ID работы: 4202490

Прованские травы

Гет
R
В процессе
305
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 223 Отзывы 147 В сборник Скачать

Простуда

Настройки текста
Ноябрь… Осень близится к финалу. Деревья почти облетели. Холод закрадывается даже под теплое одеяло, если, неловко повернувшись, оставить ему щель. Высовываю ногу из-под своего «одеяльного гнездышка» и снова прячу — приятно осознавать, что есть еще несколько минут, чтобы понежиться и окончательно проснуться. Сегодня выходной, но я не собираюсь залеживаться, потому что обещала Помоне помочь в прополке тепличного огородика. Мадам Спраут с энтузиазмом восприняла мое желание иногда отдыхать подобным образом, наслаждаясь расслабляющей нервы несложной работой. В благодарность за помощь она частенько угощает меня невероятными вареньями и джемами собственного приготовления. И, поверьте, это самые удивительные закрутки из всех, что мне доводилось испробовать. Варенье с добавлением цветов, уникальные сиропы из редчайших трав, джемы на основе питательных корней… Фантазия нашего герболога бесконечна. От одних только мыслей об этом разнообразии чувствую прилив бодрости. За окном туманно и пасмурно. Поднимаюсь с постели и тут же кутаюсь в халат. Не пытаюсь побороть желание насладиться ароматной ванной. Добавляю в воду мыльный раствор на основе можжевелового отвара. Ароматно… *** Стоит лишь войти в теплицы и ты забываешь, какое время года оставляешь за дверью. Здесь зелено и душисто. Бабочки, жучки и феи порхают вокруг ярких соцветий. Откуда-то доноситься легкая музыка, которую Помона любит слушать во внеурочное время. А вот и сама хозяйка волшебного оазиса — подрезает розовые кусты. — Бенни, ты рано. Поспала бы подольше, сорняки никуда не сбегут, к сожалению, — женщина утирает испарину со лба симпатичным голубым платком. — Так всю жизнь можно проспать, — я спешу натянуть свои рукавицы, с прошлого раза дожидающиеся меня на одной из многочисленных полок с инвентарем. — С чего начать? -Поснимай цветы с ирисов, Снейпу на зелья нужно. — Он вроде сам всегда готовит ингредиенты, — становится интересно, почему мастер вдруг забросил дела. Да и вообще последние пару дней он был какой-то особенно агрессивный. Поругался с совсем понурым Блэком. Кстати, это тоже вопрос без ответа, почему профессор анимагии совсем замкнулся и почти не улыбается. Осенняя хандра? Хотя, когда я задаю ему этот вопрос, отшучивается и принимается изображать веселость. Недавно мы с Сириусом ходили на Диагон-Аллею. Прогулка вышла совершенно спонтанной, но весьма интересной. А дело было так. *** В прошлое воскресенье я совершенно не знала чем заняться и бесцельно бродила по коридорам Хогвартса, иногда перекидываясь несколькими фразами с обитателями картин. Сириус, наряженный в горчичное твидовое пальто, неспешно шагал навстречу, расплываясь в столь редкой в последнее время озорной улыбке. — Бенби, от скуки маешься? Это прозвище мне не особо нравилось, но Сириус утверждал, что с учетом моего наивного карего взгляда, словно у олененка, подобное имечко мне идеально подходит. Я долго спорила, но мужчина упорно продолжает звать меня именно так. — Есть такое дело. А ты куда собрался? — с интересом осматриваю его броский наряд. — На Диагон-Аллею, хочу прогуляться и прикупить каких-нибудь не особо нужных мелочей. — А-а-а. Ясно. Я там еще не успела побывать. — Серьезно? Ну ты даешь, это ведь одна из главных рыночных площадей магической Британии, — Блэк удивленно покачал головой. — Зато успела побывать в министерстве, когда визировала разрешение на работу, — нахожусь я. — И вообще, магловские достопримечательности были более привлекательны, уж извини. — Да брось, просто признай, что тебе необходим хороший экскурсовод, — Сириус взглянул на свои карманные часы. — Если за десять минут успеешь собраться, то я могу предложить свои услуги в этой сфере. Повторять дважды не было необходимости. Я мгновенно направилась к себе, чтобы в мгновении ока вернуться обратно