ID работы: 4224150

Я научусь быть счастливой

Гет
NC-17
Завершён
936
автор
Размер:
65 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
936 Нравится 67 Отзывы 227 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста

***

Все последние дни Серсея с тщательно скрываемым презрением наблюдала, как Маргери, увлечённая приготовлением к торжеству по случаю дня рождения своего супруга, короля Джоффри, умудрилась поставить на уши буквально весь замок. На этот раз Его Величество решил праздновать свой день рождения в кругу семьи. Без роскошных пиршеств и уличных торжеств с традиционным благодеянием - выбрасыванием из следующей по улицам наглухо закрытой кареты хлеба и фруктов, которые, приземляясь в пыль и грязь, частично затаптывались босыми ногами ликующей толпы и превращались в непотребное месиво. Щедрость короля воистину не знала пределов! Праздничный стол постепенно заставлялся многочисленными серебряными и золотыми блюдами с закусками, традиционными и экзотическими, привезенными из-за моря, фруктами и овощами, аппетитными пирогами, румяными и покрытыми затейливыми узорами на потребу приглашённым гостям и в первую очередь, конечно же, самому виновнику торжества! Помощи королевы-матери никто просить не собирался, наоборот, по прибытии ей было предоставлено местечко в углу торжественно украшенного зала, на столик рядом с нею поставили кувшин с вином и кубок и вежливо удалились, занимаясь дальше приготовлениями к вечернему празднованию. Приказ королевы был исполнен. И Маргери была довольна тем, что в очередной раз смогла унизить, ну или задеть свекровь. И теперь Серсее приходилось молча наблюдать за снохой и делать вид, что ей нет никакого дела и нисколько не задевают выходки и ехидство Маргери. Королева-мать была уверена, что ещё сможет отомстить этой, как она считала, лицемерной шлюхе, которая до свадьбы со всеми своими мужьями так умеючи хранила маску приличной и целомудренной девушки, равно как и теперь с таким же успехом играет роль примерной супруги короля. Серсея знала, что будет делать, как только сын отпразднует свой очередной день рождения. Она знала больное место Маргери, по которому сможет ударить. - Как настроение? - поинтересовалась Маргери, возникнув словно из ниоткуда и теперь глядя на Серсею с высоты своего роста. Она понимала, что королева-мать определенно унижена таким обращением, но в силу своей любви к сыну, а возможно и опаски за свою жизнь перед ним же, не могла напрямую высказать Джоффри своё мнение о ней. Королева этим умеючи пользовалась. - Чудесное, - изобразив совершенно искреннюю улыбку, ответила Серсея, - смотрю, ты не устаёшь? Будто пчёлка. - Устаю, конечно, - с милой улыбкой на лице ответила королева, - но что только не сделаешь ради улыбки супруга! Надеюсь, сегодняшний вечер будет прекрасным. Музыканты, певцы, шуты - будут все, - с довольной улыбкой горделиво заключила Маргери. - Значит, и всё твоё семейство пожалует, - с деланой радостью продолжала Серсея. - Ну, а насчёт улыбки мужа ты права. Она должна быть на первом месте, - и как ни в чем не бывало, - но думаю, она будет ещё радостнее, когда мой сын возьмёт на руки своего ребёнка. Наследника, - Серсея пристально, с усмешкой посмотрела на сноху, несколько поменявшуюся в лице. Она знала, чем ответить <<Маленькой королеве>> на её злобную иронию. - Согласна с вами, - взяв себя в руки и не дав волю истинным эмоциям, ответила Маргери, - мы с Джоффри мечтаем о детях и делаем всё, чтобы они как можно скорее появились на свет. Думаю, бабушкой вы будете замечательной, - с улыбкой заключила королева. Внутри неё всё кипело, хотелось вышвырнуть Серсею из зала. Унизить её. Оскорбить на глазах толпы. - Будь уверена в этом, моя дорогая, - поднимаясь, ответила Серсея. - Но думаю, что скорее я стану старшей сестрой, чем бабушкой, - поставив