ID работы: 4224937

The Sound of Dreams

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3006
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
574 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3006 Нравится 500 Отзывы 1433 В сборник Скачать

Глава пятнадцатая

Настройки текста
Снова была ночь. Cаске думал, что уже следующая. После того как его накормили и напоили, как какое-то животное, в рот снова засунули кляп, а мешок, приподнятый до носа, опустили, перевязав вокруг шеи. Еще где-то через час он почувствовал острый укол в руку и отключился. Эта ночь была точь-в-точь как предыдущая. Он проснулся, и женщина отвела его в ближайшие деревья, чтобы он облегчился. Но в этот раз она, похоже, не собиралась прекращать свои домогательства. Саске, злясь, отстранился от неё, но знал, что с повязкой на глазах, связанный по рукам и ногам, он никуда не сможет деться. Он бы не сложил печать, даже если бы захотел - из-за укреплённой чакрой верёвки пальцы онемели. Женщина рассмеялась. - Такако, веди пленника обратно и стереги его. В шлюху можешь играть в свободное от работы время, - непререкаемым тоном гаркнул мужчина. - Да, капитан, - проворчала Такако, грубо схватила его руку и быстро отвела обратно в лагерь. После он был накормлен, часовые выставлены, и лагерь устроился на ночлег. Саске едва не подпрыгнул, когда в кончики пальцев ему уперся холодный нос. Животное лизнуло его, и принялось грызть веревки. Саске подумал, что это не самая лучшая идея, но так для его освобождения делалось хотя бы что-то. Он невольно вспомнил о недоумке, надеясь, что тот сбежал из логова и от болванов Оуши. Он вздрогнул от удивления, почувствовав, что путы слегка ослабли. У этого животного зубы с резьбой или что? Чтобы скрыть пробежавшую по телу дрожь, Саске вытянул перед собой ноги. Острые маленькие лезвия продолжили работать над веревками, и животное отвлеклось только для того чтобы, извиняясь, лизнуть случайно поцарапанную кожу. Время шло, в лагере сменился часовой. Мужчина, приняв смену, ничего не сказал пленнику и сел, чтобы следить за окрестностями. Похоже, первой на вахте стояла женщина, и не стоило надеяться, что второй часовой окажется таким же невнимательным. Саске почувствовал, что верёвки перегрызены, но маленький пёс-ниндзя на этом не остановился. В плечи Саске, почти вне поля зрения шиноби Молнии, уперлись две лапы. Два быстрых рывка и верёвка вокруг шеи ослабилась. Животное убрало лапы с его спины и отступило. Глубоко вздохнув и предчувствуя, что свет костра ослепит его, Саске зажмурился и шевельнул освобождёнными руками. Стоило ему стянуть с головы мешок, охранник вскочил на ноги. Вспыхнул шаринган, и мужчина, дрожа от страха, замер на месте. Погрузив часового в гендзютсу, Саске молниеносно быстро набросился на его проснувшихся товарищей. Опустив руку на голову не успевшему увернуться шиноби, он прикончил его, свернув ему шею. Заметив среди снаряжения свою катану, Саске быстро схватил её и бросился к лесу. Несколькими секундами позже он услышал шум начавшейся погони. Он понятия не имел, в какую сторону направляется. Звёзды скрывалиcь за облаками, а за то время, что он проходил с мешком на голове все ориентиры сбились. Он чувствовал, что его преследуют двое шиноби и что кто-то бежит сбоку от него. Можно было бы подобраться поближе и посмотреть, кто это, но он не хотел терять время. Скорее всего, это бежал тот пёс-ниндзя, однако, Саске не стал сходиться ним. Приняв решение, он побежал параллельно дороге, которую выбрало животное. Он не хотел оставлять его позади до тех пор, пока не выяснит больше, и одновременно хотел уйти от преследователей. Создание, однако, изменило