уже наряженной для воскресной прогулки. *** Первым делом мы добрались до границы аппарационной зоны. Блэк вежливо, но достаточно крепко взял меня под руку, помогая переместиться в пространстве. Если честно, мне очень нравится ощущение от аппарации: словно бы летишь вниз на американских горках. Если бы я могла проделывать подобное самостоятельно, то только так и перемещалась бы. Мы сразу оказались на широкой каменной мостовой, по бокам которой расположились красочные магазинчики с широкими витринами, мимо которых проходили многочисленные волшебницы и волшебники. — Кстати говоря, а как такое может быть, что ты еще ни разу не воспользовалась услугами Гринготтса. Зарплату ведь начисляют на банковский счет, — Сириус с непониманием покосился в сторону огромного здания с величественными белыми колоннами, судя по всему, это и был знаменитый Британский банк. — У меня с собой уже был приличный запас наличности, не люблю гоблинов, поэтому всегда стараюсь оттянуть момент общения с ними, — признаюсь без особого стыда. Не знаю, как в Англии, но у нас это просто фантастически хамские существа. — Забавно, я тоже их не особо жалую, но зато надежнее места не сыскать, — пожал плечами мой собеседник. — Благо, что сегодня и мне к ним идти необходимости нет. Может возьмем по стаканчику кофе и прогуляемся с комфортом? — С удовольствием. И мы заглянули в первую попавшуюся кондитерскую, где галантный мистер Блэк приобрел нам по стаканчику чудеснейшего сливочного напитка с каким-то пряным сиропом. Мы долго бродили по шумным улочкам, заглядывая в разнообразные магазины, где я успела приобрести парочку очаровательных безделиц: шкатулку для украшений, воспроизводящую любые мелодии; чашку с чарами подогрева, шерстяной шарф, принимающий цвет, подходящий под настроение владельца. Сириус рассказывал всякие забавные случаи из своей юности, в рассказах обычно фигурировали его лучшие друзья: Джеймс, Лили и Ремус. Насколько я знала, двое из них погибли. Еще он рассказывал про своего крестника — знаменитого Гарри Поттера, их сына. Судя по всему, это замечательный, душевный парень, который сейчас проходит обучение в академии авроров. Мне импонировало то, что, несмотря на все испытания и громкие победы, молодой человек сумел остаться самим собой. Сириус за нашу продолжительную прогулку обзавелся внушительным пакетом, буквально забитым разнообразными покупками, начиная с нескольких флаконов шампуня, заканчивая толстенным шерстяным свитером бордового цвета. Но главным хитом этого дня стало посещение лавки братьев Уизли. Во-первых, сам магазин был удивительным. Все вокруг двигалось, шумело, привлекало внимание. А, во-вторых, близнецы напомнили мне моих родных братьев. И дело было не в том, что оба рыжих были копией друг друга, а в том, что они были такими же яркими, артистичными и забавными, как Дюран и Глен. Как бы было здорово их познакомить. Может им удастся как-нибудь вырваться из плотного расписания съемок и репетиций и приехать хотя бы на пару дней. В общем, это был замечательный день. Но, несмотря на все, я все еще ощущала грусть и подавленность моего коллеги. И это расстраивало. *** — Похоже он простудился, — Помона придирчиво осматривает очередной розовый побег. — По крайней мере, выглядит паршиво и носом шмыгает на весь Большой зал. Не удивительно, с учетом того, что антипростудное пить не его стиль. Не хочет разгуливать с паром из ушей и портить имидж.  — Вот как, — я прохожу вглубь теплиц и оглядываю внушительных размеров кадку, которую Помона обычно обходит своим вниманием. По ее словам, Северус Снейп терпеть не может, когда влезают в его личное пространство. А эти посадки редчайших зельеварческих растений были его полноправной вотчиной. Профессор самостоятельно наводил порядок на этом мини-огородике. Но сейчас травы поблекли, явно нуждаясь в поливе и прополке. — Мона, может стоит тогда полить его посадки? — О, нет! Я не готова выслушивать бурчание. Снейп невозможно груб, когда его территорию нарушают. Сам виноват. — Я все-таки полью. — Делай как знаешь, но имей в виду, я сообщу, чьих это рук дело. Я пожимаю плечами и принимаясь за дело. В конце концов, растения не виноваты и не должны бесцельно погибать. *** Заболел? Похоже действительно так. Смотрю на еще более темные, нежели обычно, круги под глазами. Он без аппетита обедает супом, видимо у него болит голова, раз постоянно проводит рукой по волосам, будто бы поправляя прическу. Лучше бы отлежался, чем так бессмысленно мучится. Вроде бы он назначил несколько отработок для несчастных студентов в выходной день для пущей острастки. Какой же упрямый… *** Голова болит, нос почти не дышит. Все кости ломит, словно бы вчера я пролежал несколько часов под круцио. Ну вот зачем я назначил эти отработки, если уже тогда чувствовал, что заболеваю? Проклятый ноябрь! И чего я поволокся на обед? Есть совершенно не хочу. Слава Мерлину, что хотя бы больше не тошнит. *** — Мастер Снейп. Мерлин, ну вот что нужно этой несносной женщине? Совершенно не хочу слушать ее жизнелюбивый щебет. Не то чтобы она часто со мной заговаривает, но сегодня явно не мой день. Неужели нельзя было выразить свои идеи за обедом? — Помона попросила собрать для вас цветы. Вот, — она протягивает корзину с ирисами. Действительно я просил об этом, но явно не ее. Какого черта она подрядилась выполнять чужую работу? Настырная идиотка, желающая в каждой бочке затычкой стать. — Благодарю, — произношу сквозь зубы, намекая на то, что не настроен на дальнейшую беседу. — И еще я прошу прощения за то, что без разрешения вторглась на территорию ваших посадок в теплице. Она что сделала? — Помона сказала, что у вас, видимо, нет времени. Мне просто не хотелось, чтобы все завяло, — она извиняющееся улыбается. Ну за что мне вес это? Никому не было дело до меня. Зачем она вечно лезет со своей сомнительной инициативой? Мне не нужна ничья помощь, жалость или желание что-то от меня получить. А если же дело в романтических иллюзиях, то тем более… Конечно жалко, если бы растения загнулись, но, по крайней мере, я никому не был бы должен. Надо было пересилить утреннюю тошноту и навести порядок в теплице самостоятельно. Вот и что делать? Наорать на нее? Сил нет. Скорее бы упасть на стул в кабинете, главное, чтобы ученики не заметили мое состояние. — Мисс Камбер, я, признаться, совершенно не понимаю, почему вы без конца норовите облагодетельствовать всех и каждого? На будущее повторюсь, я не нуждаюсь в вашей благотворительности, — вот так, пусть, наконец, отстанет. Разворачиваюсь и ухожу. И вот я в подземельях. Студенты еще не пришли, но должны явиться с минуты на минуту. Высыпаю лепестки из корзины, но вместе с ними на стол падает какой-то маленький странный пакетик с прицепленной на скрепку запиской. «Мастер Снейп, это магловский порошок, снимающий симптомы простуды. К сожалению, полноценного лечения он не заменит, но на какое-то время вам станет легче, и, главное, никакого пара из ушей. С уважением, Бенедикт К.» Проклятье! Давно пора было усовершенствовать этот чертов отвар и не пришлось бы тогда читать подобное! Что она себе позволяет! Встаю, чтобы вернуть этот нелепый пакет, но меня опережают двое болванов-равенкловцев. Что ж, придется отложить поход к нахалке. Ученики усердно трут котлы, а я украдкой утираю нос, ощущая пульсацию в голове. Разглядываю магловское лекарство. Если перечисленные на упаковке свойства действительно имеют место быть… Нет, я не буду это принимать. Мне это не нужно. Но головная боль сдавливает виски, а с кашлем уже бороться невмоготу. Взмахом палочки нагреваю воду в стакане. В несколько глотков выпиваю получившийся раствор. Через полчаса в моем кабинете одни наказанные сменяют других. А я уже чувствую себя гораздо лучше. Может быть, зря я так жестко отчитал мисс Камбер? В конце концов, она вполне может совершать все свои поступки исключительно из-за своей странной доброжелательности к кому попало.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.