ID работы: 4202490

Прованские травы

Гет
R
В процессе
305
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 223 Отзывы 147 В сборник Скачать

Дождь

Настройки текста
Истину говорят: «дурные мысли – от безделья». По крайней мере, в моем случае это именно так. Стоило только школьникам переступить порог старого замка, как у меня совершенно не осталось времени и сил на разного рода фантазии. Хотя взгляд невольно вылавливал из толпы мрачный силуэт, когда мастер зелий в перерыве между пар пересекал коридор четвертого этажа, спеша в библиотеку. Но такие встречи были достаточно редки. Казалось бы, при желании я вполне могла наслаждаться его компанией в утренние, обеденные или хотя бы вечерние часы, недаром мы соседствовали за столом в Большом зале. Но пристально наблюдать за человеком во время еды – не очень-то вежливо. К тому же, чаще всего мне приходилось идти на нарушения других правил столового этикета: отгораживаться от окружающих книгой. Преподавание магловедения даже для такого отчаянного простеца как я, оказалось делом непростым. Учебные пособия напрочь устарели, чистокровные маги, мало сталкивающиеся с жизнью неволшебников, совершенно не представляли реалий современного бытия. В итоге мне пришлось полностью пересмотреть сложившуюся систему подачи материала и отказаться от разделения детей по факультетам и возрастам, что внесло неизбежную сумятицу в расписание школьников. Некоторые преподаватели были возмущены тем, что и их расписание в связи с пертурбациями было пересмотрено. Особо едко высказался профессор Снейп, намекая на то, что его предмет куда важнее изучать по утрам на свежую голову, дабы избежать травмоопасных происшествий. Так же легкое недовольство продемонстрировала мисс Трелони, впрочем негатив быстро улетучился, стоило лишь заглянуть к ней с коробкой шоколада в назначенный ранее вечер второй субботы сентября. Из-за загруженности я так и не начала свое обучение таксидермии, впрочем, у моего старшего приятеля тоже совершенно не было времени на хобби: начало учебного года - горячая пора для завхоза. Редкие свободные от работы и чтения учебной литературы вечера я проводила в одиночестве с чашкой чая у камина или же в прогулках у озера. Пару раз ко мне на чай заглядывал Сириус, но, похоже, он был чем-то расстроен, потому что прежней веселости в нем не чувствовалось. Флиртовать он перестал еще после первого вчера знакомства, но поддерживать дружеские отношения все же пытался. И меня это вполне устраивало. Блэк был красивым, интересным мужчиной, но меня он не зацепил. Было бы печально, если бы он видел во мне кого-то кроме коллеги или приятельницы. Хотя, конечно, вряд ли во мне кто-либо здесь увидит нечто большее. Первый месяц учебного года выдался на удивление дождливым и прохладным. Возможно для Шотландии это было нормой, но мне хотелось урвать хотя бы кусочек оттепели, чтобы насладиться красотой местной природы. С нетерпением я ожидаю каждое воскресное утро, чтобы отправиться на прогулку в Хогсмид. Во-первых, мне нравится сама деревушка и добродушные владельцы местных торговых лавок. Во-вторых, путь от школы до поселения пролегает по живописнейшей тропинке. Запах и яркость осенних листьев будоражит мое воображение. Такие прогулки дарят прилив вдохновения, бодрости, жажды жизни и при этом помогают ненадолго поймать мгновение и ощутить бесконечность бытия. Первым пунктом в моей ежевоскресной прогулке значилось посещение скромного магазина трав. Кроме всевозможных сборов здесь можно было приобрести стаканчик ароматного чая или кофе навынос. Моим любимым напитком буквально с первого глотка стал лавандовый латте. Отказывать себе в подобном удовольствии я не собиралась, а