ID работы: 4203365

Imprinting

Слэш
Перевод
R
Завершён
5750
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5750 Нравится 83 Отзывы 1186 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Наступает июль, а демон пока что больше не появляется. С Диппером и Мэйбл все еще случаются приключения, но также и взросление, которое вызывает у них небольшой страх, особенно, когда они наблюдают, как Венди и ее друзья ссорятся, а потом начинают атаковать друг друга смс-ками и звонками. И все-таки, если это то, что ждет его, Мэйбл, Пасифику и их других друзей, это не так уж и страшно. Пасифика все еще остается Пасификой, несмотря на то, как сильно она сблизилась с Мэйбл (и Диппером). Она все еще осторожна и немного резка с Кэнди и Грендой, но Диппер не может сердиться на нее за это. Он совсем не такой безнадежный романтик, как Мэйбл, но наблюдать за ней и ее половинкой и правда мило. Это довольно ранний возраст, чтобы встретить свою родственную душу, и из-за расстояния, возраста и таких разных характеров это точно не любовь с первого взгляда, которую показывают в банальных романтических комедиях. Но эти двое сблизились и теперь уравновешивают друг друга так, что, очевидно, они уже близки к влюбленности, которую переживают все подростки. Это проявляется довольно часто: когда Мэйбл вдруг успокаивается и говорит о Пасифике застенчиво, а ведь его сестра совсем не такая, когда разговор заходит о тех, кто ей нравится; когда в глазах Пасифики появляется свирепость, если кто-то делает грубый комментарий в сторону Мэйбл. Невозможно не чувствовать себя немного одиноким. На третьей неделе июля Мэйбл подходит к нему, когда он читает. Или притворяется, что читает — он с бОльшим интересом смотрит на свою метку, а не в книгу. — Эй, Диппер? Мэйбл стоит нетерпеливо, ее щеки ярко-розовые, а смотрит она в пол. Это настолько необычное, почти причудливое поведение для нее, что Диппер откладывает книгу. — Что случилось? Ты в порядке? — Ага, — Мэйбл продолжает пялиться в пол. — Ты можешь мне помочь кое с чем? Вот как он оказывается в лесу, вдыхая влажный вечерний воздух и сжимая страницу с информацией, торопливо скопированную из дневника. Солнце светит уже совсем немного, но достаточно, чтобы видеть, и Диппер внимательно вглядывается в траву, по которой он идет к месту, указанному на листке. — Как это произносится? Поу-пу? — Да, наверное, — Мэйбл указывает на рисунок на одной из страниц дневника. — У него пять лепестков, похожих на звезду, когда он полностью расцветет. — И почему он тебе нужен? В лесу ужасно жарко и душно, и Диппер жалеет, что согласился пойти на поиски цветка. Но Мэйбл посмотрела на него такими глазами, что просто нельзя было отказаться. — Так, у него есть волшебные свойства, связывающие судьбы того, кто дарит и кто получает этот цветок, — он закатывает глаза. — Осмелюсь предположить, что это для Пасифики? Мэйбл с энтузиазмом кивает, теребя пальцами рукав свитера. — Вы же уже связаны, разве нет? Твое имя у нее на запястье! — Я знаю! — Мэйбл смотрит на потолок, явно волнуясь. — Я просто хочу быть уверена. Проблема не в поисках такого маленького цветка, а в том, что, согласно дневнику, сезон этих растений уже закончился, либо это вскоре случится. Оказывается, их можно найти только около камней у пруда, и Дипперу приходится сверяться с бумажкой и идти до него целых полчаса. Водоем небольшой, диаметром примерно пять футов, совсем для детишек. И, конечно, рядом с ним нет никаких цветов. Прекрасно. — Это ищешь? Диппер уже начинает привыкать к факту, что Билл просто не умеет здороваться, как делают нормальные люди, и это единственное, что не дает мальчику упасть в пруд от неожиданности. Хотя он все равно вскрикивает, потому что он просто человек, а потом поворачивается и раздраженно смотрит на демона перед ним. — Ты всегда должен так делать? Разве так сложно просто подойти ко мне спереди, как делает любой нормальный человек? — Я не человек, — на мгновение Дипперу кажется, что зубы Билла похожи на клыки животного, разрывающего других на мелкие кусочки. Но это происходит только мгновение, и, скорее всего, виной этому паранойя. Он все равно вздрагивает. — Да, я знаю. Ты существо из чистой энергии, у которого нет слабостей. — Ты запомнил! — блестящая улыбка на лице у демона чем-то напоминает Мэйбл — такая противоречивость смущает. Только тогда Диппер замечает, что держит Билл — цветок с идеальным зеленым стеблем и пятью золотыми лепестками, вместе похожими на звезду. Выглядит, будто бы он только что расцвел, последний, отказывающийся засыпать до следующей весны. Диппер моргает. — Ты нашел его? Он волнуется за цветок в этих руках, обычно испачканных кровью, но Билл держит его, словно новорожденного котенка. — Да. Что ты мне за это дашь? Конечно. Диппер угрюмо вздыхает; конечно, демон пытается извлечь какую-нибудь выгоду теперь, когда мальчик стал больше доверять ему. — Мою искреннюю и бесконечную благодарность? — говорит он, выдавливая слова сквозь зубы. Билл качает головой. — Вопрос. — Вопрос? — Диппер не знает, что и думать; кажется, это происходит каждый раз, когда он общается с Биллом. — Никакого рабства? — Нет, если ты, конечно, этого не хочешь. Диппер не хочет, это точно. — Ладно, задавай вопрос. — Для кого это? — поведение