опустошённый кубок на столик, королева-мать, не дожидаясь очередного исполненного фальши ответа, покинула зал, оставив юную властительницу в окружении нескольких десятков снующих по залу слуг. Маргери молча проводила свекровь недовольным взглядом. Против такой претензии королевы-матери <<Маленькая королева>> была бессильна. Его Величество не думал о детях, он даже не говорил о них, будто бы и не желал оставить после себя законного наследника. Маргери казалось это странным, но перечить Джоффри девушка не желала. Она не хотела лишаться своего завидного положения и, возможно, самой жизни... Улыбаться в ответ на шутки мужа и смеяться над тем, над чем потешался её супруг, - в этом она была безукоризненна. Она умела угодить королю и развеселить его в нужное время, остудить его пыл, если требовалось. Во всём этом Маргери помогала её врождённая хитрость. Своей милой улыбкой и, что немаловажно, наличием золота юная королева добилась немалого: у девушки появились собственные лазутчики в Красном замке, люди, коих друзьями было назвать сложно, а вот товарищами почему бы и нет?! Впрочем, будучи хитрой и не по годам разумной особой, Маргери смогла убедить их, что каждый приходится ей истинным другом и, если что, в беде она никого не оставит. Ну а по свободным вечерам, коих у королевы было предостаточно, она привечала своих товарищей и друзей в личных покоях. За несколькими кубками вина или фруктового нектара они непринуждённо беседовали на различные темы. Перемывали косточки каждому жителю Красного замка...

***

Санса увлечённо рассматривала себя в новом лазурного цвета платье. Ткань такого оттенка ей доставили специально из Дорна. Только там мастера умели добиться такого тонкого и изысканного цвета. Юная леди Ланнистер прекрасно рисовала и сама сделала эскиз своего нового наряда. Деликатно открыв шею и декольте, наивная маленькая девочка чудесным образом превращалась в юную красотку, умеющую себя подать и достойно выдержать нападки придворных шавок. Хотя с тех пор, как маленькая волчица стала супругой главного льва, этих нападок стало в разы меньше. И эта данность не могла не радовать северянку! После свадьбы прошло уже полных пять месяцев, и отношения с лордом Тайвином определенно становились более тёплыми и доверительными, так казалось Сансе несмотря на то, что сам лорд-десница по-прежнему оставался скуп на эмоции. Более того, ночи они проводили вместе. Раздельные спальни остались в прошлом, и леди Санса уже больше трёх месяцев жила в одних покоях с супругом. Их совместные вечера, на удивление, стали ей теперь совсем не в тягость. Тайвин, открылось ей, был способен поддержать разговор почти на любую тему, не прочь поговорить со своей женой о каких-то мелочах, что были приятны девушке. Санса постепенно привыкала к мужу. Пару раз северянка ловила себя на мысли, что не так уж и плохо быть супругой главного Ланнистера. Но отчего-то сразу же гнала их от себя как изменнические. Кружась возле большого во всю стену зеркала, девушка понимала, что стала красивее: грудь оформилась и как будто даже стала чуточку больше, да и само лицо немного изменилось, стало более взрослым, лишившись наконец прежнего налета детской наивности. И теперь она могла уверенно сказать о себе как о девушке, попрощавшись с нескладным обликом девочки-северянки. Этот факт заставил волчицу улыбнуться, пока никто, разумеется, не видел... Леди Санса отвыкла улыбаться на людях, но сейчас, наедине с собою, ощущая, как ее наполняет чувство уверенности в собственной неотразимости, совсем было уже позабытое, девушка лукаво подмигнула собственному отражению и премиленько надула губки. - Добрый вечер, - неожиданный, но, слава богам, знакомый голос заставил Сансу резко обернуться. В дверях, заложив руки за спину, стоял Тайвин. Интересно, как долго он