ID работы: 420647

Северянин

Слэш
NC-17
Завершён
272
автор
Unlovable бета
Размер:
236 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 139 Отзывы 149 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Ингигерд сидела на лавке и, жмурясь, смотрела на маленькую деревянную фигурку волчонка, стоящую на окне. Лучи утреннего солнца подсвечивали игрушку, обращая крошечную деревяшку в волшебного сияющего зверя. Волчонок был смешон в своей глупой ярости – неудача в ловле хвоста искривила мордочку в забавно-угрожающем оскале. Ингигерд быстро заморгала, сгоняя непрошенные слезы. Глупый маленький зверек! Никому его гнев не страшен – силенок маловато, разве что мышь придушить хватит – и то, если поймает. Так на хозяина похож – совсем один и вовсе не опасен. Но зубы скалит. Сгинул бы, точно сгинул, коли не подобрала б его Ингигерд. А Тормода кто подберет? Кто от ошибок сбережет? Ингигерд попыталась, да только разве послушал он ее? Разве обратил внимание на разумные слова? Сумел очистить голову от тумана горечи? Нет. Собрался и ушел. Мстить. Да только есть ли прок от мести? Ингигерд не знала. Ей казалось, что нет. Кому от этой мести легче? Вот ей отнюдь легче не стало, когда отец мстить за мать ушел. Да и не вернулся. Должны они были с сестрами расти без матери, а остались круглыми сиротами. И Ингигерд – младшая, еще ничего, под крылом-то сестриц расцвела. А вот старшенькая не выдержала: тянула дом на себе, тянула – да и слегла больной старухой, а потом и вовсе дух испустила, двадцатой весны не проживя. От горьких воспоминаний Ингигерд отвлек шум на улице: - Какие гости на нашем дворе, да с утра пораньше! – голос Свандис звучал зазывно, играючи – она еще не оставила надежды найти мужа и сбежать от тяжелой жизни одинокой женщины. - И тебе утра доброго, Свандис. - Добро, добро. Чем сподмочь тебе надобно? - Я к Ингигерд. Ты уж не серчай, хозяюшка, – Ингигерд очень живо представила, как при этих словах сморщился носик сестры, как на мгновение поджимаются ее губы, а потом лицо снова становится приветливым. - Сейчас кликну! В дом заскочила зарумянившаяся Свандис. Светлые растрепанные пряди у висков, тугая коса на плече. Сильные полные руки держат большой кувшин для воды. - Мелкая, к тебе там. Ингигерд легко вскочила и, тряхнув кудрями, выбежала во двор. Завистливо-ободряющий взгляд сестры она предпочла не заметить. - Лодин! – Ингигерд махнула рукой. - Здорово живешь! Помощь нужна? Ингигерд вспомнила бадью, что держала Свандис и кивнула: - Воды принести. - Неси посуду. Лодин легко тащил полный воды кувшин и грустно поглядывал на Ингигерд. Наконец он пожевал губу и, словно не за этим пришел, спросил: - Думаешь, взаправду совсем сгинул? Ингигерд рассеянно пожала плечами. Лодин словно вторил ее мыслям, ее сомнениям. - Боюсь за него, - выдохнула девочка. Лодин поудобнее перехватил кувшин, пролив пару капель, и ободряюще подмигнул: - Он у нас парень крепкий, удалой. Свое дело сделает. Ингигерд запрокинула лицо к небу, стараясь сдержать слезы. Она ничуть не сомневалась, что Тормод справится – только выберется ли потом. Да и захочет ли выбираться. - Эй, ну, ты чего? – обеспокоенно пробормотал Лодин. - Да вернется наш герой, вернется. Как такую красоту бросить можно? Щеки Ингигерд вспыхнули, глаза стыдливо зажмурились: - Полноте чушь молоть. А Лодин довольно улыбнулся. Сам шел к девочке за успокоением, а пришлось ее отвлекать. *** - Ну, как тебе наши края? – спросил Бранд, широким жестом обводя земли вокруг. Еще вчера путники двигались по узкой лесной дороге, вдыхая пряный хвойный аромат и уклоняясь от самых низких ветвей, так и норовивших пощекотать иглами лица всадников. Полусгнившая древесина и прелые листья шуршали под лошадиными подковами. Время от времени что-то скрытое под подушкой опавших игл ломалось с громким треском, и лошади нервно всхрапывали и пряли ушами. Тогда седоки оглаживали их лоснящиеся шеи и ласково похлопывали по мускулистым крупам. Сегодня же лес поредел. Теперь деревья стали встречаться реже, уступив место приземистым кустарникам и сочной траве. Буйство зелени резало глаз, и широкая грязная дорога, неровной