ID работы: 4205951

Закон о браке

Гет
Перевод
R
Завершён
3326
переводчик
Nika1242 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
611 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3326 Нравится 1085 Отзывы 1544 В сборник Скачать

Август (3).

Настройки текста
      Драко отстранённо разглядывал свой безупречный маникюр, раздумывая, что же делать дальше. Нарцисса пообещала оставить его в покое на этот год, но кто знает, что она может натворить за это время?       Наверное, ему стоит придумать запасной план. А может быть, и не стоит… Пожалуй, это была верная идея — наслаждаться каждой минутой последующие двенадцать месяцев, а затем просто принять свою судьбу с обречённой гримасой на лице. Драко рассеянно бродил по особняку, безуспешно пытаясь себя заставить думать об этом нелепом бизнесе. Несмотря на ужасное давление в прошлом году, он всё ещё твёрдо стоял на ногах. И сейчас ему нужно было просто хорошенько чем-то себя занять. Конечно, у него было несколько девушек, которым он мог позвонить, чтобы расслабиться, но, учитывая сложившуюся ситуацию, это было не очень уместно.       Малфой очень хотел поговорить с Блейзом, но, к сожалению, Блейз действительно работал, в отличие от него. Драко потёр шею. Может быть, стоит пойти в Косой переулок и записаться на массаж… или купить что-то новое? Слизеринец быстро направился к себе в комнату, чтобы принять душ и переодеться. Проходя мимо гостиной, он заметил Нарциссу, которая демонстративно составляла списки кандидаток. Драко проигнорировал её и аппарировал с громким треском.

***

      Гермионе пришлось отвлечься от работы по просьбе своих партнёров по научным исследованиям. Её вызывали в Министерство, и, прибыв туда, гриффиндорка очень удивилась, не найдя около его порога толп демонстрантов, протестующих против ненавистного закона. Неужели никто не возмущён таким серьёзным нововведением, которое так внезапно обрушилось на них? Наверняка уже достаточное количество магов получили свои письма и они должны быть очень злы… ведь так?       Очевидно, что нет.       Гермиона быстро прошла сквозь здание, остановившись лишь около охранного пункта, где её, как обычно, спросили о цели прибытия. В приёмной ей сказали, что министра не будет до завтрашнего дня, и, если кому-то необходимо с ним переговорить, он обязан заранее договориться о встрече. Гриффиндорка, подумав, уточнила, где он должен быть согласно сегодняшнему расписанию в это время, и задумчиво кивнула, когда ей ответили, что министр в данный момент должен находиться во «Флориш и Блоттс», где у него было запланировано чтение для маленьких магов. Пока Гермиона разбиралась с секретарём, узнавала все нюансы (расписание министра было составлено на две недели вперёд), и пока она добиралась до нужного книжного магазина, министр уже ушёл.       Гриффиндорка вышла на улицу, чувствуя, наверное, самый острый приступ разочарования в её жизни. Ради Мерлина, это же книжный магазин, только это уже должно заставить её сиять от радости и размышлять об удивительных вещах, которые могут скрываться на страницах всех этих книг…       Она сделала несколько глубоких вздохов и попыталась успокоиться. Ей нужно было как-то расслабиться. Гермиона задумчиво рассматривала улицу. Гринготтс, магазинчик мистера Фортескью, «Всё для квиддича», «Ужастики Умников Уизли»… Глаза скользили по вывескам, ни на чём не задерживаясь. Конечно, был соблазн зайти к Фортескью, но Гермиона решительно прошла мимо. Наконец, она увидела то, что выглядело достаточно многообещающе, и толкнула дверь внутрь. Девушка со стойки регистрации кивнула гриффиндорке и сказала, что будет буквально через минуту. Гермиона села, немного сгорбившись и прикрыв глаза.       — Мда, никогда бы не подумал, что увижу тебя здесь.       Грейнджер поражённо подняла глаза.       — Хотя ты всегда выглядела какой-то дёрганной и нервной, поэтому, наверное, я не должен сильно удивляться. — Драко Малфой стоял перед ней, расслабленно ухмыляясь. Он только что провёл три часа под руками двух квалифицированных массажистов. Они как следует всё ему размяли, и Малфой снова чувствовал себя на миллион галлеонов.       — Малфой.       Гермиона бегло оглядела его. Волосы немного растрепались из-за того, что он лежал на столе, но одежда была безупречна, как и всегда. Гриффиндорка вздохнула:       — У тебя так мало интересных событий в жизни, что, едва увидев меня, ты снова превратился в слизеринского мальчика-задиру?       — Вовсе нет. Просто решил немного расслабиться, пока моя мама составляет мне список кандидаток. — Он постарался, чтобы это прозвучало как можно более скучающе. Правда была в том, что Драко ожидал от неё совершенно очевидной, на его взгляд, реакции. Услышав эту фразу, Грейнджер могла бы всё взять в свои руки и сделать первый шаг, а ему осталось бы лишь поощрить её. Она, пожалуй, одна из немногих, кто не хочет разрушить его жизнь.       — У тебя будет собеседование? Звучит прелестно. Ничто не может быть лучше, чем сухой разговор о деле.       Малфой пожал плечами.       — Не знаю. Я мог бы поговорить с ними в каком-нибудь ресторане за бокалом вина… или хорошим ужином. Я полагаю, за тобой уже выстроился целый выводок Уизли, не так ли?       Гермиона покачала головой, удивившись про себя, что их разговор так затянулся. Ей определённо нужен хороший массаж. И никаких разговоров.       — Единственный разумный выход из этой ситуации — это добиться того, чтобы этот закон отменили. Любые два человека, которые планируют соединиться в браке, должны делать это только потому, что они сами так захотели. Решили, что хотят провести остаток своей жизни вместе.       Малфой выгнул бровь и усмехнулся, вглядываясь в глаза девушке, чтобы убедиться, что она говорит серьёзно.       — О, многие поколения не согласятся с тобой. Брак по любви не совсем древний ритуал. Возможно, кто-то из старейших членов Визенгамота согласится с тобой, но для новеньких идея сделки не так уж и чужда.       — О, так ты в этом видишь проблему? Я думаю, что закон принимали слишком новые члены Визенгамота, которые даже не представляют, что натворили, — сухо ответила Гермиона.       Малфой усмехнулся.       — Полагаю, ты не заинтересована в подаче заявки на работу?       — В Визенгамот?       Драко покачал головой и направился к двери, берясь за ручку.       — Я имел в виду вакансию будущей миссис Малфой.       Женский голос привлёк внимание Гермионы, и она отвернулась, прозевав тот момент, когда Драко выскользнул на улицу.       — Мисс Грейнджер? Всё готово. Меня зовут Франсин, и сегодня я позабочусь о вас.       Гермиона улыбнулась. Впереди её ждёт целый час на столе, где её спину и голову будет массировать один из лучших профессионалов этого заведения — и это именно то, что ей сейчас нужно. Может быть, стоит попросить добавить сессию с горячими камнями?..       Гермиона вошла в комнату и быстро разделась, скользнув под простыню, пока массажистка ожидала снаружи.       Малфой может как угодно рассуждать о старых членах Визенгамота. Он прекрасно знает, что брак по расчёту в основном существует именно в чистокровных аристократических семьях. Неужели этот закон написали, опираясь именно на эти традиции? Якобы такие люди, как Малфой, уже давно привыкли, что кто-то на стороне выбирает им подходящего партнёра для дальнейшей жизни, и им остаётся просто привыкнуть к нему? Хотя здесь… все эти партнёры не совсем им подходили…       — Мисс Грейнджер, расслабьтесь, пожалуйста. Вы слишком напряжены.       Гермиона моргнула. Она так углубилась в размышления о том, что сказал ей Малфой, что совсем забыла, зачем она сюда пришла — за расслаблением. Гриффиндорка сморщилась. Она лежит голой на массажном столике и, вместо того, чтобы наслаждаться массажем, думает о каком-то Малфое! Девушка опустила голову на столик, попытавшись расслабить мышцы.       — Извините. Наверное, я задумалась, Франсин. Не слишком получается расслабиться.       — Может быть, если я включу классическую музыку, станет немного полегче?       — Да, было бы прекрасно. Могу я попросить ещё добавить горячие камни к тому, что я заказывала?       — Конечно.       Франсис взмахнула палочкой в сторону радио, одновременно подзывая чашу с горячими камнями.       На какое-то время разговор с Малфоем был забыт.