наблюдал за нею? - Как и обещал, пришёл к ужину, - проходя вглубь комнаты и на ходу расстёгивая камзол, как ни в чем не бывало продолжил мужчина, никак не выказав того, что стал невольным свидетелем увиденного. - Как ты? - присев за стол, спросил он, внимательно осматривая примолкшую супругу. Новое платье не ускользнуло от его внимания, как, впрочем, и то, что цвет одеяния, кстати один из его любимых, без сомнения, весьма подходил молодой жене. То, что Санса прекрасно помнила о его предпочтениях, когда выбирала оттенок, в этот момент Тайвину на ум не пришло. - Добрый вечер, - позволив себе улыбнуться мужу, ответила Санса, подходя к столику, - у меня всё хорошо. Вы устали, милорд? - тихим голоском вопросила девушка. Этот вопрос с завидным постоянством задавался Тайвину чуть ли не каждый вечер, стоило тому появиться в покоях. Мужчине он порядком надоел, но, будучи человеком взрослым и мудрым, Тайвин предпочитал об этом умалчивать и вести себя как ни в чем не бывало. Он понимал, что этим вопросом Санса хочет лишь угодить ему, ведя себя так, как и полагалось, по ее мнению, но, скорее всего, согласно наставлениям без сомнения приставленной к ней прежде септы, почтительной и заботливой хозяйке. - Немного, - на лице Тайвина появилась что-то вроде улыбки, - сегодня нам нужно быть на торжестве у Джоффри, - посмотрев на Сансу, сменил тему лорд. - Вижу, ты почти готова... - с одобрением добавил он. Санса смущённо улыбнулась. - Вы правы, милорд, - с улыбкой ответила девушка. - Твоё новое платье? Верно? - пробежавшись взглядом по лазурному одеянию, поинтересовался Тайвин. Конечно же, он заметил обновку, но всё же решил задать вопрос как бы невзначай. - Да, - отчего-то оробела Санса, - вы не против, если я пойду в нём? - посмотрев на супруга, поинтересовалась девушка и, немного помявшись, добавила: - Оно мне очень нравится. - Почему я должен быть против, - хмыкнув, ответил Тайвин, - оно мне тоже нравится, - вставая из-за стола и направляясь к шкафу, на ходу продолжил мужчина. Санса, честно говоря ожидавшая хотя бы дежурного комплимента на свой счет, промолчала, но, тут же спохватившись, решила, что ей следует быть довольной и таким, на ее взгляд сухим, ответом извечно сурового и в общем-то отнюдь не склонного к формальным любезностям супруга . - Вы будете ужинать? - недоуменно пролепетала девушка, наблюдая, как Тайвин не спеша переодевается, повернувшись к ней спиной, и ловя себя на мысли, что с интересом рассматривает рубцы, которые рассекали широкую и мускулистую мужскую спину. Бледно-розовые полоски, вероятнее всего, оставленные тонким лезвием. Хотя, может быть, и не тонким - Санса всё равно в этом ничего не понимала. Для неё что нож, что топор, что меч - всё одно и то же. - Совершенно верно, - натянув на себя чёрную исподнюю рубашку, ответил Тайвин, поворачиваясь к жене лицом, - хочу поужинать у себя, в спокойной обстановке, - подойдя к Сансе и потрепав ее за подбородок, добавил он. - За праздничным столом, думаю, будет не до этого, - мужчина многозначительно посмотрел на нее. Внутри Сансы всё будто заледенело. Она боялась этого вечера. Боялась находиться в одном помещении с детьми и внуками мужа. Особенно девушку пугала неприятная для неё компания Джоффри и его матери. Да и с лордом Тирионом, по правде сказать, Санса не горела желанием лишний раз встречаться. Но деваться было некуда, да и супруг будет рядом, а значит мерзости в её сторону едва ли будут отпущены злобными языками. - Почему? Я слышала, что королева постарается сделать этот вечер душевным, - подняв глаза и посмотрев на мужа, возразила Санса. Тайвин снисходительно усмехнулся в ответ на ее робкую попытку. - Сумасшедший король, его супруга с ханжеским характером, её удалой брат, кувыркающийся с мальчиками, мой сын - распутник и пьяница. Думаешь, эти люди