посему и в этот дождливый хмурый день спешила в лавочку, прячась от звонких капель под накинутым на голову шейным платком, потому что мой зонт напрочь отказывался открываться. Сломался паршивец совершенно не вовремя. Звоночек над дверью мелодично вздрогнул. Аромат свежесваренного кофе вызвал легкую улыбку. Я вступила в полутемную комнатку, стены которой были обшиты деревом. - О, мадам, а я вас уже и не ждал. Вы обычно на полчаса раньше приходите. Думал, что по такой погоде останетесь дома. Кстати, вы ведь к нам зачастили. Давно собирался спросить в Хогсмиде проездом или поселились? - Я работаю в школе, поэтому можно считать, что поселилась. - Вот как! Интересно, в таком случае давно пора познакомиться. Не имею привычки представляться случайным посетителям. Предпочитаю общаться с постоянными покупателями. Меня зовут Джеймс Фрол, - рыжеватый пожилой джентльмен дружелюбно улыбнулся, протягивая пухлую ладошку. - Бенедикт Камбер. - Вот это имечко! Как-то не очень подходит даме, - бестактно заметил волшебник, но тут же исправился. – Зато запоминается. Полагаю, вы вновь закажете лавандовый латте? Однако хочу предложить вам раф с базиликом. Уверен, что этот напиток придется вам по вкусу. - Почему бы и нет, и еще не откажусь от пакетика какого-нибудь пряного чая, навевающего ощущения расслабленного уюта, - я мечтательно осмотрела полки с баночками, будто бы собиралась самостоятельно выбрать подходящую. - Осенние мелодии… - протянул владелец лавки. – Хм, думаю, есть повод для творчества. Обычно я сам составляю чайные букеты, но в виде исключения могу предложить поэкспериментировать вместе. - Правда? Это интересно, но несколько неожиданно. У меня совсем нет опыта, и почему я удостоена такой чести? – мне стало любопытно отчего ко мне было такое доверие. - Ваш коллега обычно предпочитает самостоятельно подбирать составляющие для своих чайных заказов. Исключению подлежит только купажированный кофе, здесь он полностью полагается на вашего покорного слугу. У мистера Снейпа настоящий талант в составлении непревзойденных вкусов. Правда, многие из них способны оценить лишь истинные знатоки. Простые обыватели зачастую неспособны различить множественную гамму вкусов, чаще предпочитая стандартные добавки. - Неудивительно, мастер Снейп считается непревзойденным зельеваром. А с учетом его повышенной требовательности, он вполне может со всей ответственностью подходить даже к элементарному чаепитию, - мне приятно думать, что у хмурого профессора есть такие милые слабости, ведь в Большом зале он ограничивается простым черным чаем и эспрессо. - Да, мисс, именно так, - согласно кивает джентльмен, приглашающе кивая в сторону стеллажей. - Чего бы вам хотелось? - Даже не знаю, - мне было настолько любопытно, что я поочередно сунула нос в каждую банку, слушая подробные справки о каждом ингредиенте, присутствующем в лавке. Мистер Фрол, похоже, получал не меньшее удовольствие чем я, занимая хмурое утро общением с единственным покупателем, непобоявшимся непогоды. Я пыталась уловить аромат дегидрированной черешни, когда колокольчик известил о появлении еще одного посетителя. - Доброе утро, мистер Снейп. Вы теперь не единственный мой постоянный покупатель из числа преподавателей, того и глядишь, переплюну старушку Ли, - добродушно рассмеялся хозяин. Я обернулась, чтобы обнаружить у входа хмурого мужчину, слегка промокшего под усилившимся дождем. Мне стало любопытно, отчего он не воспользовался чарами. Ведь волшебникам не особо нужен зонт. Наверное не посчитал морось хоть сколько-нибудь стоящей внимания. - Мистер Фрол, - Северус кивнул моему новому знакомцу, а затем и мне. - Мисс Камбер. - Замечательно, что вы пришли. Мы с