направление, и он раздражённо стиснул зубы, а затем поднял бровь, когда оно вернулось обратно - как будто желая, чтобы он следовал за ним. Отложив на время сомнения, Саске двинулся следом и вскоре обнаружил снежно-белого лиса с прозрачными голубыми глазами, прыгающего с дерева на дерево. Очевидно, это было хенге. - Наруто? – спросил он, подойдя к лису. Лис радостно тявкнул и запрыгнул к нему на руки. Как только он устроился поудобнее, Саске помчался вперед, оставляя преследователей позади. ************* Наруто с облегчением вздохнул, когда клон двинулся ему навстречу. Оставалось надеяться, что Саске идет вместе с ним, но Наруто боялся радоваться раньше времени. На следующий день ближе к вечеру он почувствовал, что клон совсем близко. Страшно было представить, с какой скоростью они бежали. Услышав, как кто-то пробирается через деревья, он нахмурился. Это был очень усталый или слабый ниндзя. Сперва он услышал лай, а затем разобрал очертания пошатывающегося человека. Ринувшись вперёд, он подхватил Саске прямо перед тем, как тот свалился на землю с сорокафутовой высоты. Они вместе упали на мокрый снег, прижавшись друг к другу и переплетя конечности. - Недоумок, - задыхаясь прошептал Саске. Это действительно был Саске, но его запас чакры почти иссяк. Ещё он трясся от истощения и жара. Белый лис исчез в облаке дыма, и Наруто увидел полный маршрут их гонки, перед глазами промелькали дни плена. Наруто почувствовал вспышку гнева, когда «вспомнил», как та темноволосая сука прикасалась к Саске. Он тут же решил спрятать Саске в безопасном месте, пока сам будет заниматься ниндзя Облака и доходчиво выразит им своё неудовольствие. Скорее всего, расенганом. Дрожь, прошедшая по телу Саске, вернула его внимание к более неотложным делам. Его друг был одет в разодранную одежду, оставшуюся на нём после драки в логове, и обычную обувь, но на этом всё. Ни плаща, ничего, что могло бы согреть на холодном воздухе. Наруто быстро достал плащ из своей сумки и укутал в него Саске. Затем он быстро создал клона, чтобы тот нёс сумки со свитками (которые теперь мешались) и, поддерживая Саске под плечи, помог ему подняться. По дороге он приметил отличное место, где можно спрятаться, чтобы восстановиться и отдохнуть. Несколько часов спустя они удобно укрылись в маленькой пещере с узким проходом. Пока Наруто устраивал Саске, стараясь согреть его, он отослал пару клонов набрать дров и принести достаточно воды, чтобы хватило на несколько дней. Когда клоны принесли всё, что требовалось, он с помощью четырёх кунаев повесил над входом одеяло, оставив приличную щель, чтобы дым от костра мог вылетать наружу. Как только одеяло было повешено, два клона ветками и снегом замаскировали вход в пещеру, стараясь как можно лучше скрыть их присутствие. Затем они затёрли следы вокруг и исчезли. Следующие дни Наруто провёл, сидя с больным другом. Он следил, чтобы было достаточно тепло, чтобы Саске не заболел ещё сильнее, и достаточно прохладно, чтобы ему не было жарко. Он то клал ему на лоб тряпку, смоченную в холодной воде, то укрывал сразу и плащом и одеялом, волнуясь о температуре. В полдень третьего дня дрёму Наруто прервал усталый голос. - Я знал, что ты найдёшь способ всё испортить, - проворчал Саске. Наруто слабо улыбнулся и открыл слипающиеся глаза. - Это один из моих талантов. Знаешь же. - Хн. - Можешь уже идти дальше? – тихо спросил Наруто. Саске изнурённо посмотрел на него. - Завтра. У нас еще осталось что-нибудь съедобное? - Ну, рамена нет, но есть еда, - с усталой улыбкой кивнул Наруто. - Тч. Наруто наклонился и стал рыться в сумках. - О, я хочу кое о чём спросить