лентой вьющаяся перед викингами, казалось инородно темной и чужой в этом царстве Фрейра*. - Красиво у вас здесь, только холодно. - Холодно? – хохотнул Бранд. - Сейчас середина лета! - Это и печалит. - Откуда ж ты такой «север» теплолюбивый-то взялся? Норд задумчиво улыбнулся и прикрыл глаза: - Из Англии, вестимо. Али Торкель не сказал? - Скажет он, как же… присмотреть за тобой-то попросил, а ничего толком не объяснил. Ни кто таков ты, ни откуда. Норд почувствовал, как в груди разливается довольство: молодец Торкель, не подвел. Точнее, не смешал планы – позволил Норду самому решать, что и как рассказывать. А Норд долго думал и решил, что врать не стоит – избыток лжи порождает путаницу и неверие, легко что-то упустить, незначительная деталь может разрушить всю придумку. Но и правду сказать нельзя – не так Норд рос, чтоб этим хвастать пред норманнским ярлом можно было. Однако одну и ту же историю можно рассказать по-разному: - Из Англии я. Из Норфолка, сырого болотистого края. - Да не схож ты с англичанами… Ни цветом, ни сложением! - Я сын викинга и англичанки. - От островной шлюхи, стало быть, рожден… - Отнюдь, - ничуть не смутился ожидавший чего-то подобного Норд, - она была знатной женщиной – дочерью тэна. - Знатная, стало быть… И как тебя не утопили только… Норд и сам не раз задавал себе этот вопрос. Ненависть деда ему была понятна, а вот любовь матери не соответствовала законам мира, в котором они жили. Но ведь говорят же, что любовь не требует объяснений? - Зачем? Мать любила меня. Я и из Англии не уезжал-то из-за нее. У мамы было слабое здоровье, а без меня она еще пуще тосковать начинала. Не мог я ее бросить, а путешествовать – страсть тянуло. Вот, - Норд слегка качнул головой, - родину отца посмотреть. - Посмотреть, говоришь? Столько хлопот ради красивых видов? - Глупо называть дорогу хлопотами, - улыбнулся Норд. - Во мне течет та же кровь, что и в тебе, пусть и слегка разбавленная. Одна страсть к морю, одна жажда нового. - Да, - низко протянул Бранд, - норманнская кровь сильна, не забьешь ее. Как ни воспитывай, как ни приручай, а все едино – диким странником останешься. Что ж, кивок стал достойным ответом на реплику Бранда: Норда устраивало, что его сочли лихим воином, вырвавшимся-таки из-под опеки матери. - А чего друг твой такой молчаливый? – неожиданно поинтересовался Бранд. - Что? Да… он часто такой, - на этот раз ложь легко сорвалась с губ. - Неуж? Вот бы не подумал. Мне как Торкель сказал, что он Эрика Рыжего сын, я сразу решил: бешеный малый будет. Ну, датчанин-то этот, хитрюга, меня, конечно, успокоить попытался: мол, так и так – смирненький он. Да только я не поверил. Знаю же, сильна отцова кровь. А семейка эта… страсть. Об их норове по всей Норвегии славные слухи ходят. И об отце этого твоего, и о его папане… А он, глянь-ка, правда, едет, ни звука лишнего не издаст. Лошаденке только что-то на ухо шепчет, да оно правильно, верно. Хорошо обучен, видать. Ну, с животиной-то управляться. Да и нрав, стало быть, у него добрый. Знаешь, как дочери жениха-то подыскивать надо, коли счастья-то дитятку своему желаешь? – неожиданно спросил Бранд. - Знаешь? Чтоб удал да домовит – оно и так ясно-то. А коли колотить станет? Нет, оно бабу на место поставить, разумеется, надобно бывает, да только тут меру знать надо. Вот… ты на то, как женишок-то этот со скотинкой обращается, глянь – сразу поймешь, коли нежным да ласковым быть может. Этого Эриксона сразу видать – может, может… Норд недоуменно моргнул, коротко взглянул на Бранда, явно получающего удовольствие от передачи знаний молодым, и перевел взор на Торвальда. Тот с хмурым видом брел рядом с лошадью, давая ей отдохнуть. Пред глазами Норда почему-то всплыла виденная еще в глубоком детстве картина: колонна рабов – грязных и понурых тощих людей, еле волочащих ноги под тяжестью безысходности. Норд замотал головой, сгоняя наваждение, и чуть не свалился на землю, когда конь под ним запнулся. Ободряюще потрепав серого за ухо, Норд окликнул Бранда: - Когда становиться будем? - он думал, стоит ли спешиться или уже можно не беспокоиться. - Скоро. Вон пригорок