ID работы: 4202490

Прованские травы

Гет
R
В процессе
305
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 223 Отзывы 147 В сборник Скачать

Свидание № 2

Настройки текста
Мисс Камбер ждала меня на тропинке, ведущей в Хогвартс. Почему она пришла раньше назначенного срока, женщины, вроде бы, всегда опаздывают? Сегодня она выглядит непривычно. На ней какие-то спортивные магловские вещи, однако и тут не обошлось без изюминки: насыщенные оттенки темно-фиолетового и бирюзово-серого, но самая забавная деталь гардероба — резиновые сапоги ярко-розового цвета. Хотя и я сегодня отошел от привычных мантий и даже строгим брюкам предпочел практичные черные джинсы, некогда купленные для необходимых вылазок в магловский Лондон. Наверное, студенты были бы шокированы, увидев меня в подобном наряде, благо при необходимости я могу оставаться для них незаметным. — Вы опять без шапки, мастер Снейп. Еще не зима, но лучше подстраховаться, — женщина улыбается и поправляет собственную. Я хмыкаю и достаю головной убор, спрятанный во внутреннем кармане пальто. — Довольны? — Еще как, — кивает профессор магловедения. — Мастер Снейп, прежде чем мы начнем наше небольшое путешествие, позвольте рассказать о возможностях данного портключа. — Извольте, — мне действительно любопытно, как работают чары, наложенные на деревянную флейту. — Чтобы переместиться, необходимо зажать нужное отверстие и дунуть в мундштук. Вот здесь, — она сунула мне под нос яркую картонку. — Расписано куда мы можем аппарировать, используя данный портлюч. Кроме системы перемещения здесь присутствуют чары отвода глаз, таким образом у маглов не возникает вопросов откуда мы взялись, ведь без машины почти никто не путешествует по Скаю. А если покупать портключь для рискованных путешествий, к примеру на Эверест, там дополнительно наличествует функция маячка, чтобы при необходимости была возможность быстрее разыскать попавшего в беду волшебника, не вернувшегося в срок. — Надеюсь, вы не потратились на данную услугу на этот раз. В моей компании вам уж точно нечего опасаться, — Мерлин, это прозвучало пафосно. Зачем я так сказал? — Ну, тогда я не знала, что окажусь под вашей защитой, — резонно заметила коллега. — Однако остров Скай вполне безопасное место, поэтому такая услуга действительно не была включена. Отправляемся? — Нет смысла затягивать, однако, будьте любезны пояснить, каким образом мне приобщиться к перемещению, с учетом того, что в портключ необходимо вдувать воздух? — Просто держитесь за меня. Не переживайте, никаких расщеплений и неверных координат — фирма более чем надежная, — с непониманием уставился на ее раскрытую ладонь, которую она мне протягивала с самым невинным видом. Я предпочел покровительственно взять мисс Камбер за плече. Этот жест был куда более приемлем, чем возможность переплести свои пальцы с ее, скорее всего, холодными. *** Я взяла самый классический и популярный тур по острову, в надежде не опростоволоситься перед мрачным профессором, затащив его в какие-нибудь унылые дебри, не пользующиеся интересом у туристов исключительно в силу свой неказистости. Путешествие должно быть увлекательным, поэтому для начала лучше пользоваться проверенными маршрутами, а уже потом, когда все приесться, искать новые дороги. Итак, первым пунктом нашей прогулки был «Старик Сторра» — находящийся на востоке острова горный массив. Стоило лишь оказаться здесь, как мое сердце совершило кульбит посильнее, чем при перемещении. Роскошнейший пейзаж, головокружительная свежесть воздуха — это было поистине уникальное место. Похоже, мой спутник тоже был впечатлен, по крайней мере, его взгляд утратил привычную презрительность. — Здорово, да? Давайте попробуем прогуляться до верхней точки? Правда, говорят, на плато довольно ветрено, но вряд ли кто-то заметит, если вы наложите чары непродуваемости на нашу одежду. Снейп кивнул в ответ и, похоже, воспользовался беспалочковой магией, потому что легкий ветерок, ранее ощущаемый мною в области ног (штаны, в отличие от куртки, были из продуваемого