демона почти не меняется, но Дипперу кажется, что оно какое-то ненастоящее. Он не уверен, почему хочет знать об этом. — Цветок? — проходит пара секунд, пока все не встает на места, и тогда он вскидывает руки вверх. — О, нет, это для Мэйбл. Она хотела дать его Пасифике, так что я вызвался найти цветок для нее, — «вызвался» не совсем точное слово, но Биллу не обязательно знать это. — Понимаю, — золотой глаз, не отрываясь, смотрит в его глаза, будто бы проникая прямо в душу. Это нервирует, и Диппер машет руками еще более отчаянно: — Правда, не для меня. Или кого-то, связанного со мной. Внезапно пронизывающий взгляд смягчается, и напряжение в воздухе спадает. — Успокойся, Сосновое Деревце. Мне просто было любопытно. «Почему», которое так и хочет вырваться у Диппера, слишком очевидно, потому что Билл добавляет: — У меня есть свои причины, — он говорит это так, что Диппер понимает — лучше больше не спрашивать об этом. Небольшой золотой шар окружает цветок, и Диппер подходит ближе, чтобы принять сферу, летящую в его сторону. На этот раз он рад видеть такое неожиданное поведение демона. — Спасибо. Я волновался, что их больше не осталось, — становится все темнее, поэтому он в последний раз оглядывается вокруг. — Думаю, мы еще увидимся. Он направляется в обратный путь, благодарный за его все улучшающиеся способности ориентироваться в такой глуши, а также за сферу, освещающую ему путь. Позади него слышится мягкое дыхание, и Диппер оборачивается, чтобы увидеть, как за ним пешком бредет Билл. Наверное, они просто идут в одну сторону; глупо так думать, но мальчика настолько переполняет радость от того, как хорошо закончился вечер, что он не хочет поддаваться подозрениям. Однако трудно игнорировать демона, идущего за ним по пятам по лесу. Так что Диппер, наконец, останавливается и оборачивается. — Ты же не планируешь убить меня и оставить мое тело здесь? Билл задумчиво отвечает: — Хмм… Если бы я хотел сделать это, это было бы хорошим местом. Отдаленное, никто бы не услышал твоих криков… Наверное, тревога на лице Диппера сразу видна, потому что демон вздыхает и качает головой. — Если бы я собирался убить тебя, я бы уже сделал это. Было бы не особо сложно. Диппер решает пропустить это оскорбление мимо ушей. Все равно, это, скорее всего, правда. — Тогда почему ты преследуешь меня? — Я тебя не преследую. Я провожаю тебя домой. Опасно гулять сейчас одному. Есть угроза, о которой Билл не говорит, но Диппер чувствует, что ему и не надо знать о ней. К этому моменту солнце уже совсем скрылось за горизонтом, и в темноте леса светится только сфера, которую мальчик держит в руках. А еще будто бы блестят глаза Билла и его жемчужные зубы. В любом случае, Диппер чувствует себя в безопасности. Прогулка до Хижины проходит довольно спокойно. Сверчки создают мягкий фон; к свету от сферы присоединяются светлячки. Тишина между ними не напряженная или полная тревоги, она приятная. Через пятнадцать минут к шуму леса добавляется еще один звук — какая-то мелодия, которая кажется очень знакомой. Ее напевает Билл. Песня действительно знакома, хотя Диппер и не может вспомнить, где он ее слышал; она проникает к нему в воспоминания, и ему становится невероятно легко. Мальчик неосознанно начинает мычать в тон, и оставшаяся часть пути проходит в такой гармонии. Луна уже блестит на небе, когда они возвращаются. Билл не идет дальше к Хижине, а останавливается около деревьев. Диппер вопросительно смотрит на него, но слышит голоса в доме. Он кивает, сразу же понимая, в чем дело — ему самому тоже не хочется объяснять что-либо. — Спасибо, — мягко говорит он; он не понимает, почему ему вдруг становится так неловко. — Мне было приятно помочь. — Произносит демон и элегантно кланяется, как настоящий джентльмен. Все официально становится очень странным для Диппера, так что он отворачивается и быстро шагает к Хижине прежде, чем он откроет рот и скажет что-нибудь глупое. Да и его лицо все красное, а голова кружится. Мэйбл вне себя от радости, когда Диппер приносит цветок; она обнимает его почти до смерти, и ей особенно нравится сфера, окружающая растение. Она слишком взволнована, чтобы спрашивать Диппера, как ему удалось это сделать, и для него это облегчение. Конечно, он не видит, как сестра отдает цветок Пасифике, так как это происходит в поместье Нортвестов под звездами, но он предполагает, что все прошло хорошо, когда Мэйбл возвращается после полуночи и будит его, визжа так, что даже Пухля не мог бы с ней сравниться. Она продолжает болтать о свидании следующие два часа сначала с Кэнди, а потом и Грендой. Диппер берет подушку с одеялом и засыпает на выступе крыши. Лето приближается к концу, и прежде, чем они осознают это, уже пора уезжать домой. В этот раз Пасифика не упирается и бросается на шею Мэйбл, и на заднем плане звучит «авввввв» от Кэнди и Гренды. Диппер прощается со Стэном, Зусом, Венди и друзьями девушки, с которыми он стал хорошими приятелями, но чего-то не хватает. Он садится в автобус с тяжелым чувством неудовлетворенности и проводит бОльшую часть поездки, смотря в окно. Мэйбл замечает это и спрашивает его, в порядке ли он. — Я не знаю, — честно отвечает Диппер, потому что он и правда не знает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.