Chapter VII. It's Called Irish Coffee.
29 июня 2016 г., 02:17
С трудом пробираясь сквозь оживленные улицы Нью-Йорка, Джерард слушал музыку, размеренно шагая ей в такт. Сильный ветер обвевал его худощавую фигуру и, казалось, одним легким движением мог отнести его от дома к больнице. Он взял рюкзак Линдси и закинул туда кое-какие вещи в добавок к хламу, что уже там был. Сумка тяжело давила на его спину, когда он тащил ее, усердно пытаясь не позволить ей упасть со своих тонких плеч. Джерард думал о Фрэнке — о том, как тот сидит сейчас в больнице, с сонными глазами в промокшей от пота одежде. Он думал о том, как в прямом смысле этого слова уничтожил любые шансы на то, что когда-нибудь они будут вместе. Джерард вспоминал, как каштановые волосы обрамляют его безупречные черты лица, как он покусывает маленькое колечко в губе, когда нервничает... Он думал о том, что Фрэнк — олицетворение располагающего.
На пути обратно он осознал, что наконец-то нашел свою музу.
Он понял это, когда находился уже возле больницы, стены внутри которой были однотонно голубыми, где все еще раздавался шум. Запах по-больничному шероховатых полов и стен заполнил его ноздри, когда он вернулся обратно в зону ожидания, где тридцать минут назад оставил Фрэнка.
Фрэнк нервно стучал ногой по полу, позволив мыслям пробраться в самые дальние уголки своего разума. Почему он вообще находится здесь? Он едва знал Джерарда, а Линдси сломала ногу. Вот и все, она не умрет. Тогда почему, черт возьми, в два часа ночи он сидел в коридоре ярко освещенной больницы, ожидая, когда парень его мечты вернется и принесет вещи своей, должно быть, девушки из своей же квартиры?
Фрэнку всегда казалось, что они вместе. Начиная от близости, которую они разделяли днями напролет в книжном магазине, заканчивая тем, когда он доставил им пиццу на их явное свидание, а также тем фактом, что у Линдси были вещи в его квартире, и вообще... Если бы не тот момент, что Джерард выглядит довольно женственно, Фрэнк бы бросил все свои попытки и принял то, что они никогда не будут вместе. Но то, как Джерард краснел, находясь с ним, заикался каждый раз, когда они имели что-то отдаленно напоминающее разговор; то, как он улыбался каждый раз, когда Фрэнк смотрел на него, и то, как он отреагировал на их почти случившийся поцелуй, или на то, когда он оказался разносчиком пиццы... Все это указывало лишь на одно — Джерарду нравится Фрэнк, как и тому нравится Джерард.
Однако как ему быть с тем, что Джерард до сих пор ничего не предпринял, или что он никогда в действительности сам не начинал разговор, и что, вообще-то, это Лндси заставила его пригласить Фрэнка на концерт? Он так запутался… Но Джерард абсолютно точно отвергнул его, оставив в больнице наедине с этим всепоглощающим чувством, будто он был не прав все это время. Джерард — гетеро. Или просто влюблен в кого-то другого.
В одном Фрэнк был уверен точно — он влюблялся в Джерарда с такой скоростью и желанием, как никогда прежде. Он даже мог бы сказать, что он…
— Эй, — Джерард щелкнул пальцами перед лицом Фрэнка, пробуждая от транса, вытаскивая из зыбучих песков его грез. Фрэнк поднял взгляд и почувствовал, как трепещет его сердце; улыбка без ведома хозяина озарила его лицо.
— Оу, ты быстро, — пробормотал Фрэнк, все еще не отрывая взгляд от Джерарда, только не после его внутреннего озарения. Румянец начал покрывать щеки Джерарда уже спустя тридцать секунд зрительного контакта; парень уставился на свою обувь, позволяя маленькой улыбке проскользнуть сквозь губы. Он бросил на пол рюкзак и услышал звонкий стук, когда тот приземлился. Нахмурившись, Фрэнк заинтересованно посмотрел на сумку. Он быстро открыл ее, вываливая некоторые вещи Линдси, под которыми оказалась бутылка водки.
— Так вот почему она была такой охрененно тяжелой! — воскликнул Джерард, падая назад в пластиковое кресло и тяжело вздыхая. Он мог чувствовать, как пот мелкими каплями скатывается по спине: он был в настолько плохой форме, что маленькая прогулка заставила его вспотеть.