материла), стал неосязаемым. Мы неспешно двинулись вверх, периодически в зоне нашей видимости появлялись туристы, разговаривающие на разных языках, но группки были небольшими и не очень шумными, видимо каждый в таком месте старался ощутить большее единение с природой, поэтому особых неудобств они нам не доставляли. Мастер Снейп шел молча, однако выражение его лица было непривычно расслабленным, видимо он отрешился от мыслей, беспрестанно терзающих его пытливый разум, и просто погрузился в атмосферу туристической прогулки, чего я собственно и добивалась. Но, в мои задачи входило еще и сближение в нашем общении, поэтому, вдохнув побольше воздуха, настроившись на нужный лад, я улыбнулась хмурому небу полуострова Троттерниш, базальтовому Старику из Сторра и перевела взгляд на моего высокого спутника. *** Это место… Странно, меня даже не раздражают туристы, довольно часто попадающиеся нам на пути. Здесь… м-м-м… спокойно… величественно… красиво, в конце концов. Не думал, что красоты природы возымеют надо мной такой эффект. Мы шли не спеша, не стану скрывать, я действительно наслаждался прогулкой. — Надеюсь, что вы не откажетесь также прогуляться по пляжу в поисках следов динозавров, полюбоваться на водопад Килт Рок, конечно посмотреть на замок Дунвеган, и холмы фей, а если успеем, еще хотя бы чуть-чуть побродить по Портри. Даже не стал сдерживать ехидный смешок. — У вас наполеоновские планы, мисс Камбер. — А, почему бы и нет? Обожаю такие прогулки. К тому же, природа Шотландии мне по вкусу, иначе я бы не решилась так надолго перебраться в эти края. Ну, не я начал эту беседу, а вот поддержать ее вполне могу. Почему бы не узнать о коллеге что-то новое, раз уж мы так часто общаемся во внерабочее время. К тому же, с некоторых пор эта дамочка перестала казаться такой уж раздражающей. Мне интересны ее взгляды на жизнь. — И климат вас не смущает? Вам бы гораздо больше подошло что-то солнечное. — Спасибо, — она, кажется, смущена от подобного замечания. — Но я не очень хорошо переношу солнечные ванны, если честно. Да и духота, чрезмерная жара и прочие прелести солнечных дней не совсем по мне. А вам как раз подходят такие природные декорации. — Мрачные? — И это в том числе, — серьезно кивает моя собеседница. — Но я бы сделала акцент на аскетичность, нордическую суровость и вместе с тем привлекательную загадочность, глубину, спокойствие, монументальность и невероятную духовную силу. Было удивительно слышать вдохновенную речь, в конце которой женщина бросила на меня быстрый взгляд, словно бы пыталась считать реакцию на подобные откровения. Я опять не мог понять, такие комплименты были привычными для этой жизнерадостной дамы или она действительно хотела быть услышанной мной. Безопаснее было сменить тему. — Вы говорите, что любите подобные прогулки? Стало быть, часто путешествуете? — Не так часто, как хотелось бы. В юности мы семьей частенько на весь отпуск выбирались в какую-нибудь туристическую поездку, чтобы побыть хотя бы пару недель в изучаемой местности, ощутить себя причастными к окружающему ритму жизни. Но обычно все поездки происходили в рамках родной Франции, так что у меня большие планы на следующее лето, потому что в этот раз я не решилась отправиться в поездку в одиночестве, надеялась, что хоть кто-то из семьи составит мне компанию. Но, видимо, прошло золотое время общих приключений, у всех свои дела. И это замечательно, просто слегка тоскую за ушедшими деньками. А вы где успели побывать? — Хм, путешественник из меня довольно посредственный. В привычном понимании можно смело заявить, что я нигде толком побывать не успел. Если я отправляюсь за рубеж, то исключительно ради участия в зельеварческих конференциях, а на таких мероприятиях совершенно не достает времени на праздные прогулки, — признался я. — Печально. А где бы вам хотелось побывать больше всего? Какая страна привлекает? — любопытство мисс Камбер сшибало наповал. — Как-то раньше не задумывался… — я и правда никогда не думал о подобном. *** Мастер Снейп нахмурился, похоже