***
Время тянулось мучительно медленно. Друзья немного попутешествовали трансгрессируя по Англии, когда погода позволяла, но в основном приходилось сидеть в гостинице из-за нескончаемых дождей. Изредка они делали набеги на книжный магазин в поисках новой информации. Один раз приходил Дамблдор для проведения ритуала смены фамилий, а в остальное время они по-прежнему были предоставлены сами себе. День рождения Гарри отметили, конечно же, вдвоем, спустившись в кафе внизу и съев несколько порций мороженого. Идти гулять дальше по Косой аллее не рискнули, слишком уж она напоминала ту улицу, что была, когда они перешли на шестой курс. Лавки и магазины пустовали. Маги боялись лишний раз выходить из своих домов — слишком часто заголовки газет трубили об убийствах или пропаже волшебников. Дежурившие неподалеку авроры, спокойствия и уверенности, увы, не внушали. Как всегда, за несколько дней до начала учебного года, пришли письма из Хогвартса. Дорогой мистер Браун… — начал читать Гарри. Новая фамилия заставила поморщиться. Взглянув на Гермиону, что читала свое письмо, обнаружил аналогичное выражение лица. — Браун… — озвучила вслух подруга, помахав своим пергаментом в воздухе. — Теперь мы официально брат и сестра. — Закончила она более весело. Гарри ее радости по этому поводу не разделял, но все же выдавил из себя фальшивую улыбку. И какой кретин это предложил? Ах да, я сам. Сразу после завтрака, ребята отправились в Косую аллею за покупками. — Все же хорошо, что я взял достаточное количество денег, — говорил бывший Избранный, когда накупив все необходимое во «Флориш и Блоттс», они направились к «Мадам Малкин» за мантиями. — В Гринготтс теперь не сходишь. Я, вроде как, еще не родился. — Тсс. Тише, Гарри! Тебя могут услышать, — забеспокоилась Гермиона, вертя головой по сторонам. Вроде никто поблизости не стоял. — Гермиона. Ты словно Грозный Глаз: «бдительность и еще раз бдительность». — Наверно, — та о чем-то задумалась. — Хотя, знаешь, я тут подумала: мы ведь будем единственными, кто все помнит, если, конечно, изменим будущее. — Это так, — подтвердил он. Что ж, не слишком радужная перспектива. Гарри с ностальгическим видом уставился на клетки с совами. Гермиона, проследившая за его взглядом, хотела что-то сказать, но не успела. — Писать некому, — заключил Поттер и, взяв за руку, теперь уже свою СЕСТРУ, потянул ее к «Мадам Малкин».***
Сириус Блэк прибыл на платформу девять и три четверти к самой отправке. Ночная прогулка затянулась до утра, и он чувствовал себя немного уставшим. Приметив в толпе лохматый затылок Поттера, уверенной походкой направился в его сторону, предполагая, однако, что тот ему сейчас выскажет все, что о нем думает, не гнушаясь упомянуть пару поколений родственников. А что собственно Сириус сделал? Ну подумаешь, заночевал у девушки, ну подумаешь, Джиму пришлось собирать его чемодан и тащить на поезд, в конце концов, не такая уж это проблема для волшебника. Блэк прорвался через толпу и со всей силы приложил Поттера ладонью по плечу. — Сохатый, вот ты где! — пробасил он, пока тот поворачивался к нему лицом. Только вот Сохатый оказался не Сохатым, а немного похожим на него незнакомцем. Зеленые глаза парня увеличились вдвое, а затем он промямлил что-то вроде «вы обознались» и отвернулся. — Гарри, пойдем, — кто-то потянул парня за рукав. Сириус посмотрел в сторону голоса. Симпатичная девушка с каштановыми волосами снова потянула парня. Увидев Сириуса, она на секунду замерла, одарив его странным взглядом, но так же быстро переключилась на того, кого называла Гарри. — Извиняюсь, — Сириус шутливо поклонился, подарив при этом девушке самую сногсшибательную улыбку, и поспешил уйти. На душе что-то заскребло, какое-то непонятное чувство овладело Блэком. Пытаясь разобраться в этом, он даже не сразу обратил внимание, что его окликнули. — Блэк, кобелина ты бессовестная, ты меня вообще слышишь? — А? — Сириус уставился на разгневанное лицо Поттера, который все-таки Сохатый. — Что «а»? Говорю, совесть у тебя совсем пропала? Мама мне с утра весь мозг выела своими нравоучениями… — Сириус будто не слышал друга, думая о чем-то своем. — Да что с тобой? — Слушай, ты не знаешь, кто это такие? — Сириус кивком головы указал в нужную сторону. — Парень в очках-велосипедах и девушка с каштановой гривой. Поттер проследил направление и наткнулся на пристальный взгляд незнакомца. Обнаружив, что его слежку засекли, тот поспешил отвернуться, а еще схлопотал тычок в бок от своей подружки. — Понятия не имею, — ответил Джеймс. — А что? — Да я его с тобой перепутал. — Бродяга, заканчивай пить, — хохотнул Поттер. — Давай грузи чемоданы. Джим, беззаботно улыбнувшись, покатил тележку к вагону. А вот Сириусу незнакомцы показались странными. Стоило к ним лучше присмотреться.***
