ID работы: 4219555

Голодные Игры: Обжигающее пламя

Гет
R
Заморожен
6
автор
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Деревня Победителей.

Настройки текста
Не верю, что снова нахожусь около своего дома в Деревне Победителей. Казалось, он был такой холодный и пустой, что ненароком нагонял беспокойство и некую апатию. Несмотря на это, я решилась снова вступить на ненавистные ступеньки. Вновь обойдя дом, я удивилась, как он изменился. И дело даже не в банальных цветах, сменившиеся со временем на тусклый и блеклый серый оттенок, а скорее в настигнувшем одиночестве, что навевало тоску. Теперь я понимаю причину, по которой мама была против возвращения в это место — тут и вправду всё было разобщено, что непосредственно влияло на настроение и эмоции. Но несмотря на это, я приняла решение остаться. На самом деле, быстро привыкаешь ко всей пассивности и бесстрастности этого помещения. Но это не повлияло на решение Хеймитча прислать мне в няньки Сальную Сэй, чтобы та отвлекла меня от созерцательных мыслей. Это случилось тем вечером. Я ела тёплый суп, а Сэй с увлечением рассказывала о новом Мэре нашего Дистрикта. Нашу беседу (в частности, говорила только она) прервал нежданный стук в дверь. Сэй побежала к выходу, по пути рассказывая подробности личной жизни нашего городничего. — Китнисс, к тебе Хеймитч пришёл! «Боже, что нужно этому "заботливому" ментору в столь поздний час?» — гневно пробормотала я. «Уверена, что он пришёл занять бутылочку виски до утра.» — Я не один пришёл! У меня для тебя сюрприз. Посмотри, кто к нам приехал. Я приподнимаюсь со стула и осторожно заглядываю за спину Хеймитча. — Привет, Китнисс. Оу… Ну что же, добро пожаловать домой, Пит Мелларк. — Он только что с вокзала. Думал предложить ему заглянуть к тебе завтра, но Пит настоял, чтобы вы увиделись сегодня, — хрипло усмехаясь, говорит ментор. Пит немного краснеет и быстро переводит взгляд на носы своих ботинок. Настоял?! Он... Он хотел меня видеть? Я уже хочу поприветствовать Пита, но, удивляясь самой себе, не произношу ни слова. — Пит, заходи! Может, будешь суп? — ликующе предлагает Сэй. Я её понимаю. Ведь я не сильно интересный собеседник в последнее время. — Нет, пожалуй. Я устал с дороги. — Да он так к вам бежал, что любой устанет! Даже в сторону своего дома не глянул, — колко добавляет Хеймитч. Улыбка невольно сходит с моего лица. — Я, наверное, пойду. Увидимся завтра, — заявляет смущённый Пит. — Я тебя провожу! — выпаливаю я, рефлектно прикусывая губу. В следующую минуту я злюсь за необдуманный поступок.       Мы молча идём втроём. Казалось бы, столько нужно спросить у Пита, но я физически не могу придумать не единого вопроса. В темноте почти ничего не видно, но спасает фонарь Хеймитча, идущего впереди нас. Я стараюсь держать дистанцию от Пита. — Бог мой, — восклицает Хеймитч где-то впереди. Я подбегаю к нему, и мой взгляд скользит за лучом фонаря. Несколько стен в доме Пита разрушены, кое-где выбиты окна, и по мебели внутри дома будто прошлись кувалдой. Заключительным штрихом оказалась красная надпись «предатель» на белоснежной стене. В горле застрял немой вопрос: неужели я этого не замечала с того момента, как вернулась в Дистрикт? Медленно и осторожно перевожу взгляд на Пита. Он растерянно обегает глазами весь дом, снова и снова. — Пит, мне... Мне жаль, — наконец выдавливаю я. Пауза. Такая нелепая и пугающая. — Они всё ещё считают меня предателем? — сухо спрашивает Пит. — Думаю, это появилось до того, как мы с Китнисс сюда вернулись. Как же я зла на этих людей. Неужели эти глупцы не понимают, что Пит был под охмором?! Он ведь даже не понимал, что говорил и делал! — Что делать-то будем? — мыслит в слух Хеймитч. Видимо, вопрос риторический. Кажется, он взвешивает ситуацию. «Я найду тех кто это сделал» — осердясь, думаю я. Пит молчит, явно что-то обдумывая. — Мне кажется, тут ты жить не сможешь. Тебе надо где-то остановиться, пока мы всё не исправим, — наконец нарушаю тишину я. — Может, у тебя, Китнисс? — отвердевшим голосом спрашивает Хеймитч. — Я... Я не могу, — отрезаю я, снова удивляясь своему поведению, — Может, у тебя, Хеймитч? Я пытаюсь выглядеть уверенно, будто говорю правду. "В конце концов — это моё дело, кого мне приглашать, а кого нет, верно?" — нервно размышляю про себя я. Хеймитч удивлённо смотрит на меня несколько секунд, но всё-таки произносит скупое, но отчасти радостное для меня "хорошо". Я боюсь поднимать взгляд на Пита. Страх будто манипулирует мной. Но чего именно я боюсь? Черт... Как все сложно. — Ну, до встречи, Китнисс. — Голос Пита возвращает меня в реальность.       Зайдя в свой дом, я быстро закрываю дверь и, облокотившись спиной об кусок красной древесины, пытаюсь нормализовать дыхание. Когда понимаю, что усталость берет вверх, то съезжаю на пол. Прислушиваюсь к посторонним звукам — их нет. Значит, Сэй ушла. Я осталась одна... Только я, мои мысли и кошмары.       Утром я и Сальная Сэй завтракаем свежей яичницей. Аппетита совершенно нет, и приходится силой заставлять себя брать еду в рот, чтобы Сэй не заметила моего обреченного состояния. Но эту женщину ничем не проведешь. Видимо, по моему вчерашнему поведению она сделала свои выводы, что послужило ее вопросу: — Ну, как там Пит? Кусок застревает в горле, и я кашляю. Как Пит?.. Как Пит? Откуда я знаю? — Не имею понятия, — слишком быстро отвечаю я. Сэй поспешно встаёт и убирает посуду. Какая же она заботливая. Иногда хочется рассказать ей про все свои беды и переживания, но вопреки своей гордыне, я отказываюсь от этой затеи. "Сама разберусь." — бурчу про себя я. — Хм... Кого это к нам принесло в такую рань? — спрашивает Сэй, скорее у самой себя, когда слышится звонок, оповещающий о прибытии гостей. Тут я начинаю с особым энтузиазмом поглощать яичницу, чтобы лишить себя возможности открывать дверь. Сэй явно поняла мой настрой и, закатив глаза, легкой походкой направилась в сторону двери. Я прислушалась, чтобы узнать, кто набрался смелости ходить по гостям в столь раннее утро. Когда слышу знакомый голос, то давлюсь наспех прожёванным куском завтрака и сразу же протираю рот салфеткой. — Пит, как хорошо, что ты зашёл!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.