«Ночь на Бейкер стрит 221Б»
Легкая тень и сумрачный взгляд.
Лондонских улиц скрывая наряд,
Бархат тумана тенями клубится.
Город уснул, лишь Ему все не спится…
— East Wind
Тишина царила в доме 221Б по Бейкер стрит. Миссис Хадсон, утомленная дневными заботами, давно дремала в своей комнате. На улице было тихо, слышно только как потрескивают провода накаливания. Все спали: голуби под крышами домов, фонтаны в парках, даже листья на деревьях почти не шевелились. То была теплая летняя ночь, какие бывают очень редко. И только один детектив-консультант не спал — разработка новейшего снотворного мгновенного действия ему казалась куда важнее, чем сон. Уже целых две недели ему нечем было заняться. Майкрофт сам справлялся с правительственными делами и гонял подчиненных по отделам, Лестрейд тоже, на удивление, справлялся и гонял собственных болванов по местам преступлений, Джон отправился в отпуск с Мэри, зато от миссис Хадсон нельзя было скрыться. Она влезала везде, куда только можно, постоянно болтала чепуху и надоедала. Прелестная погода Шерлока раздражала — он не выносил тепло, просто ненавидел и находил спасенье только в опытах и экспериментах. И один из них спасал его прямо сейчас. Молодой человек сидел за столом, заваленным разным хламом, и пытался вывести формулу для снотворного. Когда этот этап был пройден, он встал и направился в кухню, там, попутно уворачиваясь от падающих на него «нужных вещей», отыскал все необходимое для создания самого вещества. Расставив все необходимое на кухонном столе, он принялся за дело, и только когда набрал в шприц готовый препарат, задумался над тем, на ком его можно опробовать. В квартире не было никого, кроме него самого и старушки-домохозяйки, но та могла поднять скандал, а себя ученый слишком любил. Поняв, что, по крайней мере сегодня, ничего не получится, он спрятал шприц в карман халата. И вновь на детектива напала тоска. Он решил принять холодный душ, выпить кофе и почитать новый сборник органических ядов, который стащил недавно из «Бартса». Через полчаса чашка крепкого напитка была в руках гения, а он сам сидел в любимом удобном кресле. Ночная тишина приятно обволакивала и расслабляла, и скрипнувшая ступенька на лестнице подействовала на Холмса, как ледяная вода. На часах было 4:27 — слишком рано для миссис Хадсон. Тогда это мог быть только один человек. Дверная ручка повернулась, и дверь со скрипом отворилась. У любого человека нервы бы натянулись, как гитарные струны, но только не у Шерлока. Он знал, что с этим человеком нужно вести себя спокойно и непроницаемо, иначе неизбежно сойдешь с ума. Тихое «привет» донеслось до ушей, и в комнату вошел Мориарти. Даже в светлых джинсах и белой майке он мог выделиться из толпы. — Поздновато для визита! — Я решил заехать в гости, — наш «визитер» обвел взглядом всю комнату. — Посмотреть как твоя жизнь. — И испортить ее окончательно? — Ну, что ты, Шерлок! — Мориарти сделал сожалеющую гримасу. — Лишь немного разнообразить! — Ты у нас теперь сестра Милосердия? — Ха-ха-ха, — саркастично процедил злодей, без единого намека на искренность. — Поверь, у нас много общего. Например, проблема. — Он сел напротив Шерлока и взял первый попавшийся предмет на столике — скрипку. — Мне казалось, что мы ее уже решили… — Детектив напрягся. Он был ужасным собственником и волновался за инструмент. — Нет, она еще долго будет нашей главной темой, — слегка задевая струны, Мориарти вертел скрипку в разные стороны. — Я предлагаю тебе свое дело. Я уверен, ты будешь счастлив новому занятию больше, чем книжкам по химии. — С чего ты взял, что я стану тебе помогать? Тебе — человеку, который пытался убить меня и моих… — Тут Шерлок запнулся, он совсем не хотел показать свою привязанность к Джеймсу, — Моих людей. — О, Шерлок! — Мориарти постоянно менял интонацию, громкость и высоту голоса, наслаждаясь видом мужчины. — Кто поверит, что тебе хорошо без меня? Признайся — я и есть твой лучший друг. Я, а не Джонни, недалекий инспектор или старушка Хадсон. Они лишь на втором месте. А от нового и интригующего дела ты просто не в силах отказаться, это твой наркотик. Чтобы ты не боялся, я предлагаю тебе перемирие. На время, конечно. Идет? К этому моменту Шерлок уже на полном серьезе подумывал о снотворном, лежащем в кармане, прямо под рукой. И подопытный появился, и момент удачный, но голос разума его остановил. — Я тебя не боюсь, а твои проблемы — твои проблемы. — Ну, — Мориарти резко встал, повел плечами и небрежно кинул инструмент на стол, — Как знаешь! Позвони или напиши мне, когда решишь. Телефон у тебя есть. — Создатель криминальной паутины направился к двери. — Надеюсь, мы больше не встретимся! — Но мы же оба знаем, что это не так, Шерло-о-ок! — уже в дверях Джим обернулся и почти прошептал. — Я жду… После того, как он вышел, Шерлок еще долго сидел, уставившись в полураскрытую дверь. Он не мог думать ни о ядах, ни о любимой скрипке, — ни о чем, кроме Мориарти. Точнее, его дела. Какую проблему не смог решить самый опасный человек на Земле? И почему он пришел именно к нему? Эти мысли вертелись в голове и будоражили сознание в десять, в сто, даже в тысячу раз лучше, чем кофе! Детектив отложил книгу, допил уже холодный напиток, а затем решил лечь спать. Да, наш гений решил поспать и очистить разум, дабы утром полностью занять его новым делом. Конечно, он не мог отказаться от такого шанса хорошенько развлечься. Тем более факт того, что с проблемой к нему пришел сам Мориарти, его больше всего заводил. Это означало, что дело будет масштабным, с кучей опасностей и головоломок, то есть просто великолепным, — что так нравится Шерлоку. Он с трудом умерил возбуждение и через несколько минут засопел в подушку.