видишь? За ним станем. *** Норд рассеянно огляделся и чуть не взвыл. Такого он не ждал. Не ждал, что снова окажется в дымчатом мареве, снова попадет в плен морока. Правда на сей раз он явственно понимал, что спит, только это совершенно не успокаивало. Как вырваться из лап липкого тумана, он не знал, и от этого становилось страшно Норд сел прямо на землю, теряющуюся в сером ничто. Никуда идти он не хотел – боялся снова потерять рассудок, заблудившись среди бесконечных образов этого сумасшедшего мира, снова быть втянутым в пеструю круговерть сцен прошлого и грезящегося будущего. Захотелось сжаться в комок, закрыть глаза и уснуть. А проснуться уже наяву, лежа закутанным в плащ с седлом под головой. Но серый океан в голове Норда имеет собственные желания. - Чего сидишь? Неужто молот свой Мьёлльнир** назад получить не желаешь? Фрейя, конечно, сподмочь отказалась нам в деле сем благородном. Да только не повод то, руки свои опускать и ётуну Трюму волшебный молот в дар отдавать. Норд, онемев, смотрел на стоящего перед ним статного мужчину. Тот был хорош собой, дорогие одежды ладно облегали сильное гибкое тело. Волосы незнакомца горели живым рыжим огнем. Пряди переливались от темно-алого до желтого или даже белого, подобно языкам настоящего пламени, и казалось, что у мужчины на голове пылал костер. А потом неизвестный поднял на Норда глаза, и того прошиб холодный пот, ибо глаза эти были чернее ночи, а в их глубине сиял пожар куда страшнее того, что был на голове. Всепожирающее, всеразрушающее пламя манило неудержимой мощью и отпугивало неизбежностью исхода. - Одежды я Фрейи тебе, друг, принес. Их натяни на себя ты скорее. Хитрого Трюма обманем с тобой мы – будет он знать, как грабить богов! Богов? Норду снова отчаянно захотелось проснуться. Что бы с ним ни происходило в этом сне, ему это не нравилось. Но Локи, а как рассудил Норд, это был именно он, уже каким-то неведомым образом нацепил на Норда светлые бабские тряпки и потащил его за собой. Вскоре к ним присоединилась еще и тонкая, и словно вся смеющаяся девушка. - Что, доигрался ты, Тор-млатобоец? Брачный убор на тебе теперь светится? Только за женщину не примет тебя и слепой. Да коли уж так, помогу, не кручинься. Я не распутница, в Ётунхейм ехать, а вот украшу тебя – не признают. Дам я тебе ожерелье Брисингов***, каждый тебя в нем мной посчитает! Норду на грудь легло тяжелое ожерелье, сияющее так ярко, что и не разобрать было, из чего же оно сотворено. А еще Норд начал понимать, в какой легенде оказался… *** Маленькой рыжей тенью метнулась Ингеборга за угол, заслышав приближающиеся шаги. Девушка сжалась, стремясь слиться со стеной, сделаться совсем невидимой. Она прожила в доме конунга пока еще совсем не долго, но что лучше держаться подальше от всяких глаз уже поняла. Пока ее никто не видел, о ней будто и не вспоминали: убежать, правда, все равно не выходило, но так грубые страшные руки реже касались нежного тела. Мелкая дрожь прокатилась по телу Ингеборги. После того, как Хакон впервые взял ее, грубо, бездушно, рыча и похрюкивая от наслаждения, пока Ингеборга тихо глотала слезы, она была готова спрыгнуть с обрыва в море иль выпить яду, только бы все не повторилось. Однако конунг словно забыл про нее. Пока ведомая любопытством, она не заглянула в одну из зал его жилища. Интерес Ингеборги легко понять – выросшая в деревне, она никогда не видела ни столь мощных, крепких каменных палат, ни столь дорогих тканей. Ее жизнь была тепла и проста. А теперь напоминала дурной сон, но вместе с тем, у Ингеборги появился шанс увидеть и испробовать многое из того, что раньше было недоступно. Главное, получше прятаться от Хакона. Ингеборга выглянула из своего убежища, когда звуки шагов исчезли. И с удивлением уставилась на самого прекрасного человека из когда-либо виденных ей. Во всей их деревне, да что там деревне, во всей Норвегии, пожалуй, и не сыщешь второго такого. Высокий, с гибким, несколько тонковатым, но от этого еще более изящным станом. Кожа гладкая, необычного для севера золотистого цвета, не обезображенная ни единым шрамом. Нос прямой, не длинный, но и не несоразмерно