— Гарри, ты не должен на них пялиться! — возмущению Грейнджер, теперь уже Браун, не было предела. — Ты видела их? — в который раз спросил счастливый до безумия Гарри. — Видела отца и крестного? Сириус перепутал меня с папой. Мы действительно так похожи? — Да, да. Внешнее сходство действительно имеется, — подтвердила Грейнджер, чтобы Гарри хоть немного успокоился. Конечно, и ее челюсть поцеловалась с платформой, когда перед ней предстал Блэк. Молодой, красивый, энергичный, ЖИВОЙ! Но все же нельзя было так явно пялиться, иначе возникнут трудности. — С ума сойти, — Гарри провел ладонями по лицу, пытаясь успокоиться. Давно он не чувствовал себя таким одухотворенным. Ребята пробирались по вагону, отворяя двери и заглядывая внутрь, если окошки на них были зашторены. Уже почти все места заняты. — Гарри, иди сюда, здесь один только, — Гермиона начала проходить в купе, не спросив разрешения, так как сидящий там парень, кажется, дремал, но, услышав шаги, встрепенулся и заговорил. — Ребята, здесь занято. Мои друзья сейчас придут! Гарри услышал писклявый голос и глянул на говорящего поверх плеча подруги. Стоило только взглянуть на него — все хорошие мысли тут же улетучились, отдавая разум слепой ярости. В один миг Избранный выхватил палочку и наставил на перепуганного Питера Петтигрю. Гарри с нескрываемым удовольствием смотрел, как со лба крысы потекли капельки пота. — Парень, ты чего? — залепетал Питер. — Гарри, успокойся! — пыталась урезонить его Гермиона, а он уже обдумывал, какое проклятие кинуть в предателя. — Гарри, прошу тебя. Сзади послышался шум отъезжающей двери и голоса, и Гарри, немного придя в себя, опустил палочку. — Какого долбанного дементора тут происходит? — вмешался вошедший Поттер, увидев вжавшегося в диван и трясущегося Питера, и злого, как тысяча гриндилоу, незнакомца. — Все в порядке, мальчики, — поспешила успокоить их Гермиона, чувствуя назревающую драку. — Мы уже уходим! — Она с силой потолкала друга в коридор, а тот и не сопротивлялся, но не мог оторвать ненавидящего взгляда от Петтигрю. Вот он, сволочь, рядом, а родители его защищают, не знают, как он им потом отплатит за доброту. — Псих! — выкрикнул Поттер ему вслед и с громким стуком захлопнул дверь купе. — Пит, все хорошо? — Я только сказал, что тут занято… — стал лепетать все еще перепуганный парень. Поттера конечно бесило, что его друг такой слабак, но даже это не было поводом, чтобы позволять кому-то его обижать. Похлопав его по плечу, он уселся рядом и вопросительно уставился на Блэка: «Ну и что это было?». Тот только пожал плечами.***
— Гарри, я понимаю, что ты чувствуешь, — девушка погладила друга по щеке, — но еще не время. — Гермиона, он… — Я знаю, кто он. Но если ты его сейчас заавадишь — легче не станет. Не забывай, мы не имеем права на такие ошибки! — Ладно, давай найдем другое купе, — предложил он и неохотно поплелся к следующей двери, за которой оказалась всего одна студентка. — Можно? — спросила Грейнджер, заглядывая внутрь. — Конечно. Мы с подругой здесь вдвоем, — ответила девушка с красивыми светлыми волосами, собранными в высокий хвост. Ярко-голубые глаза с интересом рассматривали незнакомцев. — Она вышла, но думаю, не будет против соседей. А вы не стесняйтесь, заходите. Гарри и Гермиона принялись затаскивать чемоданы. Усадив подругу на сиденье, Поттер-Браун начал по-маггловски закидывать вещи на верхнюю полку, совсем забыв, что для этого можно использовать волшебную палочку. — Меня Марлин зовут, — представилась блондинка. — Марлин МакКиннон. Вы новенькие? В следующий момент произошло несколько вещей: дверь открылась, и в купе вошла еще одна девушка. Гарри, который пытался в это время всунуть забитый книгами чемодан Гермионы (и когда только она успела их накупить?) наверх, взглянул на вошедшую. Длинные