ID работы: 420647

Северянин

Слэш
NC-17
Завершён
272
автор
Unlovable бета
Размер:
236 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 139 Отзывы 149 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
          Драккар легко скользил по поверхности бурного Северного моря, ведомый попутным ветром, наполняющим парус. Солнечные лучи играли на волнах, заставляя воду сиять как золото. В воздухе витал свежий солоноватый запах океана. Только пронзительные крики чаек нарушали зачарованное спокойствие, царящее на корабле.           Норд впервые плыл по морю, и острый щемящий восторг наполнял его душу. Мощь судна, врезающегося в толщу воды, дрожью передавалась его телу и разливалась по жилам жидким огнем. Синий простор теперь казался Норду не бескрайней пустыней, а безграничной свободой, бесчисленным количеством возможностей и путей, по которым можно пустить свою судьбу. Он больше не чувствовал трепета пред стихией – он был властелином, всемогущим повелителем.           - Нравится? – с лукавой улыбкой спросил привычный к морским путешествиям Торвальд.           - Это… - задыхаясь, выпалил Норд, - это непередаваемо! Я… Господи, Торвальд! Это… это… - Норд замолчал, не в силах подобрать слова. Зато Торвальд прекрасно понимал, что его друг хотел выразить.           - Это – жизнь. Жизнь, Норд.           - Жизнь, - эхом вторил Норд.           - Вот погоди, - задорно улыбнулся викинг, - мы потом, когда на север отправимся, в открытое море выйдем. Туда, где нет берегов. Только небо и вода.           Норд закрыл глаза и представил себя точкой, песчинкой среди вечной синевы. Но не ужас заполнил его сознание, а счастье. Чистое и простое. Счастье от того, что не будет больше угрозы рабства, не будет страха.           Неожиданная мысль резко вернула Норду привычное практичное мышление. На Торвальда-то ошейник уже одели. И он до сих пор на нем. Тонкая полоска металла, отличающая свободного человека от бесправного раба. Скосив глаза, Норд заметил, что шею Торвальда закрывает свободно обмотанный кусок ткани. Задумавшись, Норд вспомнил, что так было, еще когда он принес лекарственные коренья. Значит, Торвальд скрывает свое положение от викингов на корабле. Развернувшись и придвинувшись ближе, Норд сквозь материю дотронулся до ошейника. Торвальд нахмурился, мотнул головой и вопросительно выгнул бровь.           - Это опасно?           Торвальд отстранился и сосредоточенно посмотрел вдаль. Вздохнул и пожал плечами.           - Кто-нибудь видел?           Торвальд покачал головой, на несколько мгновений прикрыл глаза и, повернувшись к Норду, беззаботно улыбнулся. Что ж, его право. Норд понимал, что Торвальд гораздо лучше него разбирается в обычаях и нраве викингов, поэтому решил не лезть.           - Куда мы плывем?           - Они хотят догнать армию Трюггвасона. Олаф вроде собирался напасть на Ипсо… Ипсу… - Торвальд запутался в непривычном труднопроизносимом сочетании звуков.           - Ипсуич?           - Да.           - Сколько же у них воинов? Ипсуич – не деревенька. Это большой город. Порт.           - Много. Сколь я понял из рассказов Херьольва, там так много воинов, что я и посчитать не в силах. У них столько кораблей, сколько пальцев на руках трех человек или даже больше. А на драккаре может плыть по шесть-восемь рук людей.           - Они… новая Великая армия*? Этот ваш Олаф хочет возродить Данелаг**? – ужаснулся Норд.           - Нет. Ему просто нужны деньги. И не ему одному. Поэтому столькие пошли за ним.           - Значит, плывем в Ипсуич?           - Ну, пока туда. Правда, я сомневаюсь, что мы его там застанем. Но, наверняка узнаем, куда все двинулись дальше.           - Торвальд! – позвал Ингольв, которого Норд для себя определил, как второго по значимости в команде, - ветер ослаб. Херьольв скомандовал садиться на весла. Снадобье твоего друга, конечно, недурно помогло, но, все же, многие еще слабы. Так что давай, помогай.           Торвальд усмехнулся, подмигнул Норду и, оставив его на носу, потихоньку пошел искать место среди гребцов.

