ID работы: 4209036

Брак по расчёту/Arranged Marriage

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
103 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
-Ханна- Мы приехали к дому Джека на важное заявление. Интересно, какое же? Наверняка что-то, связанное со свадьбой. - Ханна, дорогая, будь открытой сегодня, - сказала мама, когда мы припарковались. - Ага, конечно, - пробубнила я и последовала за ними по ступенькам. Чёрт. Если я думала, что наш дом большой, то дом Джека был в сто раз больше. Будто бы этот стеклянный дом вытащили из какого-то фильма. Он прекрасен. Миссис Гилински поприветствовала нас и тепло обняла меня. Она казалась действительно доброй и постоянно делала мне комплименты. Мы зашли в гостиную, где Джек сидел, развалившись на диване. Он поздоровался с моими родителями, а мне просто кивнул головой. На его кивок я никак не ответила, он меня уже бесит. - Присаживайтесь, пожалуйста, - улыбнулся мистер Гилински и предложил напитки. Они немного поболтали, в то время как мы с Джеком тихо смотрели в пол. Я просто хотела, чтобы мы уже побыстрее приступили к главному. - Так что за заявление? - спросила я. - Ну, - начал отец Джека, - мы почти назначили вашу дату свадьбы. Всё ещё точно не определились, но она состоится в течение 6-9 месяцев. Папа кивнул в согласии и добавил: - Это даст вам время узнать друг друга получше. - Что?! - одновременно сказали я и Джек. Моя челюсть отвалилась. - Это слишком быстро! - сказал Джек то, что собиралась сказать я. - Да! Вы правда думаете, что мы резко начнём любить друг друга за эти несколько месяцев? - крикнула я ещё злее моим родителям, которые были абсолютно довольны таким решением. - Мои дорогие, этого времени даже более, чем достаточно, для вас. И никаких отговорок, мы уже сделали решение, - строго добавил его отец. Мне так хотелось закричать. - Я в шоке... за что? - простонал Джек. Его лицо налилось краской от злости, и он был готов в любой момент толкнуть своего отца. Мой папа прочистил горло. - Месяц уже выбран, так что готовьтесь. В его голосе слышалась нотка точности. Он не был зол, но был уверен. Никто не проронил ни слова с того момента, а Джек и я смотрели друг на друга с мольбой о помощи в глазах. Но мы знали, что что бы мы ни сказали - ничто не изменит их решения. - Но есть ещё кое-что, - тихо сказала моя мама. Я выдохнула и закрыла глаза. Что может быть ещё хуже этого? Джек закатил глаза. - Что? - спросил он. - Мы обговаривали это, и сначала нам показалось, что это бессмысленно. Но теперь мы решили, что это прекрасная идея для вас двоих, - с надеждой улыбнулась мама Джека. - Что за прекрасная идея? - спросила я. - Вы с Джеком переедете в новый дом, - счастливо пропел мистер Гилински. Я чуть не умерла. - ЧТО?! - крикнула я, сурово смотря на его счастливое лицо. - Да вы издеваетесь! НЕТ! НИ ЗА ЧТО! - ещё громче крикнула я. Я взглянула на родителей, и они улыбались. - Ханна, это... - начал его отец. - Херня! Вот что это. Мы даже не знаем друг друга, а теперь ещё и жить вместе будем? - спросил Джек, мотая головой. Единственный раз, когда я согласна с ним. - Джек! Следи за языком! - сказала его мать. Теперь у меня начала болеть голова, слушая их тупые аргументы. Ещё немного, и слёзы польются не просто реками, а морями. Поэтому я прикусила губу, чтобы отвлечься. - Я извиняюсь, но разве это не должно быть нашим с Джеком решением? В конце концов, мы собираемся играть свадьбу, а сами ещё толком не определились, - слабо сказала я. Джек кивнул. - Мы знаем, каким будет это ваше решение, Ханна. Вы должны понять, что мы лучше знаем, что вам пойдёт на пользу, - ответил мой папа. Я горько засмеялась. - И когда мы переезжаем? После свадьбы же, да? - спросил Джек. - Нет, это слишком поздно, мальчик мой, - рассмеялся его отец, будто бы Джек только что пошутил. - Вы переезжаете на неделях! В этот раз я даже сказать ничего не смогла, потому что я уже ожидала продолжения банкета. Джек зло поднялся. - Простите меня! А что насчёт Ханны? Она девушка, которая будет жить с парнем, которого не знает! - крикнул он и указал пальцем на моих родителей. Меня поразил тот факт, что он проявил заботу по отношению ко мне. - Мы же знаем, что ты позаботишься о ней, - сказала моя мама, улыбнувшись. Лицо Джека немного смягчилось, кажется, ему нравится моя мама. - Миссис Басс, дело не в этом. Ханна будет чувствовать себя не комфортно, - выдохнул он и перевёл взгляд. Он и правда был вымотан. - Зачем вы вообще её в это ввязали? Мой отец встал. - Не надо нам читать лекции по поводу нашей дочери! Мы знаем, что для неё будет лучше! - он перебил Джека. А тот лишь рассмеялся. - Ну конечно, знаете, - он повернулся и ушёл. Затем я услышала хлопок двери сверху. - Я буду на улице. До свидания, мистер и миссис Гилински, - я попыталась улыбнуться, но в итоге просто ушла со слезами, которые предательски капали из глаз. Мне это совсем не нужно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.