мадам как раз решили поэкспериментировать. И ваш любимый сироп базилика уже настоялся. Я удивленно перевела взгляд на бармена-любителя, меня удивил тот факт, что мне был предложен любимый напиток мастера зелий. Впрочем, скорее всего, дело было всего лишь в свежем сиропе. - Думаю, что мисс Камбер в состоянии самостоятельно подобрать для себя чай. Наши вкусы едва ли совпадают, - не уверена наверняка был ли в фразе какой-то ехидный намек, потому что произнес это волшебник с полнейшим безразличием к моей персоне. - На счет кофе - по возможности побыстрее. - Понимаю, понимаю. Та еще погодка. Сейчас приготовлю. К тому же ваша коллега тоже решила испробовать этот напиток. Снейп смерил меня неприятным колюче-холодным взглядом. Похоже, он желал быть оригиналом в своих предпочтениях и не иметь ни с кем ничего общего. Но, раз уж мы оказались здесь вместе, я посчитала возможным перевести наше общение в более неформальное русло. Да и любопытство не позволило оставить попытки узнать этого закрытого молчуна поближе. - Мастер Снейп, наверное будет не очень вежливо, но я все же наберусь наглости и спрошу вашего совета в составлении чайного букета. Мистер Фрол имел неосторожность сообщить, что у вас потрясающий талант в подборе непревзойденных вкусовых решений. Северус окинул меня еще одним отрезвляюще уничижительным взглядом. Затем положил на стойку несколько свертков, которые прежде держал в руках. Мое внимание переключилось на интересные разноцветные шарики, упакованные в прозрачный пакетик. Спустя несколько секунд до меня дошло, что это не что иное, как нежнейшее маршмэллоу "Малютка облачко", недавно появившееся на прилавках Сладкого Королевства. Мне особенно понравились "облачка" со вкусом сливочного яблока. Интересно кому мужчина прикупил угощение? Снейп неспешно прошелся от первого до последнего стеллажа, разглядывая баночки. Взял одну, принюхался, вернул на место. Затем поступил так еще с парочкой других. Фрол уже приготовил весы и посуду для смешивания. - Пожалуй сегодня можжевельник, крыжовник и айва. Постав баночки перед весами, волшебник продолжил свои поиски, но теперь уже на полке с чаем. - Лапсан Сушонг, - изрек наконец колдун, засыпая основу в высокую баночку. Затем без использования весов, наличие которых он словно специально проигнорировал, Снейп деревянной ложечкой добавил сушеные ягоды. Закрутив баночку крышкой, Северус потряс ее, смешивая ингредиенты. - Эх, опять я остался без четких мер, - с восхищением и легким разочарованием заключил хозяин лавки. А зельевар, вдохнув аромат готового чайного сбора, обратил свое внимание на отдел с травами. - Ревень, - тонкие типсы подсушенного ревеня отправились в смесь. - Ну, я же говорил - оригинальный подход, - обратился ко мне продавец. - Благо мистер Снейп всегда оставляет половину своего творения для нас, простых смертных, и я непременно поделюсь с вами в честь нашей складывающейся дружбы, мадам. И вот ваш кофе, уважаемые. Травник положил на столешницу две белых салфетки, на одну из них он опустил яркий кленовый лист, на другой три маленьких дубовых с коричневато-красными краями. Взмах волшебной палочки превратил эти материалы в чудесные одноразовые стаканчики с живыми листочками, словно славшимися воедино с картоном. Мы со Снейпом одновременно потянулись к стаканчику с тремя трогательными листиками дуба. - Простите, мастер, - я уступила волшебнику право выбора. - Думал вы предпочтете более яркий, - усмехнулся Снейп. - Он замечательный, но почему-то этот мне больше приглянулся, - пожимаю плечами. - Тогда берите, мне без разницы, - не дожидаясь возражений, слизеринский декан поднес к губам "кленовый" стаканчик. Я с интересом последовала его