***

          Ипсуич представлял собой жуткую картину. Развороченный, выпотрошенный город встретил команду Херьольва снесенными воротами и пустынными улицами. Двери домов были сорваны с петель, а на местах многих жилищ тоскливо чернели пепелища со стелющейся дымкой.           Норду казалось, что он лицезреет результат несчастного случая. Как, например, тогда, когда при починке крыши на одного из рабов деда упало бревно. Бедняге перебило хребет, и он долго дергался и хрипел. Вокруг расползалось багровое пятно крови, лицо несчастного постепенно бледнело, а во взгляде горело ледяное пламя смерти. Постепенно его глаза потускнели, подернулись пеленой забытья, и, издав последний полузадушенный стон, раб скончался. А Норд еще долго стоял и смотрел на тело невольника. Смерть заворожила его. То, с какой легкостью жизнь покинула тело, пугало и восхищало одновременно. Вид худого, грязного, изломанного тела вызывал отвращение и трепет. Казалось бы, надо отвернуться, спрятаться, не видеть, забыть. Но нет сил отвести взгляд.           Так было и с Ипсуичем. Норд смотрел вокруг широко распахнутыми глазами. Каждый вдох давался с трудом, потому что августовский воздух казался обжигающе-холодным, стылым. Словно во сне, Норд протянул руку и провел по обуглившийся стене. На кончиках пальцев остались темные пятна золы. Неверяще глядя на них, Норд пошел дальше, по-прежнему держа ладонь перед собой.           Когда на плечо Норда легла тяжелая рука, по его телу прошла волна дрожи.           - Тише. Это я, - Торвальд развернул Норда лицом к себе и понадежнее перехватил за предплечье, - не ходи дальше.           - Почему?           Отводя взгляд, Торвальд ответил ровным голосом:           - Нечего тебе там делать. Надо было вообще на корабле остаться.           - Торвальд? - Норд дернулся, пытаясь двинуться вперед, - я не собираюсь никому мешать.           - Просто не ходи. Пожалуйста.           Норд пожал плечами.           - Долго еще?           - Не думаю. Все… все, что было можно, отсюда уже вывезли – брать нечего. Женщ… В общем, - словно рассердившись на себя, быстрее заговорил Торвальд, - они только узнают, где сейчас Трюггвасон.           Нервно оглянувшись по сторонам, Торвальд выдохнул:           - Норд, будь тут. Никуда не уходи. Я скоро вернусь.           Некоторое время Норд действительно стоял на месте. Но ему быстро наскучило, и он решил, что немного пройтись можно. Его внимание привлек одинокий относительно целый домик. Его окна даже были чем-то завешаны, так что создавалось впечатление, что он жилой.           Приблизившись, Норд услышал тяжкий стон. Помявшись, он вошел в прикрытый куском материи дверной проем. В помещении было темно, и как Норд ни напрягал зрение, разобрать что-либо у него не получалось. Стон повторился, и Норд пошел на звук.           В маленькой комнате с окошком на узкой кровати лежала женщина. Пожалуй, она была еще молода, даже юна. И, наверное, еще недавно она была красавицей. Но не теперь. Желтовато-бледное, будто восковое, лицо, фиолетовые круги под ввалившимися глазами и сломанное тело. Женщина лежала, неестественно раскинув ноги, а под ее бедрами была кровавая лужа. Похоже, она находилась в таком положении уже давно, потому что тряпки, служившие ей постелью, уже не впитывали кровь. Тяжелое, неглубокое, рваное дыхание иссушило губы лежащей. А пустой невидящий взгляд и невнятное бормотание были признаками бреда.           Растерянно оглядевшись, Норд увидел в углу кувшин. Взял, принюхался. Вода была застоявшейся, несвежей, но судя по количеству крови, покинувшей тело женщины, это уже не сыграет никакой роли. Норд аккуратно приподнял голову с густыми русыми волосами, и приложил кувшин к запекшимся губам. Сделав несколько глотков, женщина закашлялась, ее взгляд прояснился. Она окинула Норда полным ужаса взглядом и распахнула рот в беззвучном крике. Она приподняла подрагивающую руку, но от слабости тут же уронила ее назад. Глядя на Норда, она видела дьявола, губящего чистых дев, монстра, вышедшего из старинных легенд, дабы найти жертву для своих страшных забав. Лицо женщины исказила гримаса, она судорожно забилась на кровати, издавая страшные, хрипящие звуки.           Норд выронил кувшин и выбежал вон. Его била крупная дрожь. Отвращение, страх и осознание собственной глупости и наивности смешались и застряли мерзким комком слизи где-то в утробе. Через скольких же мужчин должна была пройти эта несчастная, чтобы получить такие повреждения? Какими грубыми и жестокими должны были они быть? И им, одному из них, одному из викингов, вручил Норд свою жизнь. Ведь теперь он зависел от Торвальда ничуть не меньше, чем тот от него, пока был в собственности у Бьёрдгара. Даже больше. Каким глупцом нужно быть, чтоб так довериться викингу? Норд бессильно замычал. Он всегда знал, что северяне звери, насильники, убийцы. Но знание это было каким-то отстраненным, абстрактным. И познакомившись с Торвальдом, он даже не пытался соотнести его с образом викинга. А ведь он такой же. И ничто ему не помешает, если для него это будет выгодно, убить Норда. Раздавить как насекомое. Норд ведь рядом с ним просто хиляк, неспособный за себя постоять. Торвальд даже не заметит его сопротивления. Просто задавит.           Выскочив из домика, Норд, не задумываясь, продолжил бежать. Он несся по разоренному Ипсуичу, спасаясь от неведомого врага. За каждым углом ему мерещились воины с оружием, только и ждущие подходящего момента, чтобы начать мучить его. Ноги вынесли Норда к городским воротам. Не притормаживая, он минул их и побежал по пыльной дороге, не видя ничего вокруг.           Через некоторое время мышцы стало сводить от постоянного напряжения, в груди все загорелось огнем, перед глазами заплясали темные пятна. Норд рухнул, силясь отдышаться.           С трудом приподнявшись, он сам испугался того, что натворил. Как же глупо было бежать. Без еды, без денег, без цели. Норд тряхнул головой и провел ладонью по грязному лицу. Невесело усмехнувшись, он подумал, что последнее время его холодный трезвый ум стал ему часто изменять. Непорядок. Теперь главное не суетиться и как следует продумать каждый следующий шаг.