— О, это может быть интересно, — сказал Фрэнк, поднимаясь, из-за чего Джерарду вмиг стало неловко, ведь кресла каким-то образом были соединены, как какая-то детская качель, так что когда Джерард завалился на стул, Фрэнк почти подлетел в воздух. Джерард выглядел смущенно, и он все еще был запыхавшимся. — Вернусь через мгновение, — сказал Фрэнк с поддельным британским акцентом.
— Пока, крокодил, — пробормотал Джерард, закрывая глаза и упираясь подбородком в грудь.
— Чао, гамадрил*, — весело отозвался Фрэнк, буквально вприпрыжку передвигаясь по коридору к кофе машине.
Джерард не уснул в прямом смысле этого слова, но как только он закрыл глаза, он буквально мог чувствовать, как сон цепкими лапами пробирается в его сознание, — и вот он уже в стране грез, полной заброшенных жутких больниц, где Джи и Линдси, сцепив руки и пронзительно вереща, пытаются спасти милую девицу из беды… Фрэнка.
Из плена сновидений парня вытянул запах кофе. Не открывая глаз, Джерард промычал что-то в направлении кого-то, кем, как он полагал, был Фрэнк.
— Лучше будь это кофе или я очень сильно разочаруюсь в тебе, Фрэнки, — промямлил Джерард, когда Фрэнк уселся в кресло, скрестив ноги, напротив него, без лишней скромности наливая водку в бумажные стаканчики, в которых дымилась кофеиновая жидкость.
— Это лучше, Джи, — прошептал Фрэнк, и Джерард с трудом разлепил один глаз, чтобы посмотреть, из-за чего так секретничает Фрэнк. — Ирландский кофе, — хихикнул он, протягивая стаканчик Джерарду.
— Мы не можем пить это! — Джерард покраснел, уставившись на стаканчик, будто там была моча. Фрэнк рассмеялся из-за его невинности и поднял стаканчик ко рту.
— Нет, мы можем! — возразил Фрэнк, делая глоток обжигающей жидкости, чувствуя, как та отравляет его нутро.
— Нет, ты не понимаешь! Кофеин заставляет твое сердце биться чаще, а водка замедляет сердечный ритм, и они вместе могут вызвать серьезные проблемы... — Фрэнк подвинулся ближе к Джерарду и прижал палец к его губам.
— Шшш... — быстро остановил его он, улыбаясь ошарашенному и стремительно краснеющему парню. — Просто поживи немного, Джи, — добавил Фрэнк, отпивая чуть-чуть и наблюдая, как Джерард тоже нервно делает глоток.
Фрэнк пил быстро, и чем больше раз он ходил к кофе машине, тем больше он икал и хихикал. Уже было около четырех утра, и теперь он полулежал, прислонившись к Джерарду, бормоча ему в плечо, как он всех любит.
— Я просто люблю Линдси... и тебя, — быстро добавил Фрэнк, невнятно бормоча слова, заставляя Джерарда хихикать и краснеть. — Просто, я имею в виду, я всегда был так одинок в этом городе. У меня не особо много друзей, а ты и Линдси... вы просто приняли меня, и я не знаю... Я благодарен вам, — он прижался ближе, закрыв глаза. — У меня никогда не было настоящих друзей раньше, и я даже думаю, что Майки как-то потеплел в отношении ко мне, — Джерард хихикнул, смотря вниз на маленького милого парня.
— Мы тоже любим тебя, Фрэнк. Линдси — моя лучшая подруга и, думаю, единственная. Но сейчас мне кажется, что ты стал таким же важным в моей жизни, — губы Джерарда двигались, его мозг поглощал кислород, и, казалось, он не мог остановиться — он не мог остановить этот поток откровений, что слетал с его языка.
— Джи, — Фрэнк посмотрел на Джерарда, и их лица были слишком близко — даже ближе, чем раньше. Парень опустил взгляд, ожидая, когда Фрэнк продолжит говорить, пристально всматриваясь в черты Джерарда. — Ты... ты и... я... оу, — он остановился, сел прямо и потряс головой. — Думаю, я немного пьян, — хихикнул Айеро. — Не слушай меня, я просто болтаю что-то... не могу контролировать то, что говорю.