обдумывая ответ на мой невинный вопрос. Неужели он и правда никогда не мечтал о подобном? Еще раз убеждаюсь, насколько безрадостной жизнью он жил. — Было бы любопытно погрузиться на дно какого-нибудь океана или, на крайний случай, моря. В детстве я видел по телевизору передачу, где магл с аквалангом исследовал глубоководные пейзажи. Но я бы предпочел воспользоваться жаброслями или еще чем-то подобным, — наконец сообщает мужчина. — Наверняка есть какое-нибудь подходящее зелье, — предположила я. — Должно быть… Не интересовался данным вопросом вплотную. — Думаю, вы вполне можете реализовать свою мечту, в этом нет ничего сверхъестественного. Мне тоже было бы любопытно познакомиться с подводным миром, но я совсем не умею плавать. — Магия вам в помощь… *** Я осекся, как можно было забыть, что волшебство не доступно этой улыбчивой женщине. Но мои слова, кажется, не задели ее сердце. — Вы правы, — она рассмеялась и как-то очень хитро посмотрела на меня. — Когда соберетесь отправиться в это увлекательное путешествие, возьмите меня с собой. Обещаю, что не буду мешать наслаждаться красотой водных глубин. Буду вести себя тихо, как рыбка. — Думаете справитесь с этой непростой задачей? — прерываю ее веселый смех над собственной шуткой глуповатым вопросом. — Постараюсь, но очень надеюсь на то, что толща воды просто-напросто будет скрадывать все мои восторженные высказывания, — она подмигнула и ускорила шаг, чтобы слегка обогнать меня на тропе, ведущей к вершине. *** — Хотите? — мисс Камбер достала из рюкзака объемный термос и потрясла им для пущей наглядности. — Что там? — не то чтобы я хотел пить, но любопытство вынудило спросить. — Кофе по-ирландски. — Давайте сам налью, — я взял из ее рук термостойкий сосуд и наполнил протянутый женщиной пластиковый складной стакан и крышку термоса, которую она предпочла забрать себе. Мы стояли и молча наслаждались ароматным напитком и неповторимым видом. — Пахнет морем, — наконец выдала моя спутница, глубоко втянув воздух. — Не удивительно, — пожимаю плечами, потому что причина очевидна. — Как думаете, нам улыбнется увидеть тюленей? Особенно малюток? — Боюсь в нашем случае велика вероятность повстречать селки, — приходится напомнить беспечной женщине о нашей волшебной природе притягивать всевозможных существ. — Я бы предпочла посмотреть на кельпи, — в голосе мисс Камбер проскальзывает мечтательность. — Вот как раз их стоит избегать, если вы, конечно, не желаете быть съеденной, — я удивлен ее неосмотрительностью. Вообще сквибам в этом плане тяжелее, чем волшебникам, большая часть магических существ предпочитает нападать именно на выходцев из волшебных семей, нежели на маглов, но вот защититься сквибу куда сложнее. — О, об этом можно не беспокоиться, у меня всегда с собой вот это, — коллега протянула мне руку, на которой красовались два кольца-амулета — До сих пор не подводили, хотя встреча с водяным-драки* могла закончиться для меня весьма плачевно. — Вы встречались с драки? — сказать, что я был удивлен — ничего не сказать. Насколько мне было известно, эти существа в наши дни встречаются довольно редко. — Да, тут я сама сплоховала, необдуманно достала из Лох-Несского озера прибитую к берегу шляпу, на своей последней прогулке в надежде увидеть небезызвестное чудовище, а столкнулась с этим неприятным существом. Но не волнуйтесь, я уже сообщила об инциденте в Министерство, там обещали принять меры. — Нет, постойте. Вы утверждаете, что встретились с драки, и он так просто вас отпустил? — я не мог понять, как ей удалось отделаться от назойливого фейри с помощью каких-то колец, даже если предположить, что его напугало вкрапление железа, но это слабый аргумент. — Ну, ладно, — мисс Камбер неуверенно наклонила голову набок, разглядывая собственную руку с каким-то сомнением. — Вы наверняка слышали о вуивре**? Я задумался, перебирая в голове множество различных фактов об этом загадочном существе, которое было скорее легендарным, чем реально существующим. Во всяком случае современные специалисты о короле змей почти не