***

      Невилл работал в детской комнате, пытаясь обработать режущиеся зубы маленьких драконов. Он буквально выдержал целую битву. Пришлось снять огнеупорные перчатки, потому что обработка зубов была очень деликатным делом, а кожица малышей была совсем нежной. Если одному из драконов придёт в голову укусить его — он проведёт несколько следующих часов на полу под действием их парализующего яда, что казалось не очень привлекательным.       У Невилла была назначена встреча с одним из его поставщиков во второй половине дня — тот должен будет познакомить его с несколькими новыми дистрибьюторами. Это было несколько необычно для него — общаться с поставщиками лично. С одной стороны, разумеется, было хорошо, что он может лично проследить за продажами. С другой стороны, он не хотел просто так оставлять драконов одних в магазине. Невилл совершенно не волновался по поводу своего поставщика, но встреча с дистрибьюторами заставила его понервничать. Ему действительно необходимо произвести хорошее впечатление. Они будут рассматривать вопрос о расширении медицинского рынка, и от этого будет зависеть, какое место его аптека там займёт.       Ему удалось без проблем закончить процедуры с зубами драконят. Вздремнув ненадолго, он отправился в дом, чтобы привести себя в порядок. Невилл вздохнул: в его жизни было слишком много места одиночеству, иногда ему хотелось бы иметь хоть какую-то компанию. С другой стороны, у него было полно места для его садов, которые постоянно расширялись. Он уже сделал несколько огороженных секций и две оранжереи.       Невилл тщательно вымыл руки и принял душ. Переодевшись в деловую одежду, он подошёл к своему столу, ища необходимые документы для встречи. Наконец, найдя то, что было нужно, он вздохнул с облегчением и направился к камину.       Невилл не мог поверить, что половина августа уже позади.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.