маленький. Высокие скулы, волевой подбородок. Губы сочные, яркие, четкие, изогнуты в легкой улыбке. А глаза… густые темные ресницы, что редко для светловолосых скандинавов, обрамляют потрясающе большие глаза пронзительного зеленого цвета. Таких глаз у людей не должно быть. - Ты кто такая? – весело спросил он. - Ин… Ингеборга, - нерешительно произнесла девушка и залилась румянцем, подумав, что такого жениха должен бы был оценить даже братец, вечно ворчавший, что нет на земле мужа, достойного его сестры. - Я тебя раньше не видел. - Я тебя тоже, - уже смелее отвечала она. Парень изогнул бровь в притворном удивлении. - И давно ты тут. - Да с дюжину дней. - Отцова? – пренебрежительно уточнил он. - От… отцова? – не поняла Ингеборга. - А хороша… - насмешливо протянул красавец, обхватывая тонкими длинными пальцами подбородок девушки, - не портится вкус у старика. Огладив щеку девушки, парень легко хлопнул по ней и, начав что-то насвистывать, ушел прочь. А Ингеборга так и осталась стоять в темном ночном коридоре, замерев и чуть вытянувшись, с приподнятым подбородком и медленно текущими из глаз слезами обиды. Так унизительно и мерзко. Так неприятно не было даже от прикосновений Хакона. *** Норд сидел за столом, таким длинным, что концы его терялись в тумане, и нервно теребил складки юбки брачного наряда. Больше всего ему хотелось исчезнуть с этого странного пиршества. Пьяные и разомлевшие грязные, невероятно волосатые мужики с огромными корявыми носами и темными кустистыми бородами, залитыми жиром, скользили по нему своими маленькими поросячьими глазками, довольно улюлюкали и одобрительно кивали. От их взглядов становилось еще более неуютно и возникало почти непреодолимое желание вымыться. Локи, приведший Норда на этот пир, куда-то исчез. Норд уже не понимал, сколько просидел за этим страшным столом, покрытым пестреющей пятнами скатертью. Он только видел, что гости становились все веселее и веселее, что хмельной браги лилось все больше и больше, и гогот становился громче. Что ж, успокаивало только то, что это лишь сон. И надежда, что вернув Мьёлльнир, он сразу проснется. Только вот жених, у которого должно было отнять молот, своим присутствием пир пока не почтил. Одна лишь грязная пьянь и проклятый туман. Вдруг один из гостей вскочил и резко направился к Норду. Когда тот подошел ближе, Норд отметил еще одну важную деталь, прошедшую мимо его внимания ранее: мужчина был просто огромен. И совершенно непропорционален: длинные ноги, короткое, раздутое как бочонок туловище, руки свисают ниже колен, а кулаки с хороший булыжник. Голова у великана вся угловатая, словно огромный плохо отесанный валун. «Ётуны!» - озарило Норда. Он попал на праздник к ётунам. Но, если гости на пиру великаны, то кем должен быть жених, к которому Норда привезли вместо Фрейи? Впрочем, этот вопрос волновал Норда не долго, потому как ётун продолжал приближаться и тянуть к нему свои кулачища, издавая странные горловые звуки. Норд хотел было встать и кинуться бежать – мысль о том, что все здесь не взаправду ему даже в голову не пришла. Жить Норд всегда хотел попросту неприлично сильно. Все мужи его времени жили сражениями, убийствами и грабежами. И, конечно, были готовы в любой момент отдать и свою жизнь. А Норд не был. Нет, он понимал, что рано или поздно Норны обрежут нить и его судьбы. Только Норд надеялся, что миру придется многое отдать за его жизнь. Однако встать не получилось. Ноги будто срослись со скамьей – ни подняться, ни дернуться. Растопыренная пятерня с толстыми, как раздувшаяся пропавшая рыба, пальцами и грязными неровными ногтями маячила перед лицом маленького человека в царстве гигантов. Норд не считал себя чистоплюем и неженкой, да и не был он таким. Но мысль о прикосновении этой засаленной ладони вызывала отвращение на грани рвоты. Рука ётуна легла Норду на плечо и слегка его сжала. По мнению великана, слегка. А Норду показалось, что все кости под ладонью раздробились на несметное количество мелких осколков. Гигант улыбнулся, и пред взглядом Норда предстали черные пеньки стертых едва ли не до десен зубов. - Хыах, - булькнул ётун и попытался