ID работы: 4200966

About Last Night

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1693
переводчик
Ellich23 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1693 Нравится 126 Отзывы 477 В сборник Скачать

Chapter 18: Эпилог

Настройки текста
В тот вечер закусочная «У Бабушки» была закрыта для посетителей, поскольку вся семья Прекрасных на пару с друзьями праздновали перевыборы мэра. Реджина произнесла блестящую речь, поблагодарив свою семью. Оперевшись о стену, Эмма наблюдала за тем, как её Королева поднимает бокал с вином вместе с остальными присутствующими. Генри сидел с друзьями, увлечённо им что-то рассказывая. Грейс сидела рядом с ним и время от времени с нежностью поглядывала на пацана. Даже не смотря на факт того, что блондинка и пыталась успокоить Реджину, что Генри больше не маленький мальчик, глубоко внутри она сама не хотела, чтобы он рос слишком быстро. Она стояла у стойки, попивая пиво и наблюдая за всеми счастливыми людьми. Сторибрук стал мирным городком. Никаких тебе монстров, никаких тебе катастроф. Они с Реджиной зажили блаженной жизнью в особняке вместе с сыном. Эмма была счастлива, ведь в конце концов нашла свой собственный дом, где её ждали и любили. Реджина в компании Мэри-Маргарет подошла к Эмме, и та нежно обняла свою любимую за талию. Её мама настолько привыкла к проявлениям любви своей дочери в отношении Реджины, что едва ли обращала внимания на их телячьи нежности; ведь всё это было так естественно. В отличии от Дэвида, который все ещё щетинился от всего этого. И то только потому, что Реджина подтрунивала над ним насчёт секса с его дочерью. Эмма не была уверена, когда это началось. Возможно, это произошло в один из вечеров их посиделок. Они относились к этому, как к безобидному веселью… ну… Реджина и её мама так точно. — Слава всем кроликам и птичкам, всё вернулось на круги своя! — Мэри-Маргарет подняла свой бокал вина.— Я больше не мэр! Никакой тебе больше политики! Ни каких тебе больше ноющих людей! Реджина, спасибо тебе! — Что же, Снежка, я благодарна тебе за поддержку. Если бы вы с Дэвидом не помогли, этого всего не было бы. Не могу поверить, что вообще говорю это. — А что насчёт меня? — спросила Эмма, приобняв брюнетку за талию. — Я тоже предлагала тебе помощь и поддержку. — Но ты моя девушка, дорогая. Другого я и не ожидала, — сексуально ухмыльнулась Реджина, и Свон ничего больше так не желала в данный момент, как страстно поцеловать её. Но Реджина только что вернула себе должность мэра, и блондинка вовсе не желала увидеть статью на первой странице в «Зеркало», где во всех подробностях излагалось бы то, как они придавались плотским утехам в общественном заведении. Хотя, по правде говоря, рано или поздно Эмма все же ожидала нечто подобного. Громкий смех доносился из-за стола, где сидели Генри с Грейс, мило о чём-то воркуя. — Неужели у моего внучка появилась девушка? — полюбопытствовала Мэри-Маргарет. — Нам стоит о чём-то беспокоиться? — спросила Реджина, указывая за столик, где сидел её сын. — Эх, — отмахнулась Эмма. — Пусть об этом беспокоится Джефферсон, —Мэри-Маргарет и Реджина в шоке покосились на неё. — Ну что? Я доверяю своему сыну! — Как и я! — смягчилась Миллс. Поймав на себе их взгляды, Генри склонил голову в знак приветствия. Эмма с Реджиной вздохнули в унисон. — Вы невыносимы, — хихикнула Мэри-Маргарет. — Даже вздыхаете как старая супружеская пара, — она отпила свой напиток, — что очень мило и забавно. Реджина недоверчиво покачала головой: — Я все ещё не могу поверить, что ты приняла эти отношения. Я думала, ты будешь в бешенстве и отчаянно станешь защищать свою дочь, учитывая нашу довольно сложную историю. — Всё уже в прошлом, Реджина. Миллс внимательно посмотрела на неё, а затем улыбнулась: — Выпьем за это, — сказала она, отпив глоток вина. — Я удивлена, что ты абсолютно спокойно относишься к тому, что у меня есть девушка, мам. Мэри Маргарет выглядела сбитой с толку. — Почему? Я хочу, чтобы ты была счастлива. — Ну, я тут подумала, возможно, отношения вроде наших не так часто встречались в ваших краях, — обе женщины снова шокировано уставились на неё, и Эмма лишь пожала плечами. — Ну, знаешь… я думала, что сказочная земля была более… консервативней, что ли. Традиционней, так сказать. — Всё как раз было наоборот, Эмма. Это случалось намного чаще, чем ты себе можешь представить, — сказала Реджина. — Серьезно? — удивлённо спросила блондинка. — Ну да, — отмахнулась Мэри-Маргарет. — На самом деле, — перешла на шёпот она, словно это был какой-то секрет, — однажды, во время летнего солнцестояния, когда ночь была жаркой и влажной, мы с Шапкой разделись и постелили одеяло посреди луга… — Эмма подавилась напитком, а