способны привнести хоть сколько-нибудь душевности в это так называемое торжество? - Тайвин вопросительно посмотрел на жену. - И заметь, это лишь часть гостей, а я мог бы продолжить! - добавил лорд, многозначительно понизив голос, склонившись к ее уху. Санса улыбнулась. На сей раз искренне, ей и вправду стало смешно от того, с какой иронией Тайвин перечислял гостей. Внутренне согласная с ним, она никогда бы не отважилась сказать свои мысли вслух. - Тогда я распоряжусь, чтобы вам принесли ужин, - посторонившись от Тайвина, Санса направилась к двери, чтобы отдать распоряжения. За дверью лорда Десницы и его супруги постоянно находилась охрана. Тайвин устало опустился в кресло. Он был голоден и готов был съесть всё, что ему будет предложено. Но пока что, в ожидании осматриваясь в своих покоях, в то время как Санса отдавала распоряжения, Тайвин вдруг осознал, насколько велики были произошедшие в них изменения. Ещё шесть месяцев назад это были покои холостяка, полупустые, умеренно обставленные и суровые, в них почти не было личных вещей, кроме книг и документов десницы. Теперь же всё было иначе: множество резных шкатулок с неизвестным содержимым, какие-то книги, явно ему не принадлежавшие, вышивка в изобилии и спицы, весело щерившиеся из мотков пряжи на столике, передвинутом поближе к окну, рядом с зеркалом, неизменным атрибутом обитания женского пола, разнообразные гребни и загадочные склянки с ароматным содержимым и, как апофеоз всему, внушительных размеров сундук, вызывающий невольное почтение своими габаритами, сурово темневший неподалеку от кровати. И всё это лорда Тайвина вовсе не огорчало, наоборот, в какой-то мере имевшие место перемены были ему приятны. В очередной раз отметив про себя излишнюю мягкость, мужчина предпочел умолчать о сделанных им наблюдениях. - Что сегодня у нас на ужин? - расслабленным тоном поинтересовался лорд, из-под прикрытых век наблюдая за вошедшей супругой. - Запечённая рыба с овощами, - опускаясь рядом с ним за стол, ответила Санса, - ваша любимая, милорд, - с чуть заметной улыбкой добавила она. - Чудно. Ты ела сегодня что-нибудь? - Нет, милорд. - Почему? - Тайвин наконец открыл глаза и удивлённо воззрился на жену. - Не хочется, - стараясь смотреть куда-то в сторону, пролепетала девушка. Она не понимала причины излишнего внимания со стороны своего супруга, но отвечать на его вопросы - одна из её обязанностей. - Надеюсь, ты здорова? - Тайвин пристально ощупал взглядом бледное личико супруги, отыскивая в его выражении малейшие признаки обмана. Он не любил недомолвки. - Конечно, милорд, - улыбаясь, заверила северянка, - со мной всё хорошо. Правда, у вас нет никаких поводов для беспокойств. Впрочем, откровенно говоря, было кое-что, что без сомнения его касалось. Уже третий день, как Санса узнала, что носит под сердцем дитя, но всё никак не могла выбрать подходящий момент, чтобы сказать об этом супругу. Девушка хотела преподнести эту долгожданную для мужа новость по-особенному, но всё не могла придумать как. Волнение давало о себе знать. Первая для северянки беременность, то, ради чего и был устроен их брак с Тайвином Ланнистером. Теперь внутри нее ребёнок - кровь Ланнистеров и Старков. Что он или она унаследует? Какие качества своих предков? Совесть Эддарда Старка или беспринципность отца? Отвагу Робба или мстительность Серсеи? Или, возможно, преданность своему дому, что равно отличало семьи Ланнистеров и Старков? Все смешалось в ее голове. Но одно она знала наверняка: открыться необходимо как можно скорее, иначе лорд Тайвин прознает первым и тогда всё может обернуться не так, как того желала сама Санса. - Это радует, - налив немного вина в свой кубок, проговорил Тайвин, возвращая ее в реальность, - не хочу, чтобы моя жена умерла от голоду! - пригубив напиток, заключил мужчина...