— Знаешь, говорят, алкоголь заставляет нас выбалтывать вещи, которые мы бы никогда не сказали, будучи трезвыми, — пробормотал Джерард, отпивая немного воды и пытаясь убедить Фрэнка договорить то, что у него на уме.
— Вот почему трезвый я — лучше, — откровенно выпалил он, сворачиваясь калачиком у плеча Джерарда и проваливаясь в беспокойный и неудобный сон. Совсем скоро Джерард почувствовал, как его глаза слипаются, и он уютно прижался ближе к теплу Фрэнка.
~~~~~~
— Вы — два чертовых придурка! — слова обвивали все еще затуманенный и заполненный алкоголем разум Фрэнка, и вскоре парня против его воли вырвал из дремы визжащий тон голоса Линдси. Он открыл глаза и столкнулся с ярким освещением больницы, тут же зашипев, когда оно начало почти что сжигать оболочку его глаз. Он посмотрел на Джерарда, который, казалось, был в таком же состоянии, как и он, а затем посмотрел на Линдси, которая сидела в инвалидной коляске, прожигая ошарашенным и ничего не понимающим взглядом их обоих. — Вы почему здесь? Вы провели тут целую ночь? — она взглянула на парней и потрясла головой. — Зачем? — она приняла их молчание как положительный ответ.
— Мы хотели убедиться, что операция прошла удачно и что тебе лучше, — начал объяснять Джи, неловко отодвигаясь от Фрэнка, едва осознав, насколько близко они находились.
— Моя операция будет только в десять утра, и я просто спала здесь, — девушка указала на палату, в которую вошла несколькими часами ранее. — А сейчас шесть утра, и я собиралась немного покататься здесь, чтобы убить время, но вместо этого я нашла двух своих лучших друзей, которые вырубились в зоне ожидания, и милая медсестра позже рассказала мне, что вы двое были тут всю ночь! — глаза Линдси были широко раскрыты, но ее забавляла тупость этих двоих.
— Так... у тебя не было операции? — Джи пытался убедиться, покачиваясь из-за похмелья, которое его постигло.
— Нет, их не делают рано утром, пока нет крайней необходимости, — почти кричала девушка в лица парней.
— О, думаю, это правда имеет смысл, — пробормотал Джерард, избегая взгляда подруги и чувствуя себя невероятно глупым. — Хочешь, чтобы мы остались и убедились, что все прошло хорошо? — неуверенно спросил он. В этот момент Джерард осознал, что, немного покачиваясь и не произнося ни звука, все время на него впечатлительно смотрел Фрэнк.
— Нет, — сказала она, полностью выдохнув, и потрясла головой, грустно улыбаясь парням. — Со мной все будет в порядке. Возвращайтесь домой и поспите — я позвоню, когда... — она прервала свою речь, когда тоже заметила странное поведение Фрэнка. — С ним все нормально? — когда никто ей не ответил, она решила надавить сильнее. — Фрэнк, что ты делаешь? Почему ты пялишься на Джи... так? — девушка казалась напуганной и взволнованной.
— Просто он правда красивый, — икнул Фрэнк, легонько ткнув пальцем щеку Джерарда, и хихикнул, когда тот слегка покраснел. Линдси сидела, уставившись на них, около тридцати секунд, прежде чем пришла к выводу.
— Он пьян? — тихо прошептала девушка с ошеломленной усмешкой на лице.
— Он нашел водку, когда я принес твой рюкзак из своей квартиры, — Линдси лишь хихикнула, немного разворачиваясь в своем кресле и возвращаясь в палату.
— Отведи его домой, Джи, и выспитесь оба, — девушка улыбнулась, опять исчезая в палате.
~~~~~~
Нью-Йорк в шесть утра — это то, что нужно увидеть и испытать. Он абсолютно покинутый: не как в три ночи, когда подвыпившие люди возвращаются домой с вечеринок, и когда люди блуждают по тихому городу. В шесть утра чирикают птички, а на шоссе присутствует едва заметное движение — бизнесмены направляются рано утром в свои офисы. В шесть утра заметны лишь бегуны и люди, что возвращаются после бурной ночки. В шесть утра тихо, но это особая тишина. Лучи яркого солнца пробиваются сквозь тучи, на улице холодно (хоть это и весна), и все кажется абсолютно мирным и правильным.