Реджина приоткрыв рот, в шоке уставилась на Снежку. — Что?! Ты это сейчас серьёзно? — пропищала Свон. Белоснежка залилась безудержным хохотом. — Нет, — покачала она головой. — Чиста, как только что выпавший снег, помнишь? Но вы бы видели свои лица. — С каких это пор у тебя появилось чувство юмора? — казалось, словно Реджина по-новому взглянула на бывшую падчерицу. — Эй, я всегда была ещё той хохотушкой. Просто ты не давала мне проявить мой талант, вечно пыталась убить меня, — покончив с напитком, Мэри-Маргарет попросила ещё один у Руби. — Надеюсь, ты не кормишь грудью, — начала Реджина, когда Руби подливала ей вина в бокал. — Конечно же нет! Я выцедила в бутылочку. — Простого «нет, конечно» было бы вполне достаточно, — возразила Миллс. — Я не горю желанием представлять тебя полуголой, цедящей молоко. — Эй, — к ним присоединился Дэвид, погладив жену по спине, — о чём дамы болтают? — О маминой груди. Дэвид замер на месте, и дамочки рассмеялись. — Ладно, — начал он, — я понял, что здесь происходит. Поскольку Реджина официально часть нашей семьи, уровень эстрогена теперь зашкаливает, и вы нас с бедным Генри превзошли численностью. — Ну, у тебя все ещё есть сын, но, боюсь, он тебе пока не помощник, так что всё верно. Просто смирись с этим, Прекрасный, — игриво толкнула его Снежка. — Было бы хорошо знать, когда вы двое, — Дэвид шутливо указал на их безымянные пальцы, — сделаете всё официально официальным, — он начал напевать мелодию свадебного марша. Мэри-Маргарет покачала головой, а Эмма расхохоталась, уткнувшись в плечо Реджины. — Дэвид Нолан, ты спрашиваешь меня о моих намерениях касательно твой дочери? — спросила его Реджина, и Эмма подумала уже над тем, что мэр что-то задумала. Она заметила, как её мама прикрыла рот рукой, пытаясь подавить смех. — Реджина, — поднял руку Дэвид. — Я хотела сказать тебе о своих намерениях… — Реджина… — вновь повторил Прекрасный. Эмма вопросительно покосилась на свою маму, на что женщина лишь рассмеялась и покачала головой. — О чём вы тут, ребятушки, болтаете? — поинтересовался Генри, и Свон заметила, как её отец практически использовал своего внука в качестве щита. — Ага! Нас спас ребёнок, — улыбнулся Дэвид, а затем подмигнул брюнетке, на что та лишь улыбнулась и одними губами прошептала «трус». — Мы говорили о том, как все мы счастливы, милый, — ответила на вопрос сына Реджина. — Вот именно так и должен выглядеть конец! — воскликнул Генри, и все испуганно уставились на него, не понимая, что он пытался этим сказать. — С моей семьей… все вместе. Несмотря на все происшествия, с тех пор, как я впервые привёз Ма в Сторибрук, всё крутилось вокруг… вокруг нашей семьи. Мы одна счастливая семья, — он сунул руки в карманы, достав оттуда две маленькие коробочки. — Вот мам, эта тебе. А это для тебя, Ма. Эмма с Реджиной посмотрели друг на друга, улыбнулись, а затем открыли свои подарки. Они ахнули от удивления, увидев, что находится внутри. — Малыш… — с ноткой испуга сказала Эмма. — Генри, оно прекрасное, — воскликнула Реджина, положа руку на сердце. У них были одинаковые ожерелья. —Это белое золото. Я специально сделал их для вас. Таких как эти существует только одна пара. И она у вас. Естественно, дедушка с бабушкой помогли мне,— Эмма счастливо посмотрела на своих родителей, обнимающих Генри. — Давай скажем так, теперь он наш раб до конца следующего года, — пошутил Дэвид. — Но дизайн его, — добавила Мэри-Маргарет. — Взгляните-ка на кулоны. Он даже тайно получил отпечаток пальца каждой из вас. Эмма, у тебя кулон с отпечатком пальца Реджины, а у Реджины — с твоим. Наш внучок такой романтик! — она крепче обняла своего внука. — Это… это лебедь, — восхищалась Эмма. — С короной… — голос Реджины дрогнул. Корона была сделана из простенького диаманта. — СвонКвин, — гордо заявил Генри. — Название вашей парочки. — Название нашей парочки? — спросили они, одевая друг другу ожерелье. Мэри-Маргарет хихикала: — Радуйтесь тому, что есть. Сперва было «РеджЭмма». — Я-то думал, что это было «ЭмДжина», — нахмурился Дэвид. — Не-а, я передумал. Они были какие-то сыроватые и фиговые, — закатил глаза Генри. — А когда я чему-то даю название, то оно должно быть идеальным. Обе его матери рассмеялись, с любовью смотря на сына. А затем они вновь посмотрели на свои ожерелья, удивляясь, что Генри сделал это; их чудесный и замечательный сын. Они стояли рядом: Реджина подцепила пальцами кулон Эммы, и Эмма повторила движение, взяв кулон Реджины. Драгоценные камни блестнули от движения. — СвонКвин, — с одобрением произнесла она на ухо Свон. — Мне нравится, — согласилась та, поцеловав её со всей нежностью и любовью.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.