***

Его Величество вальяжно, с кубком в руках и золотой короной на голове, развалился во главе богато накрытого стола. Гости поочередно приходили с подарками, один роскошнее другого. Любимое оружие короля дарил каждый, кто имел честь быть приглашённым на личный праздник юного властителя. Позолоченный, или с гравировкой, или украшенный драгоценными камнями, в любом случае каждый дар был произведением искусства. - Только я начал скучать по отцу и его жене или каждый, кто сидит за этим столом? - шумно отхлебнув неведомо какой по счету за вечер глоток вина, ожил Тирион. - А может, они и вовсе не почтут нас своим вниманием? У них и без нас много дел! - едко заключил карлик. Его намёк понял каждый присутствующий. - Думаю, что тебе стоит заткнуться! - процедил Джоффри, тонкими пальцами сжимая позолоченный королевский кубок. - Лорд Тайвин никогда не поступит так опрометчиво. У его короля сегодня день рождения, - с нажимом в голосе заключил властитель. - Думаешь, его это заботит? - сквозь улыбку спросил безбожно пьяный карлик. - Прекратите, - вмешался Джейме, - кроме нашего отца и его супруги, нет ещё сира Лораса. На этих словах в зале послышался уверенный голос лорда Тайвина. И уже спустя несколько мгновений он вместе в супругой показался перед именинником и остальными гостями. Санса уловила на себе пристальный взгляд лорда Тириона, пьяный мужчина, с трудом собрав взгляд, с нескрываемой тоской теперь уставился на свою мачеху. Она знала, что этого стоило ожидать, и только лишь крепче взялась за руку своего мужа. От этого юной волчице становилось легче. Она чувствовала некую защищённость, безопасность. - С днём рождения, Ваше Величество! - поздравив внука, лорд Тайвин протянул ему подарок, который был завернут в красную ткань. Он прекрасно знал об увлечениях юного короля. Оружие. Арбалеты с металлическими стрелами, насквозь пронзающие свою жертву. За этот вечер Джоффри, в своей жизни ни разу не нюхавший пороха, стал обладателем поистине богатейшей военной коллекции. - Спасибо, дедушка, - поблагодарив Тайвина, Джоффри, словно ребёнок, с блеском в глазах принялся нетерпеливо разматывать ткань. Юный властитель был уверен, что подарок деда будет лучшим. Спустя несколько мгновений глазам короля предстал арбалет, совершенно не похожий на все остальные экземпляры коллекции. Металлические дуги оружия были выполнены в виде крыльев птицы, позолоченные перышки, сделанные искусным мастером, идеально прилегали друг к другу, гладкое лонце было выполнено из чистого золота. Корпус был осыпан крошечными рубинами, словно капли крови обагрили рукоять арбалета. Джоффри на мгновение замер, затаив дыхание разглядывая подарок. - Нравится? - поняв по виду внука, что тот в восторге, соизволил все же полюбопытствовать Тайвин. - Очень! - только и смог проговорить король, продолжая в упоении всматриваться в новое смертоносное оружие, предвкушая тот миг, когда сможет опробовать его в действии, осталось лишь подобрать жертву... Торжество в честь дня рождения короля проходило именно так, как и представляла его себе леди Санса. Родовитые гости, знатные вельможи старались непринуждённо о чём-то беседовать в промежутках между очередными возлияниями, которые чем дальше, тем обильнее становились, а разговоры, напротив, стремительно утрачивали ясность смысла и приличность содержания. Сам же именинник увлечённо рассматривал подарки, в особенности подарок от деда, и ему определенно ни до кого не было дела. Королева Маргери неустанно, словно заводная игрушка, улыбалась гостям и старалась угодить всем сразу. Вместе с тем её взгляд часто задерживался на лорде Тайвине и его супруге, они сидели рядом друг с другом и время от времени шёпотом о чём-то говорили, от чего после на лице мужчины появлялась чуть заметная довольная усмешка. Санса прекрасно замечала на себе завистливый взгляд королевы, но старалась держаться достойно и не обращать на неё ни малейшего внимания. Музыканты, певцы и шуты мастерски исполняли всё, что приказывал им их король, когда на пару мгновений тот отрывался от лицезрения даров. Тирион, как обычно перебрав сверх меры, сидел молча, подперев рукою голову, и лишь время от времени подзывал к себе юного слугу, в чьи обязанности входило следить, чтобы его кубок не пустовал. Серсея и Оленна Тирелл старались непринуждённо о чём-то беседовать и, дабы не огорчать королевскую чету, время от времени преодолевали себя и улыбались в ответ на шутки пьяного короля. Джейме увлечённо наблюдал за гостями. Он не имел привычки вливать в себя огромное количество хмельного напитка, в отличие от своих брата и сестры. В этом он был копией своего отца. Ещё будучи мальчишкой, Джейме обожал наблюдать за людьми, за их действиями. Где, как ни здесь, на этой ярмарке всевозможных личностей с изрядно размытыми к этому времени границами приемлемого и дозволенного, ему не предаться любимому занятию. Молодой лев с азартом наблюдал за своим отцом и его супругой. Ему и раньше казалось, что в этой паре не всё так плохо, как о том судачили некоторые придворные дамы, изливая желчь о том, что властный лев не способен на нежность и несчастная северянка находится в плену у мужа. Но теперь, примечая всё нюансы их поведения, Джейме окончательно уверился, что у лорда Тайвина и леди Сансы всё в точности наоборот.