тебя, ублюдок. Саске увидел, как Наруто вытягивает уголок очень знакомой оранжевой куртки. Она была по-прежнему порвана и в крови после битвы с Орочимару. - Тч. Не спрашивай меня, зачем ты таскаешь с собой эту гадость. – Он отвернулся и закрыл глаза, всем своим видом показывая, что эта тема ему совсем не интересна. Наруто тепло улыбнулся и запихал куртку обратно. В любом случае теперь она была ему мала. Он достал рис и поставил на огонь талую воду. Вскоре Саске снова проснулся, чтобы поесть. Какая-то его часть была бы не прочь вынести на обсуждение врождённый идиотизм Наруто и навсегда выбить из него дурь, но потом он решил, что слишком истощён, чтобы спорить с недоумком. - Ну, так куда мы теперь? – наконец спросил Наруто, устав от молчания. - В страну Травы, - последовал короткий ответ. Поев, Саске снова опустился на одеяло. Его чакра восстановилась вместе со здоровьем, но отдых, пока есть возможность, все равно бы не повредил. Наруто сел у стены, то клюя носом, то резко просыпаясь. Саске заметил, что второе одеяло закрывает вход, а он сам лежит на брезенте для палатки, накрытом плащом. - Эй, недоумок, - позвал он, приподнимая уголок одеяла. Наруто слабо заворчал сквозь дрёму. – Иди поспи немного, если не хочешь тормозить нас завтра. Наруто поколебался, а потом сбросил с себя плащ и, закатившись под одеяло, смущённо прижался к Саске. Борясь с поступившим смущением, Саске накрыл их обоих и погрузился в сон. **************************** Стараясь не наткнуться на патруль, они обошли по краю страну Огня и до страны Травы добирались больше недели. Никто из них не хотел быть схваченным ниндзя Листа. На пятый день их путешествия снег начал таять, земля стала влажной и слякотной, деревья скользкими, а путешествие еще более сложным. Каждый день они старались пройти как можно больше. Ночью, чтобы видеть в темноте, Саске использовал Шаринган, а Наруто концентрировал в глазах лисью чакру. Наруто пристально наблюдал за другом и, когда видел, что тот уставал, начинал завывать, что пора на ночлег. Это оберегало гордость Саске и позволяло им передохнуть, в чём нуждались оба, чтобы утром продолжить путь. Дорога превращалась в бесконечную рутину. По ночам они спали накрывшись двумя одеялами, по очереди готовили, а каждое утро Саске сучился и жаловался на «обязанность» завязывать Наруто волосы. Они избегали людей, но, когда проходили мимо маленьких деревень, Саске использовал хенге и отправлялся пополнить припасы. Он не доверял Наруто походы в магазин с того первого раза, когда тот вернулся в лагерь с полными сумками рамена. Кроме того, если из-под хенге появлялся бледный темноволосый парень с тёмными глазами, его было тяжелее запомнить, чем кого-то светловолосого, голубоглазого и со шрамами на щеках. ***************** На следующий день по плану Саске они должны были быть в стране Травы. - Хочешь, чтобы я опять притворился Орочимару? – спросил Наруто. Саске быстро взглянул на него, прежде чем ответить на вопрос. - Убежище в стране Травы очень маленькое. Возможно, они ещё ничего не знают о том, что произошло. – Он покачал головой. – Они знают меня. Этого достаточно. Просто делай то, что я говорю, и постарайся усмирить свою потребность «спасать мир». - Ублюдок, если кто-то нуждается в помощи и мы в состоянии что-нибудь сделать, мы должны! – яростно заспорил Наруто. Саске раздражённо зарычал. - Здесь нет ничего похожего на ту лабораторию. Это убежище скорее информационный центр. К тому же, в нём есть нужные нам свитки. - Если здесь кто-то заперт и над ними ставят опыты, я этого так не оставлю, - твёрдо сказал Наруто, скрестив на груди руки. - Если здесь и есть что-то, дай