Икебукуро

G
Завершён
1125
1
автор
Фэндом:
Katekyou Hitman Reborn!, Durarara!! (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 4 512 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1125 Нравится 51 Отзывы 430 В сборник

Бонус. Немного об иллюзиях

Настройки
Деревья были как настоящие. Они стояли сплошной стеной, не оставляли ни малейшего просвета, кроме узкой тропинки, что постоянно изменяла свой маршрут. Куда их ведут было не совсем понятно, но шли они долго. — Кристофер! Сколько мы уже идем? — как-то странно притихшим голосом спросил Фудо. — Часа три. Если не больше. — Это значит, что мы уже за пределами Икебукуро. — Или ходим кругами. — Или ходим кругами, — спокойно согласился с репетитором Савада и продолжил вглядываться в деревья, пытаясь если не прорвать, то хоть покалечить иллюзию, но не получалось. — ЭКСТРИМ! — Раздалось где-то впереди, а следом за этим взрыв, как от динамитной шашки. Тропинка чуть расширилась и Десятое поколение побежало вперед, пытаясь соблюдать некое подобие боевого построения, но было слишком мало места. Выскочив на поляну одним из первых, Фудо заметил чуть опаленного Шамала, красную от смущения Хару, взбешенного Гокудеру, которого удерживали Ямамото и Сасагава, и привычный парк Намимори. Иллюзия исчезла без следа. Прошло три часа с момента их появления в «Сэйбу»

***

— И зачем? — То есть как это зачем? Ты что хотел, что бы они тут бродили и вынюхивали? — Как будто они не будут этого делать. — Будут, но теперь осторожно и на наших глазах. Моя последняя разработка позволяет установить нахождение на определенной территории, в нашем случае — Икебукуро, того кто пробыл в моей иллюзии три часа с полным погружением. — Так вот зачем ты их вырубил прямо на площади! — Угу. Рано или поздно иллюзия бы развеялась, или прокололась где-нибудь, и они бы узнали то, что знать им не обязательно и даже вредно. А теперь у нас есть фора. И пара тузов в рукаве. — Ты неисправим, а если бы они сбросили иллюзию? — А они её сбросили, по крайней мере, Мукуро и Хроме, а Кея чуть не порвал. — Ты знаешь, что ты малолетний интриган? — А ты знаешь, что эти трое мои хранители? — Вы друг друга стоите.

***

— Мукуро-сама? — Он силен Хроме, очень силен и умен. — Ананас? — Он пробрался к нам в мозги еще на площади, когда развеялась иллюзия, потом плавно перевел её в фарс и соорудил нечто вроде луковицы. И я не думаю, что он не рассчитал наших сил. Скорее всего, наоборот. — Предупреждает? — Я тоже так думаю. Если Реборн прав, и он раньше был Небом, то я бы не пытался на него давить. Он правда сможет раствориться в воздухе, а мы даже не заметим. — Мы расскажем об этом, Мукуро-сама? — Вонгольский итак знает, а если не понял, то он еще больший идиот, чем я думал. Вмешиваться в это я не вижу резона. Лучше поговорить с динамитным мальчиком. — Травоядное? — Ураган всегда хорошо чувствует свои Небеса. Кея спокойно кивнул и ушел. Хроме вошла в разрушенный кинотеатр, а Мукуро остался сидеть на разбитых ступеньках и рассуждать о странной цитате: «Не могу поверить вашей удаче. Из множества деревьев, о которые вы могли бы удариться, вы выбрали именно то, которое может дать сдачи». То ли он над ними насмехался, то ли давал подсказку, то ли напрашивался на драку, а может просто приглашал в гости…
Примечания:
1125 Нравится 51 Отзывы 430 В сборник
Отзывы (10)