Парни шли по мрачной улице, шатаясь и хихикая, как школьницы, пока Джерард отчаянно пытался удержать Фрэнка на ногах. Айеро повис на тонкой фигуре Джерарда, бормоча ни о чем в частности, и остановил свой потом бессвязных слов лишь на мгновение, чтобы сделать Джерарду комплимент, прежде чем продолжить свою историю.
— Я... и типа... знаешь, просто это невероятно, и я так взволнован... — невнятно говорил Фрэнк, пока они шли вдоль улицы, прижавшись друг к другу. — Ты знаешь, Джи, — Фрэнк прижал палец к носу Джерарда и хихикнул, когда тот улыбнулся, — у тебя очень милый носик, — Джерард слегка покраснел и улыбнулся Фрэнку. — Ты правда очень милый, — парень икнул, когда они подошли к стоянке у подъезда Джерарда.
— Ты тоже милый, Фрэнки, — промолвил он, всматриваясь в коричневатое здание, свет в окнах которого нигде не горел. Нигде никого не было, и единственный шум издавали они.
— О, я знаю, — пролепетал Фрэнк, смотря на здание вместе с Джерардом. — Эх... Моя квартира слишком далеко, — он простонал и, шатаясь, направился прочь от Джерарда. Тот вздохнул и побежал вслед за парнем.
— Я проведу тебя домой, Фрэнки, не волнуйся, — Джерард слегка вздохнул, когда схватил Фрэнка за плечо. Айеро обернулся, столкнувшись с ним, — их лица были в паре сантиметров, когда парень заговорил.
— Но, Джи! — он проскулил каждый звук. — Это так далеко! — пожаловался Фрэнк, надув губы, как ребенок. Джерард кивнул; одна лишь мысль, что ему нужно будет провести Фрэнка, а потом возвращаться обратно заставляла его хотеть свернуться в клубочек.
— Почему бы тебе не остаться у меня сегодня? — спросил парень, указывая рукой на дом, который они прошли.
— Оу, что ж... Это было бы круто, но ты не обязан, — на этот раз пришла очередь Фрэнка краснеть, когда Джи, ничего не ответив, потащил парня в подъезд.
Квартира Джерарда — маленькая и компактная, заполненная всяким хламом, комиксами, пластинками, рисунками и альбомами. Все вокруг в утонченной манере кричало: «Джерард Уэй». Фрэнк споткнулся у двери, заходя в, как ему казалось, спальню, и свалился в кровать, представляя из себя кучу татуировок и драной одежды. Он простонал, удобнее устраиваясь на мягких простынях Джерарда, которые пахли, как он. Джерард посмотрел на парня и улыбнулся, стаскивая конверсы и бросая их в шкаф. Фрэнк посмотрел на него и широко улыбнулся.
— Спасибо тебе... Джерард, — прошептал своим не самым свежим дыханием Фрэнк и опять слегка ткнул пальцем щеку Джерарда. Парень улыбнулся и, поддавшись какому-то приливу уверенности, убрал прядь удивительных волос с его лица за ухо, затем легонько поглаживая его щеку пальцами, не пропуская ни одной черты. Фрэнк пристально смотрел на него все это время, желая, чтобы он сделал что-нибудь... что угодно. Но Джерарда отстранился, все еще улыбаясь, и направился к выходу из комнаты, к дивану, прежде чем Фрэнк остановил его. — Нет, Джи. Вернись, — почти скуля, произнес он, ведь уже успел соскучиться по его присутствию.
— Мне нужно поспать, Фрэнк, — улыбаясь, ответил Джерард, но все-таки вернулся обратно в комнату. Фрэнк выглядел так невинно, окутанный белыми простынями Джерарда, сонно улыбаясь ему с искорками надеждами в глазах. Джерард присел на край кровати и улыбнулся парню снова.