мне с этим разобраться. Наруто плотно сжал губы, злясь, но кивнул. Саске почувствовал, что слегка расслабился: "Как слон в посудной лавке", - подумал он, покачав головой. - Эй, недоумок. - Не называй меня так, сволочь! – последовала естественная реакция. - Почему ты сорвался в стране Молний? - О, ум-м-м… - Ум-м-м?.. - Ну, я, по правде, немного разозлился, и Орочимару воспользовался этим. Он перехватил контроль над своей чакрой и сумел оживить проклятые печати. Саске бы по-другому назвал чувство, охватившее Наруто в тот раз. - Полагаю, я должен радоваться, что Оуши оказался единственным, у кого она там была, - пробормотал он. Наруто кивнул в знак согласия. - Давай не использовать чакру Орочимару до тех пор, пока она не останется единственным выходом. Не нужно, чтобы он снова вырывался. – Саске не хотел даже думать о том, что вместо Наруто рядом с ним снова может оказаться змей. Наруто согласно кивнул. ******************** - И последнее, - сказал Саске, когда они подошли ко входу в логово. – Поскольку здесь все ко мне относятся с уважением, ты будешь называть меня Саске-сама или, по крайней мере, Учиха-сан. - Пошёл ты! Ни за что! - Недоумок, здесь все меня так называют, - проскрежетал Саске. – Я хочу, чтобы всё прошло гладко. - Пошёл ты, - повторил Наруто. – Я не назову тебя «сан» и определённо чёрт-с два назову тебя «сама». Сам голубь своё эго, ублюдок. - Заноза в заднице, - пробормотал Саске. Он надеялся, что если Наруто будет изображать подчинённого, то не сможет совершить очередную глупость. Можно было и догадаться, что ничего не выйдет. Саске открыл входную дверь, и их окатила волна тепла; они оба с радостью сняли верхнюю одежду. В коридоре, когда они прошли глубже в убежище, их встретил мужчина средних лет. Русые волосы на висках поседели, а шоколадно-карие глаза почти болезненно напомнили Наруто об Ируке-сенсее. - Саске-сама, - поприветствовал мужчина. – Мы польщены вашим присутствием здесь. «О боже, - подумал Наруто. – Что за любитель полизать ботинки». - И кто ваш гость, Саске-сама? – вежливо спросил мужчина. Наруто заметил, что взгляд, которым его смерили, был почти презрительным. - Да, Саске-сама. – Наруто обнаружил, что говорит это, подходя к Саске со спины. Он ласково зарылся в тёмные волосы и обвил рукой его грудь, пробежавшись пальцами по неожиданно напрягшимся мышцам. – Представь нас. Саске потрясённо распахнул глаза, оттого что кто-то без разрешения подошёл так близко. Он увидел, что после этого представления на лице управляющего появилось неодобрительное выражение. - Мой гость… Отуран, - заставил себя выдавить Саске сравнительно нормальным голосом. Горячее дыхание коснулось его шеи. - Как оригинально, - прошептал Наруто и провёл кончиком влажного языка по мочке уха. Саске постарался подавить дрожь. - Да, прекрасно. – Мужчина втянул воздух и взял себя в руки. – Позвольте мне показать комнаты, где вы сможете отдохнуть и освежиться. - Ну… нам не нужны раздельные комнаты. Верно, Саске-сама? – слегка возмутился Наруто, перебравшись рукой с груди Саске ему на живот. Саске быстро перехватил его за запястье и отпихнул от себя. - Приготовь только ту комнату, которой я обычно пользуюсь, Кёширо. Кёширо едва уловимо поджал губы и повёл гостей за собой. Наруто шёл, намеренно повиливая бёдрами. От этих движений в мозгу Саске отпечаталось желание сделать с другом кучу неприличных вещей. Наруто замер и оглянулся через плечо. - Ты… идёшь, Саске-сама? Саске с трудом сглотнул. Усиленно игнорируя напряжение в штанах, он догнал Кёширо и Наруто, чувствуя, что его здравомыслие поставлено под угрозу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.