***

          Подумать не получилось. Только Норд успокоился достаточно, чтобы здраво размышлять, как раздался скрипучий голос:           - Гляньте-ка, кто уздеся сидит-то! Викинг! Безбожник! Убивец!           Обернувшись, Норд понял, что попал в очень неприятную ситуацию. Выйдя из города, он отбился от отряда и остался один. А в поле были крестьяне. Крестьяне, которых викинги Олафа не напугали так сильно, как жителей Ипсуича. И которые люто ненавидели захватчиков с севера. А сейчас в их руках оказался Норд. И, похоже, всю свою злость англичане выместят на нем. Вилы легко превратятся в грозное оружие в руках разъяренных людей. А Норд даже убежать не сможет. Слишком устал. Оставалось надеяться, что его безукоризненный английский убедит их в его непричастности к погромам, время от времени учиняемых викингами.           - Я англичанин!           - Ушто, мы што ли викинга ото нашего-то не отличим?           - Но я действительно родился и вырос здесь!           - Укак же! Говоришь-то ты складно, конечно, токо нас не проведешь. Бей его!           Услышав это визгливое «бей его!», Норд понял – это конец. Вот и убежал, вот и спасся от варваров.           Крестьяне начали потихоньку приближаться, и Норд зажмурился, надеясь, что так боль будет не такой острой. Первый, пробный удар древком вил пришелся на ребра. Норд вскрикнул и обхватил грудь руками. Боль прокатилась по позвоночнику. Увидев, как на него направляются острые зубья, Норд дернулся, и удар пришелся вскользь. На боку появился жгучий порез, из него брызнула кровь.           - Не трогать его! – мощный трубный окрик заставил крестьян отшатнуться. Торвальд, огромный, неудержимый как стихия, ужасающий, как Тор*** во гневе, несся от Ипсуича, ведя за собой еще нескольких викингов. От быстрого бега он раскраснелся, широкая грудь тяжело вздымалась, но вымотанным северянин не выглядел.           Крестьяне заверещали и, побросав инструменты, кинулись прочь.           - Норд! – Торвальд рухнул на колени рядом с другом и взволнованно заглянул ему в лицо, - ты как?           - Нормально, - коротко, на выдохе.           - Тор всемогущий, зачем ты сюда пошел? – в голосе смешались тревога и злость.           - Я… заблудился.           - Ты сумасшедший! Ну, я же просил немного постоять на одном месте? Неужели так сложно? Хорошо хоть Асвальд заметил, как ты выбежал за ворота. Норд, ну, нельзя же быть таким безрассудным! Тебя же чуть не убили!           Норд виновато всхлипнул и уткнулся лбом Торвальду в грудь.