писали. — Присмотритесь внимательнее, — она ласково потерла бесцветный камень в золотом треугольнике. Я неотрывно уставился на камень, который буквально на секунду полыхнул кроваво-красным пламенем и вновь вернулся в прежнее невзрачное состояние. — И? — Хм, я думала вы догадаетесь, — женщина убрала под шапку выбившуюся прядь волос. И тут меня буквально осенило, но догадка совершенно не хотела согласовываться с моим представлением о вуивре. — Вы хотите сказать, что это тот самый рубин? — Скорее карбункул*** и лишь малая часть. — Но откуда? Как вообще такая редкость оказалась в ваших руках? — признаюсь, что сейчас почувствовал невероятную алчность по отношению к этой бесценной реликвии. Если только подумать, какое можно было изготовить зелье. Зелье? Но, тогда… — Мисс Камбер, философский камень… И вновь на ее лице появляется счастливая улыбка. — Вы правы. Это незаменимый ингредиент, собственно, именно поэтому нет никакой возможности сторонним лицам повторить его успех. Король змей жестоко наказывает тех, кто без его позволения использует камень или что-либо содержащее его частички. — Тогда как он вообще оказался в руках человека? — я не мог отвести взгляд от кольца, которое теперь ничем себя не выдавало. — М-м-м, — преподаватель магловедения вновь погрустнела. — Я не могу вам пока что рассказать. — Пока что? — настойчиво спросил я. — Просто не могу. И еще, мистер Снейп, надеюсь, вы не станете распространяться об этом. Я не боюсь претензий на это сокровище с чей бы то ни было стороны, отнять его у меня невозможно и даже попытки увенчаются грандиозными проблемами для охотника за редкостями, просто не знаю какие последствия будут для человека, раскрывшего чужую тайну. Извините, может мне и не стоило вам рассказывать. — Нет… — я покачал головой, — Понимаю, такая магия может быть разрушительной. Но мне как зельевару все-таки очень интересны свойства этого камня. — О, о них частично могу поведать. Хотя камень находится в нашем владении уже много лет, но до конца так и не изучен. Во всяком случае он наверняка оберегает от претензий на нашу безопасность со стороны всяких недоброжелательно настроенных существ, скрадывает негативное действие вредоносных заклятий и, я хочу верить, приносит удачу в глобальном смысле. — Это как? — Ну, не в мелочах, а в общем течении жизни в целом. И, если вы не против, давайте продолжим наше путешествие. *** Пользуясь заклятием отвода глаз, незаметно для магловских туристов, мы переместились к подножию водопада Килт Рок и я тут же поскользнулась на скользких заиленных камнях и чуть не расшиблась, но мастер Снейп благодаря молниеносной реакции поставил меня на ноги, предотвращая позорное падение. — Странные координаты для конечной точки перемещения, — заметил он строго. — И они называют себя профессионалами? — Мне кажется, это я недостаточно сильно свистнула, — мое предположение было встречено скептическим сжиманием тонких губ. Вообще-то по идее, мне стоило обратить свой взор на водопад, брызги которого вполне ощутимо долетали до нас, для этого мы сюда и явились, но мои глаза желал иного зрелища. Я смотрела на эти самые губы и в мою дурную голову лезли крамольные мысли. Он все еще держал меня за плече, видимо опасаясь с моей стороны очередной попытки к падению, и я бы могла в быстром повороте оказаться напротив него, притянуть к себе непокорную голову самого блестящего зельевара Британии, вцепившись в лацканы его черного пальто, и поцеловать. Такого ведь он не ожидает, поэтому у меня будет пара секунд прежде чем… Прежде чем он утопит меня в Атлантическом океане, благо ходить далеко для этого не придется. *** Эта дамочка опять как-то странно смотрит на меня, вместо того, чтобы разглядывать свой проклятый водопад. Камни скользкие, да и холодные брызги не доставляют мне особого наслаждения. Вид, конечно, красивый, но меня не зацепил, ко всему прочему старый кумара-водяной**** в своей красной треуголке с любопытством смотрит на нас из-за камня, не ровен час захочет поболтать с волшебниками по душам, и по