рыжие волосы, задорная улыбка, зеленые глаза. Его глаза! Чемодан поехал вниз, и Гарри даже не попытался его остановить. — Гарри! — воскликнула Гермиона, и Поттер мигом пришел в себя. — Извините, — буркнул он и опустился на пол, чтобы собрать рассыпавшиеся книги, снова забыв про палочку — все-таки годы жизни с Дурслями давали о себе знать. Лили (в том, что вошедшая девушка была его матерью, он не сомневался) и Гермиона бросились помогать. В итоге, вторая все же вспомнила про то, что она ведьма и воспользовалась магией. И все же пока Гарри убирал книги, то успевал рассматривать Лили, что от нее не укрылось и заставляло девушку смущаться. Когда Гермиона все же отправила при помощи палочки чемодан наверх, попутно замечая откровенно-изучающий мышцы Гарри, виднеющиеся из-под коротких рукавов футболки, взгляд Марлин, та решила продолжить прерванное знакомство. — Ну вот, я, значит, Марлин МакКиннон. — А я Лили Эванс, — представилась рыжая. — Я Гермиона Браун, а это мой кузен Гарри Браун. Гарри улыбнулся, снова теряя контроль и начиная разглядывать свою мать. Лили от такого откровенного рассматривания покраснела до кончиков ушей. Все это, в общем, вызвало у Марлин веселую улыбку. Увидев, как Гарри пялится на Лили, Гермиона снова ткнула его в бок, и тот поспешно отвел взгляд. — Вы, значит, новенькие? — снова спросила Марлин. — Да, — ответила Гермиона. — Класс! А на каком курсе будете учиться? — На седьмом. — Значит, с нами. Да, Лили? — Та кивнула, все еще смущенная взглядами Брауна. — А вы откуда? — продолжила допрос блондинка. — Из Америки. Мои родители решили попутешествовать по Австралии и отослали нас сюда. — Ого, — удивилась та. — А что твои родители, Гарри? — У меня родителей нет. Я живу у Гермионы, — почти не соврал он. — А на какой факультет хотите? — спросила Лили, чтобы прервать неловкий момент. — Гриффиндор, бесспорно, — тут же отозвалась Гермиона. — Ух-ты, вы даже о факультетах знаете! — удивилась Марлин. Тут Гермиона начала засыпать всех присутствующих своими познаниями, ведь она прочитала кучу литературы перед школой, чем тут же и поделилась с девушками. Марлин, предпочитающая книгам другие развлечения, с любопытством рассматривала новеньких, а вот Лили была более начитана и потому сразу нашла с Гермионой общий язык. Так незаметно все разговорились, и вскоре из купе был слышен смех и веселая болтовня. Периодически Гарри все еще посматривал на Лили, что сидела напротив и сейчас о чем-то оживленно беседовала с Марлин. Гермиона уткнулась в какую-то книжку, ища подтверждения своих слов, чтобы показать Эванс. — О, Мерлин мой! — вдруг воскликнула Лили, отчего Гарри подпрыгнул на месте. — Кто это сделал? Поняв, что вопрос адресуется ему, Поттер-Браун проследил за взглядом Лили. Глаза в ужасе глядели на его изуродованную шрамом руку. — «Я не должен лгать», — прочитала Лили. — Это в вашей школе такие методы воспитания? Гарри кивнул и взглянул на девушку, что взяла его ладонь в свою и с интересом разглядывала надпись, забыв при этом о всяком смущении. — Какой ужас, Гарри. Это просто возмутительно! Обычно Поттер ненавидел, когда его жалели, но ведь сейчас это был не кто-то, а его МАМА! Гарри переполнила нежность к этой красивой рыжей девушке, и он снова с глупым выражением лица стал рассматривать ее черты. И именно в этот момент, снова случилось несколько вещей. Дверь в купе отъехала, и на пороге оказались двое Мародеров. Сириус, стоящий впереди, громко присвистнул, оценивая сцепленные руки Гарри и Лили, а вот стоящий позади него Джеймс Поттер, выглядел, как Пушок Хагрида, когда они случайно вломились к нему на первом курсе, но несмотря на это, не сказал ни слова. Увидев Джеймса, Лили поспешила одернуть руку, а Гарри посильнее натянул манжет, чтобы спрятать шрам. Хорошо хоть она лоб мой не рассматривала. Страшно представить реакцию отца. — Веселимся? — громко спросил Сириус, проходя внутрь и разваливаясь на сиденье между Гарри и Гермионой, кидая на последнюю оценивающий взгляд. Та продолжала делать вид, что увлечена книгой. Гарри откровенно зевал. — И тебе привет, Блэк, — ответила за всех Марлин. — Привет, — тихо проговорила Лили, украдкой глянув на хмурого Поттера. — Привет, — ответил тот, продолжая подпирать собой проход в коридор и одаривая Лили тяжелым взглядом. Девушка