***

          Драккар медленно полз по ленте Блэкуотер****. Викинги осторожно гребли, опасаясь сломать весла или сесть на мель из-за незнания дна. Темные деревья обступали реку, нагоняя тревогу.           Норд сидел на носу, обхватив руками колени. Утренняя прохлада заставляла его зябко ежиться, в то время как норманны явно наслаждались погодой. Норд посмотрел на черную в предрассветных сумерках воду и подумал, что давший название реке должно быть тоже видел ее ранним утром.           - Замерз? – тихо, не желая напрасно тревожить природу, спросил подошедший Торвальд. Норд пожал плечами, - держи, - викинг протянул другу шерстяное одеяло. Кутаясь в теплую материю, Норд благодарно кивнул и снова уставился на воду, - ты чего такой тихий?           - Все в порядке.           - Не ври, - нахмурился Торвальд, - я же вижу: ты сам не свой после этого вашего проклятого Ипсу… Ипсо… ну, ты понял, - не отрываясь от созерцания реки, Норд пожал плечами, - хватит, - викинг почти рычал, - чего ты боишься?           Норд вздрогнул. Боится? А он и не подозревал, что Торвальд такой проницательный.           - Просто испугался, когда те крестьяне напали.           - А чего испугался, когда за город убежал?           - Я… - растерялся Норд, - ну, я там женщину одну встретил, ну, и…           - Понятно. Я тебе теперь противен?           - Не знаю. Ты… ну, черт! В этом-то и дело. Торвальд, я просто не знаю, что теперь о тебе думать. Ты… ты же вроде мой друг. Помогаешь, защищаешь вон… Но ты же один из них, - Норд мотнул головой в сторону гребцов, - поступаешь так же. Ты ведь убивал, грабил, насиловал! И кто знает, сколько еще ты будешь таким хорошим со мной!           - Я… мне приходилось убивать. Тут ты прав, - медленно проговорил Торвальд, - и грабить. Это то, чем живет большая часть моего народа. Но, если для тебя это так важно, я никогда, слышишь, никогда не трогал женщин. И не потому что молод. Просто у меня есть сестра. Фрейдис. И у меня в нутре все переворачивается, когда представляю, что ее против воли кто тронуть может. И я понимаю, что все женщины чьи-то сестры, дочери, матери. И… и я не один такой. Конечно, есть и звери, любящие насилие, наслаждающиеся чужой болью. Есть и такие, кто считает подобное признаком силы, мужественности. Есть те, кто боясь опозориться, принимают участие в этом ужасе. Но далеко не все.           - Я… Торвальд. Я не знаю.           - Норд, я не оборотень*****. Я человек. И не обращусь в одно мгновение в монстра, не растерзаю тебя. Я всегда приду на помощь. А ты… ты должен решить, хочешь ли дальше идти по одной дороге с викингами. Помня о том, что они, как и англичане разные. Скоро может стать поздно выбирать. А еще… я в любом случае поддержу тебя. И я останусь здесь, если ты попросишь.