погладить Норда по голове второй лапой. У Норда мелькнула мысль, что если плечо еще можно вылечить, то с размозженной головой он едва ли выживет. - Не тронь! – властный и смутно знакомый голос заставил гиганта замереть. - Прочь! С плеча исчезла неприятная тяжесть, Норд сдавленно застонал сквозь зубы, а ётун отошел в сторону. Норд сумел увидеть говорившего: огромная, даже более прочих, фигура в меховой накидке с капюшоном, скрывающей все от макушки до пят. Затуманенному болью разуму все же стало интересно, какому зверю принадлежал длинный белоснежный мех. Он таких не знал. Между тем обладатель накидки стал приближаться. Норду это не понравилось: из огня да в полымя. Когда новый гигант уже попытался дотронуться до все еще скованного неведомой силой Норда, между человеком и великаном, словно из ниоткуда, возник Локи: - Верни, что взял! Ётун в мехах раздраженно дернулся, сунул руку под одеяние, вынул оттуда блестящий золотом, изукрашенный драгоценными каменьями молот и небрежно кинул легендарный артефакт богу. Локи его подхватил, хищно улыбнулся: - Теперь можешь забирать, - и растворился. Норд задохнулся от ужаса – все должно было быть не так. Он знает это сказание, Торвальд пел ему песнь о Трюме. Мьёлльнир, украденный, дабы шантажом женить на себе Фрейю, должны были положить Тору, в образе которого в этом бреду выступал Норд, обряженному богиней, на колени, после чего молотобоец должен был перебить всех великанов и вернуться в Асгард или, как надеялся Норд, попросту проснуться. Но все шло не так. Мьёлльнир забрал хитрец Локи, а Норд остался у ётунов. Жених, как решил Норд, это был именно он, аккуратно, даже как-то нежно, провел кончиком пальца по его щеке. Огромная ладонь дернулась и переместилась к плечу. Норд приготовился к новой вспышке боли, но ее не последовало. Напротив, поврежденное место словно в прохладную воду опустили – все неприятные ощущения прошли. - Посмотри на меня, - мягко попросил жених. Норд поднял взгляд и почувствовал на своем лице дыхание гиганта. Не зловонное, как он ожидал, а легкое и свежее, как и касание к плечу. Покрытая мехом голова приблизилась. На несколько мгновений у Норда перед глазами все помутилось, а потом он понял, что и стол, и великаны исчезли. Что он стоит в серой пустоте в объятиях хоть и рослого, но вполне себе обычного человека, закутанного в мягкий пушистый мех. Продолжая одной рукой обнимать Норда, вторую незнакомец положил Норду на затылок и заставил его приподнять голову. А потом сам наклонился и прижался своими губами к губам Норда. От удивления тот резко выдохнул и тут же почувствовал, как горячий язык неизвестного скользнул к нему в рот. Да что же это такое? Норд сроду не видывал, чтоб так целовали. Уж скорей эдаким образом душу вынуть получится. Его, кажется, уже удалось. Потому что Норд чувствовал, что все внутри тянется к большому сильному телу в мехах. Тянется к твердым ласковым губам. А от нежности, наполнившей грудь, рыдать хочется. Словно этот человек рядом слишком дорог, слишком нужен, чтоб без него даже дышать. И в то же время вызывает столько чувств и переживаний – не вынести! Руки сам потянулись вверх и сбросили капюшон. Пальцы зарылись в волосы. Мягкие и струящиеся. До боли знакомые. Норд отшатнулся и увидел Торвальда: - Не убегай, - тихая мольба на выдохе. Глаза полные отчаянья. Рваное движение - смазанная попытка остановить… Мокрая от пота рубашка противно липла к телу. Норд чувствовал, как холодные капли медленно ползут по вискам. Голова была тяжелой, в ушах плыл звон. Противно ныло плечо – Норд был почти уверен, что под сорочкой скрывается большущий синяк. А еще его восставшее мужское естество глумливо напоминало о самом сладком моменте кошмарного видения. * Фрейр – скандинавский бог, которому подвластны дожди и солнечный свет, а значит, и плоды земные, и его хорошо молить об урожае и о мире. ** Мьёлльнир – волшебный молот Тора, символизирующий грозу, вспышку молнии, удар грома. Брошенный молот всегда возвращается в руки Тора. *** Ожерелье Брисингов – сокровище Фрейи, подаренное ей карликами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.