закона так свирепо, что они тут же отставали. В какой-то момент зашёл Фил. Ему пришлось включить весь свой дар убеждения, чтобы его пустили поговорить с мальчиком, и источать улыбки и медовые в речи в таком количестве, сколько он, наверное, не использовал за всю жизнь. Особенно, если учитывать его обычное состояние мрачного уныния и вечного недовольства.       Оказавшись рядом с Таем, Фил не стал тратить время на пустые разговоры и только выразительно дёрнул головой, намекая на то, что ему нужно. Тайлер намёк понял и торопливо полез в карман за всё ещё лежащей там симкой, которую Фил тут же припрятал и вздохнул с облегчением. Видимо, материалы оттуда сулили Габриэлю проблемы куда более крупные, чем срок за хранение оружия и марихуану.       — Всё будет хорошо, дружище, — попытался он приободрить Тайлера перед уходом. — Родители Габриэля, конечно… Странные, но лучше уж что-то, чем ничего. Да и кто знает, может, ему не очень большой срок дадут.       Тайлер никак не ответил на это заявление. Он никогда не видел папиных родителей и представления о них имел весьма смутные, поскольку Габриэль даже говорить об этих людях не любил, но что-то подсказывало ему, что ждать хорошего в «новой семье» не стоит. Да и надежды на то, что всё это лишь недоразумение и вскоре их с папой отпустят домой, с каждой минутой становились всё более призрачными.       Фил уже попрощался с мальчишкой и ушёл куда-то по своим делам, когда дверь снова хлопнула. На пороге стоял уже знакомый Таю усатый майор Фейбер и ещё двое людей, которых он раньше не видел. Альфа был высоким и худощавым, с уже начавшими редеть от висков расчёсанными на идеальный пробор чёрными волосами и застывшей на лице полуулыбкой, разозлившей мальчика в первую же минуту.       Осанке омеги мог бы позавидовать любой профессиональный манекенщик. В отличие от спутника, он не улыбался, а только таращился на Тайлера с таким видом, будто лицезрел редкое тропическое насекомое, которое ему одновременно интересно и противно. У него были длинные каштановые волосы, завязанные в хвост, и золотисто-карие глаза. Такого же оттенка, как у Габриэля. Не нужно было быть умником, чтобы догадаться, кто именно решил навестить мальчика, а уж глупым Тайлер не был никогда.       — Здравствуй, Тайлер, — всё с той же елейной улыбкой произнёс альфа, слегка наклоняясь к Таю и кладя руку ему на плечо. Тайлера обдало резким и неприятным запахом одеколона. — Я — твой дед. А это, — он мельком кивнул на всё ещё стоящего неподвижно омегу, — твой дедушка. Теперь ты будешь жить с нами.       Неконтролируемо, почти не отдавая отчёт своим действиям, Тайлер дёрнулся, не желая чувствовать руку «деда» на своём плече.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.