***

          Лагерь, разбитый викингами на острове посреди Блэкуотер, впечатлял. Драккары, причаленные вдоль берега, поражали количеством и красотой. Длинные деревянные судна с огромными резными головами драконов на носах. Норд с интересом рассматривал шумный стан, вслушиваясь в звуки чужой речи.           - Торвальд, почему я так плохо понимаю, что они говорят?           - А, просто я тебя учил только норвежскому и исландскому – тем языкам, на которых сам говорю. А здесь много датчан. Я и сам их плохо понимаю. Но большинство из них слегка владеет и моими языками, так что если будет надо, разберемся.           - Понятно. А куда нам идти? Здесь такая тьма народа!           - Думаю, мы негласно присоединены к ладье Херьольва, так что пристроимся у них, а там посмотрим. Я попробую поискать норманнов, может знакомых встречу. Тогда домой попасть проще будет. Правда мои сейчас должны быть в Исландии, но вряд ли кто сразу туда пойдет. А через Норвегию проще.           - А еды нам положено?           - Вот уж не знаю. Если честно, я раньше нахлебником как-то не плавал. Но, вообще, должны покормить. Только не скоро. Пока Херьольв на доклад к Трюггвасону сходит, пока место нам определят. Пошли прогуляемся пока по лагерю.           - А это не опасно? – настороженно спросил Норд.           - Не-а. Мы ж свои. Пошли давай.           Прогулка и впрямь оказалась интересной. Как не вязался у Норда Торвальд со стандартным образом викинга, так он не мог представить и викингов в быту. Они казались ему вечными войнами, даже спящими с оружием в руках. А сейчас Норд мог наблюдать, как варится обед, как собираются дрова и поддерживается огонь. Он даже заметил, как какой-то огненноволосый датчанин штопает рубаху.           В центре стана обнаружился огромный шатер. Норд решил, что в нем, должно быть, живет Олаф. Из шатра вышел Херьольв, а за ним мужчина с белыми волосами. Действительно белыми, что было редкостью даже для норманнов. Торвальд тоже был блондином, но его локоны были цвета солнца.           Мужчина был высок, широк в плечах. Короткие рукава нижней рубахи****** открывали бугрящиеся на руках мышцы, а широкий пояс перетягивал тонкую талию. На вид ему было лет двадцать пять, то есть чуть больше, чем Норду, но взгляд у него был как у много повидавшего мудреца. Мужчина махнул рукой куда-то вглубь острова и что-то сказал. Прищурившись, выслушал ответ Херьольва и покачал головой. Херьольв покачал головой и направился к своей ладье, а блондин развернулся и поймал внимательный взгляд Норда. Приветливо улыбнулся, кивнул и вернулся в шатер.           А Норд смутился и тихо спросил у Торвальда:           - Это этот ваш Трюггвасон?           - Что? А, да.           - Молодой совсем.           - Главное, что удалой. Я тут поспрашивал, завтра планируются переговоры с англичанами. Они надеются получить деньги без боя.           - Не знаю, - задумчиво протянул Норд. Деньги будут у богачей брать, по бедноте собирать долго. А чем больше у человека сума, тем неохотнее он расстается с ее содержимым.

***

          Эрл******* Этельстан нервно теребил бороду. Ему совершенно не хотелось расставаться с золотом. Но и иметь дело с викингами тоже. Большая часть жителей Малдона******** – крестьяне и кэрлы. Против отряда викингов невиданных со времен Великой армии размеров они не выстоят. Будет бойня. Но надежда на сохранение богатств оставалась.           - Эрл Биртнот, вам была поручена охрана побережья Эссекса. Многотысячная армия викингов не способствует нашей безопасности, не так ли?           Эрл Биртнот, высокий худощавый брюнет, побледнел, а по его щекам поползли багровые пятна.           - Эрл Этельстан, мы собрались именно для решения этой проблемы.           - Выбейте их – вот и все решение.           - Не стоит горячиться, - вмешался сухонький старичок архиепископ Сигерих*********, - многоуважаемый эрл Этельстан, замечание о многочисленности язычников было чрезвычайно верно. В попытке противиться им мы только сгубим множество невинных жизней. Они потребовали переговоров, значит, просто желают денег. Так давайте дадим им их.           - Что? – взъерепенился молодой и ретивый архимандрит Этельгар, - озолотить этих безбожников? Отдать им богатство великой церкви на поругание?           - Но…           - Нет! – слюна брызнула с губ беснующегося архимандрита, - не бывать такому! Эрл Биртнот, это ваш святой долг! Долг пред страной, правителем нашим Этельредом и святой церковью. Уничтожить их, растоптать. Пленить и предать огню, - глаза Этельгара заволокла мечтательная дымка, он начал раскачиваться в экстазе,  - снять с них кожу, вспороть животы и медленно, аккуратно вытаскивать внутренности так, чтоб не издохли раньше времени.           Этельстан довольно улыбнулся и повторил:           - Да. Святой долг. Да падут враги земли нашей и церкви! __________ * Великая (языческая) армия - армия викингов родом из Дании, разграбившая и завоевавшая большую часть Англии в IX веке, крупнейшие силы в своём роде, включая сотни судов и тысячи людей. ** Данелаг - территория в северо-восточной части Англии, отличающаяся особыми правовой и социальной системами, унаследованными от норвежских и датских викингов, завоевавших эти земли в IX веке. *** Тор - один из асов, бог грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ. **** Блэкуотер - "черная вода", река в Англии, на которой стоит город Молдон. ***** Оборотень - в скандинавской мифологии оборотнями были берсерки, обращающиеся в животных в неистовстве боя. ****** Нижняя рубаха - богатые викинги носили по две нижние рубашки. Одна - простая, вторая расшитая, выглядывала из-под верхней. ******* Эрл - титул высшей аристократии англосаксонской Британии. ******** Малдон - старое название современного Молдона. ********* Архиепископ Сигерих - англо-саксонский церковный деятель, паломник, архиепископ Кентерберийский в 990—994 годах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.