***

- Ну и как тебе праздник? - расстёгивая ремень, осведомился Тайвин, - если, конечно, это сборище можно так назвать? - добавил он голосом, полным нескрываемого гнева. Санса внимательно следила за тем, как супруг, наконец расправившись с ремнем, с яростью набросился на бесчисленные застежки камзола. Не нужно было быть магом или ясновидцем, чтобы понять, что Тайвин вернулся с праздничных торжеств отнюдь не в благостном расположении духа. Он взбешён. Но юная леди знала, как поднять мужу настроение. Она все эти дни гадала, как будет лучше преподнести ему известие о ее положении, и сейчас, глядя на то, как он яростно стягивает с себя одежду, небрежно бросая её на пол, Санса решила, что её новость поможет Тайвину сменить гнев на милость и он напрочь забудет о не удавшемся, по его мнению, празднике. - Милорд, - подойдя ближе к супругу, что стоял к ней спиной, осторожно начала Санса, - у меня есть для вас хорошая новость, - волнуясь и дрожа, продолжила девушка. - Какая же? - резко развернувшись, поинтересовался лорд Тайвин, наградив супругу полным скепсиса взглядом. - Я беременна, - выпалила Санса, решив не ходить вокруг до около, - скоро я рожу вашего ребёнка, как вы того и хотели, - запала хватило ненадолго, и девушка умолкла, гадая, не слишком ли явно звучали отчаяние и некоторая грусть в ее голосе. Тайвин замер. В последнее время он как-то не сильно задумывался о наследнике, ради которого, собственно и был устроен их брак. Возможно, причиной того, что его внимание несколько рассеялось, были жаркие ночи, проводимые с молоденькой супругой? Мужчина, полностью уверенный в собственных силах и полагаясь на заверения опытного мейстера о том, что леди Санса - здоровая молодая девушка, способная и готовая к деторождению, не сомневался, что дитя будет - это лишь вопрос времени. Но отчего-то лорд Тайвин решил, что это долгожданное событие состоится чуть позже. Однако всё случилось именно сейчас, когда он меньше всего ожидал этого. - Это замечательная новость, - оживился Тайвин. - Но, смотрю, сама ты не очень этому рада, - мужчина вопросительно посмотрел на жену, чья грусть не осталась незамеченной, правда, причины ее пока не поддавались истолкованию. - Я рада, но... - тут Санса осеклась, не зная, как произнести свои опасения вслух. - Но что? - настаивал лорд, нахмурив лоб и пристально всматриваясь в лицо жены, будто на нем мог быть указан ответ. - Будете ли вы любить этого ребёнка? - на этот раз Санса не отвела взгляда, открыто встретившись с его пронизывающим взором. - Конечно же, я буду заботиться о нём, - взяв холодные ладони жены в свои, ответил Тайвин, прекрасно отдавая себе отчет в том, что увильнул от прямого ответа. - Даже если я рожу вам девочку? - не унималась Санса. - Свою дочь я тоже обеспечу всем необходимым, - сквозь довольную усмешку ответил мужчина, - ну а после дочери ты сможешь вновь попытаться родить мне сына. Буду только рад! - добавил он, глядя на свою молоденькую и тревожившуюся жену. - Правда? - Да. - Благодарю вас, милорд, - опустив глаза, пролепетала Санса, - я буду любить это дитя больше всех на этом свете, - положив руки на свой ещё плоский живот, добавила она. - Я верю тебе, - Тайвин аккуратно прижал супругу к своей груди. Он был несказанно рад предстоящему рождению ребёнка, но в силу своего непростого нрава, врождённой гордости и, возможно, стыда за проявления чувств Тайвин старался не выдать своих истинных эмоций.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.