снова отвернулась и стала с интересом наблюдать за Сириусом и Гермионой. — Чего хотел, Блэк? — без всяких церемоний спросила Марлин, которую бесило такое внимание Сириуса к другим девушкам. — Поздороваться зашли, — спокойно ответил тот. — Нельзя? Марлин не ответила. — Вы уже познакомились с Гермионой и Гарри? — вдруг вспомнила Эванс, — Они приехали из Штатов. — Да, мы столкнулись на улице, перед посадкой. Так вы из Америки, что ли? — переспросил Сириус, обращаясь уже к Гермионе. — Позвольте представиться, Сириус Блэк, — парень взял руку обратившей на него внимание Гермионы и поднес к губам. — А тот хмурый очкарик у двери — мой лучший друг Джеймс Поттер. — Гермиона Гр… Браун, — исправилась девушка. — Это мой кузен, Гарри Браун. Сириус пожал протянутую руку парня, Джеймс кивнул со своего места. — Да, веселое у нас знакомство вышло, — Блэк издал лающий смешок. — Ребята хотят на Гриффиндор. Будут учиться на седьмом курсе, — рассказывала, между тем, Марлин. Гарри тем временем прикрыл глаза. Его начинало укачивать, а еще в его голове вот-вот могла появиться дырка от пристального взгляда Джеймса. — Так может, отметим это дело? Я вообще-то хотел Марлин и Лили к нам пригласить, но буду счастлив, если и ты, Гермиона, составишь нам компанию. Ну что, девчонки, оставим здесь этих злобных очкариков? — Блэк снова засмеялся. Гермиона не удержалась и тоже улыбнулась. Перед обаянием Сириуса трудно было устоять. — Я — пас. Мне вообще пора дежурить в вагонах, — отказалась Лили. — Спасибо, но мне хочется поспать, — Гермиона мило улыбнулась и снова уткнулась в книгу. — Пошли уже, Бродяга, — Поттер выскочил из купе, а Блэк, шутливо откланявшись, поспешил за ним. — Джим, ты чего? — Сириус догнал друга только в соседнем вагоне. — Ты видел это? — Поттер указал пальцем в сторону, откуда пришел. — Ну… они что-то обсуждали… Сохатый, это ничего не значит. — Все, Бродяга, меня это достало! Пусть делает, что хочет! — Поттер так орал, что из пары купешек повылезала малышня. — Чего уставились? — рявкнул Джеймс, и те поспешили убраться обратно. Связываться со старшекурсниками, а тем более с Мародерами, никто не хотел. — Отступаешь, значит? Сдаешься? — Блэк внимательно следил за реакцией друга. — Значит, путь свободен и я могу попытать счастье с Эванс? — Сириус со злорадной ухмылкой наблюдал, как закипает Сохатый. — Я те дам, «попытаю счастье»! Кастрирую, кобелина! — Другое дело! — Сириус довольно похлопал друга по плечу. — А то разнылся… — Да пошел ты на хер! — Поттер развернулся и быстро пошел в обратную сторону. Он залетел в купе, где резались в волшебные шахматы Питер и Римус, причем Пит кошмарно проигрывал, и, под недоумевающие взгляды товарищей, завалился на сиденье, прикрывая глаза. Этот Браун ему совсем не понравился.***
С наступлением темноты поезд, наконец-то, прибыл в Хогсмид. Небольшое путешествие в каретах, и вот они уже в теплом зале Хогвартса. Гарри и Гермиона топтались рядом с первокурсниками — предстояло пройти распределение на факультеты. Поттер был абсолютно спокоен, а вот Гермиона нервничала, словно первоклашка. Ох, как она тогда переживала, и сейчас все повторялось. Вот она опять здесь, сотни взглядов устремлены на них. Макгонагалл что-то говорила про распределение первоклассников и вот, объявляет, что сначала будут распределены двое новых учеников. — Гриффиндор! — выкрикнула шляпа, едва коснувшись головы Грейнджер. Под бурные овации она последовала к своему столу. Теперь была очередь, Гарри. Все это было до боли знакомо, только вот ребята за столом родного факультета были не те. Гарри снова посмотрел на Лили, что теперь болтала с Гермионой, и улыбнулся. Он так залюбовался ими, что не сразу врубился в сказанное шляпой слово. — СЛИЗЕРИН! — выкрикнула та на весь зал. Кровь прилила к голове Избранного, а в легких не стало хватать воздуха. Захотелось рассмеяться и сказать глупой шляпе, что это ошибка. Какой на хрен Слизерин?! Она издевается? Гарри сидел словно громом пораженный. От стола слизеринцев раздались неуверенные хлопки приветствия. Он встал со стула, сняв с головы идиотку-шляпу, взглянул на Гермиону, в ужасе глядящую на него, на Макгонагалл, что рукой указывала его стол и на однофакультетников, что смотрели надменно-напряженными взглядами. Ну привет вам, Пожиратели!