международной конвенции защиты мыслящих существ так просто от него не отделаться. Стоит поскорее удалиться, сделав вид, что мы просто-напросто его не заметили. — Мисс Камбер, давайте не будем мокнуть тут лишний раз, тем более не вижу заинтересованности в этом чуде природы с вашей стороны. Я бы предпочел посмотреть на «знамя фей». — О! Да, — кинув быстрый взгляд на водопад она подула в так и не убранную флейту. *** Я с удовольствием уселась за столик небольшого бара, ноги немного гудели, но я была настолько довольна, что еле сдерживала распирающее меня счастье. За сегодняшний день мы столько всего увидели. Особенно мне понравилось в замке Дунвеган, в основном из-за того, что мастер Снейп в свойственной ему поучительной манере изливал на меня потоки исторических фактов об этом месте. Могу поспорить, что он подготовился к путешествию и это было его коронным выступлением на сегодня, потому что про другие места можно было поведать не так уж и много. Но он настолько примирился с моей компанией, что несколько раз я видела на его лице некое подобие улыбки. Хотелось завершить этот вечер приятным ужином за кружкой чего-нибудь согревающего, потому что под конец прогулки я немного замерзла. Мой коллега придирчиво изучал меню, хмуря брови. — Может быть, традиционный хаггис? Или рыба с чипсами? — предложила я. — Хаггис? — Северус Снейп окинул меня насмешливым взглядом, — Пожалуй, я бы посмотрел на то, как бы вы справились с этим блюдом, но, к величайшему сожалению, вынужден констатировать его отсутствие в данном меню. Однако вы можете удовлетвориться рагу из требухи. — Звучит чертовски привлекательно, но вечером морепродукты как-то предпочтительнее, — я все-таки выбираю рыбу с картошкой. Коллега следует моему примеру, заказывая то же самое. — Я думал, вы не упустите возможность полакомиться тыквенным крем-супом. — Полагала, вы предпочтете глинтвейну виски или грог. — О, как трагично не соответствовать вашим ожиданиям, — видимо так он шутит. — Никакой трагедии, мастер Снейп, вы более чем соответствуете моим самым сокровенным ожиданиям. А вот эта фраза была лишней. Какой-то топорный флирт, сама от себя не ожидала подобной глупости. Неудобно-то как…. *** Мисс Камбер осеклась, видимо осознав, насколько двойственно значение ее фразы. Соответствовать ожиданиям… Хм… Было бы любопытно узнать, какие ожидания на тему мужчин наличествуют у этой странной дамочки. Наверняка намечтала себе какого-нибудь прекрасного сказочного принца, поэтому до сих пор одна. А, может быть, просто не везет. Она милая, но до идеала красоты, будем откровенны, не дотягивает. Хотя красота не гарант счастья, вспомнить хотя бы Лили. С другой стороны, если бы не я и Волдеморт, Лили могла прожить довольно счастливую жизнь со своим блистательным Поттером. Вполне себе гриффиндорский принц. Но вот та же Нарцисса… Ладно, что-то у меня сегодня мысли целый день не о том, слишком расслабился. — Не стоит множить какие-то ожидания на чей-либо счет, мисс Камбер. Это нерационально. — Вы совершенно правы, — женщина соглашается со мной, и благодарно кивает официанту, — Вам понравился сегодняшний день? Вот умеет же она задавать ожидаемые, но неожиданные вопросы, прямо, без каких-либо попыток облечь их в обтекаемую форму. И что мне ответить? День был насыщенным, достаточно интересным, ее компания меня не слишком раздражает, я вновь чувствую себя наудивление отдохнувшим и готовым к тяжким трудовым будням со всеми этими студенческими выдурками. А еще у меня появилась парочка любопытных идей на счет кое-каких алхимических формул. В ресторане приятно пахнет, кругом чистота, уютные клетчатые обои, забранные в высокие деревянные плинтуса, у стульев мягкие спинки, столы покрыты узорными скатертями: тут куда лучше, чем в том же приевшемся Дырявом котле. Разве что раздражают прочие посетители, но они раздражают в любом месте. Напротив меня сидит довольно забавная женщина, чье соседство я бы скорее отнес к плюсам сегодняшнего вечера. Для меня ранее было вполне обыденным делом изредка посещать пабы в одиночку, а