примеру. Замечательное сочетание! - Приятно видеть свих клиентов довольными. Похоже ваши вкусы сошлись, - расплылся в улыбке "бармен". Северус поспешно поставил недопитый кофе и полез в карман черного плаща за кошельком. - Сколько? - Галеон и три сикля. Вам мисс, так же как и коллеге или решили все-таки изобрести что-то самостоятельно? - Положусь на вкус мастера Снейпа, - я достаю монеты прямо из кармана твидового пальто. - Приятно иметь с вами дело, до новых встреч, - попрощался джентльмен, положив перед нами два бумажных пакетика с только что изобретенным чайным составом. Северус молча кивнул и, вежливо придержав для меня дверь, вышел из лавки. Дождь явно усиливался. Мужчина немного неуклюже принялся засовывать покупки подмышку при этом держа стакан с кофе. Похоже, он хотел достать палочку, чтобы наложить водоотводящее заклятие. - Давайте подержу, - предложила я, освобождая руку, засунув свой чай в маленькую сумочку, болтающуюся на плече. - Сам справлюсь, - запротестовал маг. Я понуро кивнула, грустно стало от того, что упрямец избегал любой помощи и необходимости продолжить общение. Возвратив платок с шеи, где ему изначально положено было быть, на голову, плетусь к дороге, ведущий обратно в Хогвартс. Желание путешествовать в такую погоду совершенно пропало. К тому же, чай, чей вкус был подобран Северусом, буквально жег карман. Хотелось немедленно заварить и испробовать. - Мисс Камбер, мне казалось, что зонты придумали именно для того, чтобы держать их над головой в дождливую погоду, - в бархатном голосе послышалась насмешка. Не знаю, как у такого холодного человека был такой проникновенный тембр. И эта хрустящая хрипотца. На этот раз хотелось сравнить ее с корочкой багета рассыпчатого, хрусткого и мягкого одновременно. Я озадаченно подняла голову. Не думала, что мужчина догонит меня и тем более заговорит. Предполагалось, что он будет держаться своего привычного одиночества по пути к замку или вообще отправится еще куда-то. - Да, но он сломался. Совершенно не открывается, - пояснила я, чувствуя, что краснею из-за глупого вида: с зонтом, но без зонта. - Позвольте, - он кивнул на свою волшебную палочку, которую уже благополучно держал в руке, незанятой стаканчиком кофе. Я выставила зонт перед собой, но "репаро" не помог. - Видимо уже не единожды над этой конструкцией проводилось подобное колдовство? - поинтересовался волшебник. - Да, тетушки пару раз ремонтировали. Очень люблю его цвет и форму. - Что ж, похоже, придется с ним расстаться, толку от него немного, - Снейп сделал круговое движение палочкой и я перестала чувствовать падение капель. Вокруг нас образовался некий невидимый барьер. - Спасибо, мастер, - мне сложно сдержать счастливую улыбку, обращенную к высокому человеку в глухом черном плаще. Он безразлично кивает. Однако старается идти чуть медленнее, чтобы я могла поспевать за его широкими шагами. - Хорошая погода, - прерываю я молчание. - Сомнительное замечание, - Северус с осуждением смотрит на меня с высоты своего роста. - Смотря от чего отталкиваться, мастер Снейп. Как по мне, дождь приносить свежесть и умиротворение. А еще в такую погоду совершенно замечательно предаться чтению за чашечкой ароматного чая, который вы так любезно составили. - Я все еще уверен, что вы будете разочарованы подобным сочетанием. - Возможно. Но мне слишком любопытно. К тому же, кофе с базиликом меня впечатлил, - я на ходу делаю глоток ароматной жидкости. - Редкое исключение из правил. Даже мне свойственно порой ловить общую волну. - Желаете прослыть оригиналом? - Отнюдь. - Но в вас все равно издалека чувствуется неординарная личность. - Полагаете? - без особого интереса спрашивает