— Останься, пока я не усну. Это не... — зевок, — займет долго времени, — он закрыл глаза, тем самым дав Джерарду настоящую возможность наконец-то рассмотреть себя так, как тому не удавалось раньше. Раньше он лишь изредка мог мельком смотреть на него в книжном магазине или на его профиль, когда тот наблюдал за выступлением MSI в затемненном концертном зале, или то миллисекундное мгновение на улице, когда они были так близко, что, казалось, Джерард мог рассмотреть веснушки на щеках Фрэнка. Однако сейчас он действительно мог изучить его. Он идеален. Джерард подвинулся ближе, чтобы поиграть с прядью мягких и шелковистых каштановых волос Фрэнка своими костлявыми пальцами. Они казались такими чистыми и гладкими, пробираясь сквозь его пальцы, пока он играл с ними. Та же прядь слегка щекотала его, обернувшись вокруг пальца. Но, внезапно осознав, что он делает, Джерард быстро убрал руку, отодвигаясь, из-за чего Фрэнк простонал и, поймав руку парня, вернул ее обратно, желая, чтобы тот играл с его волосами еще. Джерард счастливо вернулся к своему занятию.
После нескольких минут дыхание Фрэнка уже напоминало едва слышный шум системного блока компьютера, и Джерард решил, что он спит. На пальцах парень тихонько вернулся в гостиную, где уже было ранее приготовлено место для Линдси, которая оставалась у него, и, устроившись на диване, вскоре уснул, видя сны о парне, который мирно сопел в соседней комнате.
~~~~~~
Фрэнк проснулся в необычном месте. Все его чувства были притуплены, и сам он был довольно изнурен, когда поднялся с кровати и начал почти бешено осматриваться вокруг. Эта спальня хоть и похожа на его, но ею не является. Тяжело дыша, парень пытался вспомнить, что произошло. На улице темнело, и хотя казалось, что это утро, часы за этой таинственной кроватью пробили шесть вечера. Фрэнк выругался, едва почувствовав, как кружится его голова.
Похмелье.
Фрэнк простонал, и именно тогда он заметил стакан воды и таблетки возле часов. Парень благодарно принял их, хоть это и могло быть что угодно. Он мог чувствовать, как болеутоляющее начинает действовать, поэтому, поднявшись на ноги, решил осмотреться. Он был абсолютно шокирован, когда обнаружил вокруг себя кучу комиксов, книг, виниловых пластинок, дисков, постеров с музыкальными группами и... книг. Что ж, по крайней мере у моего похитителя хороший вкус, подумал парень, когда обернулся и заметил спящую фигуру на диване, что занимал большинство места в комнате. Он тихо вошел, пытаясь взглянуть на лицо этого человека.
— Оу, — прошептал парень про себя. Джерард. Он пристально осмотрел комнату и опять выругался из-за того, что не понял сразу, что находится в квартире чувака, на которого запал давным-давно. Устроившись в кресле напротив спящего Джерарда, события этой ночи и раннего утра потоком хлынули в его голову, превращаясь в отчетливые воспоминания. Он лишь не мог вспомнить, полностью ли оттолкнули они друг друга вчера, или все же немного флиртовали.
Внезапно взор Айеро заприметил книгу, внутри которой была закладка. Должно быть, это книга, которую он сейчас читает. Он открыл ее, и оттуда выпала маленькая закладка. Фрэнк напомнил себе поднять ее позже, пока взглядом он быстро сканировал страницы, пытаясь найти аннотацию. «Противостояние» Кинга. Фрэнк улыбнулся, вспомнив, что это книга, которую он собирался купить в день, когда наконец-то осмелел достаточно, чтобы заговорить с Джи. Однако в конце концов он подумал, что ему показалось, и эта книга — совпадение. Фрэнк наклонился, чтобы поднять закладку, и, сделав это, осознал, что там его почерк.
«Дорогие... ребята. Извините меня за мою неуклюжесть. Вот ваша сдача
Увидимся в четверг
- Frnk. X»
Фрэнк улыбнулся, смотря на записку, которую он же и написал примерно две недели назад, и которую Джерард сейчас использовал как закладку.
— Сейчас, — тихо сказал Фрэнк, смотря на мирно спящего парня и улыбаясь от уха до уха, — сейчас это не совпадение.
Примечания:
* просто забавный стишок
See you later, alligator
After a while, crocodile
Bye-bye, butterfly
Give a hug, ladybug
Toodle-ee-oo, kangaroo
See you soon, raccoon
Time to go, buffalo
Can’t stay, blue jay
Mañana, iguana
The end, my friend!