сейчас я чувствую некое удовлетворение от того, что она рядом. Если бы не раздражающая мысль о том, что все это больше похоже на какую-то романтическую прогулку, было бы вообще замечательно. Но, думаю, это все моя паранойя. — День превзошел мои ожидания, — хмыкаю я. — Значит, множить ожидания от дней можно? — Это менее скользкий путь, чем подпитывать их по отношению к людям. — Вы часто разочаровывались? — с серьезным любопытством интересуется леди-сквиб. — Скорее почти никогда не очаровывался. — Ясно… — протянула погрустневшая Камбер, но тут же просияла. — Я думаю, нам стоит заказать десерт. — Еще не принесли горячее, но вы уже печетесь о десерте, — она и правда очень забавная. — От кранахана***** невозможно отказаться, мастер Снейп. Давайте возьмем хотя бы один на двоих и ассорти печений. — Полагаю, ко всему этому стоит присовокупить чай или продолжите второй чашкой глинтвейна? — я не был против любого расклада, поэтому миролюбиво согласился с коллегой, предпочитающей запивать десерт безалкогольным напитком. Принесли наши основные блюда, от которых все еще исходил пар. Чуть пряная панировка, сбрызнутая лимонным соком, идеально сочеталась с нежной сочной рыбой, картофель был нарезан ломтик к ломтику, да и глинтвейн превосходный. — Хотя я и не большой любитель рыбы, но этому блюду должна отдать должное. Просто объедение. ОЙ! Кажется, прижгла язык, — с открытым ртом Камбер быстро-быстро задышала. — И к чему такая спешка? Не терпится завершить этот вечер в… — я не успел закончить свою фразу словом «медкрыле», потому что эмоциональная дамочка тут же взвилась. — Мастер Снейп, я не могу вас понять, вы словно бы хотите услышать, что мне неприятна ваша компания и под этим предлогом поскорее сбежать. Я вас вовсе не хочу обременять своим обществом, уловки излишни. Неужели вы думаете, что я бы позвала с собой человека, который мне не нравится или не нашла бы повод закончить прогулку, если бы она стала меня тяготить. Несмотря на всю любовь к людям, я себе не враг, чтобы наступать на горло собственным антипатиям. Одним словом, давайте будет впредь честны друг с другом. Я без всяких обиняков могу сообщить, что ваша компания для меня бесценна, именно поэтому надеюсь, что мы не в последний раз проводим вместе выходной, — в довершении своей пламенной речи она отправила в рот довольно большой кусок горячего филе и, судя по выступившим слезам и болезненному выражению лица, опять обожглась. Бесценна… — И куда же вы хотите отправиться в следующий раз? — мой голос был полон язвительности. Я все еще не мог определить свои чувства на ее смелое утверждение о бесценности моей компании. — Не знаю, — она выглядит обиженной или все дело в горячей пище? — Думаю, в этот раз ответственность выбора должна быть возложена на вас, мистер Снейп. — На рыбалку… — необдуманно вымолвил я, первое, что пришло на ум. И тут же об этом пожалел. Что за глупое предложение? Да я сам рыбачил от силы дюжину раз в самые голодные дни на берегу затхлой речушки, протекающей в городке моего детства. Кстати говоря, без особого результата. И как подобное сорвалось с моего языка? — Да уж, мастер Снейп, вы превосходно умеете увиливать… — насупилась собеседница еще больше. — Подледная ловля меня мало привлекает, но я из принципа соглашусь. — Подледная? — Ноябрь на дворе, сэр. Про лед я конечно погорячилась, но общий смысл ясен. До меня дошло, что она намекает на неуместное время года для подобных развлечений. Но тут уж во мне взыграл принцип. — Напомню, что я тоже могу раздобыть необходимый портключ или организовать двойную трансгрессию. — Не забывайте, что для легального перемещения за рубеж необходимо разрешение, а это потребует некоторую бумажную волокиту, поэтому предлагаю отложить рыболовные снасти до лучших времен. Может посетим океанариум? Будем считать это первым шагом вашего погружения в водные глубины, — мисс Камбер расслаблено откинулась на мягкую спинку стула. — Чтож, в океанариуме я тоже не бывал, так что соглашусь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.