собеседник. - Уверенна. - Странные заблуждения. - Вы интересный и заметный человек, мастер Снейп. - Не стоит верить всему, что пишут в газетах, мисс. - А про вас пишут? - удивляюсь, потому что и предположить не могла, что о нем пишут. Хотя... Наверное в каких-нибудь алхимических вестниках. Но вряд ли там что-то кроме его успехов в профессии. - Простите, я не читаю газет. До сих пор не смогла себя к этому приучить. Но я обязательно исправлю это упущение. Вы публикуетесь в специализированных изданиях по алхимии? Однако боюсь я совершенно ничего в этом не смыслю. Вот теперь во взгляде мастера зелий проскакивает любопытство. Буквально на секунду и все же... *** Погода просто отвратительная. Единственный плюс - отсутствие в деревне праздных зевак и безмозглых школьников. Как же все они мне осточертели. Благо сейчас я наконец выпью кофе и запасусь приличным чаем. Эти помои, завариваемые эльфами, поперек горла. Приду к себе, заварю чай. Кажется, где-то завалялась занимательная биография Эрнесто Благого. Тишина, покой, лишь потрескивание поленьев в камине - красота. А завтра утром можно будет побаловать себя кофе с зефиром. Можно и сегодня, но слишком велика вероятность очередной бессонной ночи. И кошмаров... Мерлин! Эта девица-то что тут делает? И почему Фрол позволяет ей рыться в банках. Натрясет еще своих волос и что потом прикажете делать? Женщина совершенно не понимает, что не всем интересно слушать ее щебетание. Похоже, она не чувствует, что я, в отличие от многих коллег, совершенно не желаю брать на себя заботу о "забавной леди", как выражается Дамблдор. Что в ней забавного? Сплошное приторное притворство. Или слабоумие. Явно ее жизнь ни разу в грязь не окунула. Вроде бы она дочь какого-то обеспеченного родовитого сквиба. Видимо отец нежит великовозрастную дочь до сих пор. Сколько ей интересно? Около тридцати уж точно. Дамблдор, конечно, о ней иного мнения. Возможно я преувеличиваю, но просто раздражает подобная наивность и желание дружить со всеми. Как-то это фальшиво... И вот скажите на милость, какого черта меня несет спасать ее от дождя? Сколько я буду всех спасать? Оно мне вообще надо? Убей в себе Поттера, Снейп, иди по своим делам... Вот поэтому я все еще по уши в Хогвартсе. Ну началось! Не понимаю, что же она вычитала, раз так настойчиво пытается поддержать разговор. Или, как и Лоу, придумала себе романтического героя? До сих пор смешно. Нет, я уже смирился, что некоторые дамы находят мою историю любви, выставленную идиотом Поттером напоказ, интересной, но чтобы при этом изменить свое отношение лично ко мне - это редкость. Однако эта ненормальная мадам вообразила, что утешит несчастного героя войны в своих объятиях. Кошмар и позор. Я сейчас даже рад тому, что природа не одарила меня привлекательностью, да и характер, в купе с темным прошлым, наверное, тоже не способствует сближению с людьми. Как никогда хочу покоя. Покоя и одиночества. Человек никогда не поймет другого, особенно, когда сам себя порой не понимает. Я так устал. Жаль, что мне посчастливилось спастись. Ведь теперь день изо дня унылые, серые будни, ночные кошмары, раздражающие школьники, навязчивые коллеги... Благо есть исследования и беседы с Дамблдором, тишина подземелий и удобное кресло... Не читает газет? Тогда откуда этот странный положительный интерес к моей персоне и эта вежливость, вперемешку с, хм, да, наверное - симпатией!? По крайней мере она обращается ко мне с таким же вниманием, как и к Блэку. Эти ее вежливые "мастер", дружелюбные улыбочки. Подозрительно. Скорее всего она хочет иметь в приятелях хорошего зельевара. Интересно что же понадобилось от меня этой мадам?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.