ID работы: 4224937

The Sound of Dreams

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3006
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
574 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3006 Нравится 500 Отзывы 1433 В сборник Скачать

Глава сорок пятая

Настройки текста
- Мы можем убить их во сне, - миролюбиво предложил Саске. Наруто решил, что совсем не хочет знать, шутка эти слова или нет, а потому лишь раздражённо посмотрел на друга. - Просто предлагаю, - пробормотал Саске. Наруто боялся признать, что слышит в его голосе разочарование. - По крайней мере, они не пытаются вернуть наc силой, - сказал он с тяжёлым вздохом. - Или ты так думаешь. Они могут просто выжидать, пока нас серьёзно ранят или когда мы расслабимся, - заметил Саске. - Хн, - ответил Наруто, раздеваясь и небрежно бросая на пол одежду. С восхищением посмотрев на обнажённое загорелое тело, Саске стал наблюдать за тем, как Наруто идёт к шкафу, чтобы достать боксеры. Ему нравилось наблюдать за Наруто. Это было всё равно что наблюдать за скользящей по комнате большой кошкой, чья скрытая сила готова была пробудиться при первом намёке на опасность. Саске скривил губы в усмешке. Ну, возможно, при втором намёке на опасность. В конце концов, речь идёт о Наруто. И всё это принадлежало ему. Всё это. Он опустил взгляд на боксеры, которые Наруто натягивал на упругую твёрдую задницу; то, что ему хотелось изучить, скрылось под тёмно-синей тканью. Почувствовав, что Наруто смотрит на него, Саске перевёл взгляд на лицо любовника, и тот расплылся в широкой улыбке. - Что-нибудь хочешь? - весело спросил Наруто. Саске поднял бровь и сказал "Хн". Они оба знали, что это всё игра, строящаяся на гордости и упрямстве. - Знаешь, я тут припомнил - ты передо мной в долгу за то, что рассказал всем, что мы спим вместе, - сказал Наруто полуигриво-полурассержено. - Стыдишься? - небрежно спросил Саске, но при этом он пристально смотрел ему в глаза. - Не их дело, чем мы занимаемся наедине, - ответил Наруто. - А может быть, некоторым из них полезно узнать, что ты теперь недоступен, - предположил Саске. Наруто с сомнением посмотрел на него. - Честно говоря, не думаю, что у кого-то здесь есть планы на моё тело, - раздражённо сказал он. - Это только доказывает, что иногда ты ужасно слеп, - подвёл итог Саске. Будучи не в состоянии придумать достойный ответ, Наруто показал язык. - Единственный, кто имеет планы на моё тело, это ты, - заявил он. - Возможно, не единственный, но единственный, кто сможет свои планы реализовать. - Саске усмехнулся. - Хмм, не знаю. - Наруто поднёс палец к нижней губе. - Шино теперь выглядит так горячо, - задумчиво произнёс он. Все эмоции мигом сошли с лица Саске, только загорелись ставшие алыми глаза. - Даже не шути так, - холодным голосом сказал он. Наруто в недоумении заморгал. Затем он вспомнил веера Учих, которыми они украшали вокруг себя все доступные поверхности. Ему не стоило забывать, что Учихи - жуткие собственники. Это одновременно и беспокоило его, и селило в груди тёплое чувство: оттого что столько внимания принадлежало только ему. Он подошёл к Саске, застывшему на кровати, и нежно провёл ладонью по его щеке. - До тех пор, пока ты хочешь меня, я только твой, - тихо заверил он его. А затем криво улыбнулся. - И кажется, я уже доказал, что даже если ты скажешь, что не хочешь меня, я всё равно твой. Саске расслабился, когда смысл слов Наруто дошёл до него. Что правда, то правда. Недоумок упрямо пытался вернуть его в течение нескольких лет. Если кого-то и можно было назвать помешанным, то это Наруто. Так же запросто, как его самого. - Хн. Давай немного поспим, недоумок. День был долгим, и не похоже, что кто-то из нас успел достаточно выздороветь, чтобы продолжать. - Саске стянул боксеры и скользнул под одеяло, стараясь быть осторожным и не задеть заживающую на боку рану. Оставалось только надеяться, что в ближайшие дни боль исчезнет. Перед тем, как забраться в кровать, Наруто вытащил левую руку из перевязи. Он погасил свет и лёг рядом с Саске, позволяя тому обнять себя. Было приятно засыпать в горячих объятиях, всем своим существом он наслаждался теплом, исходящим от Саске. Оба молча погрузились в темноту. Наруто потянулся за силой Девятихвостого, чтобы, позаимствовав немного чакры, ускорить своё выздоровление. Он хотел как можно скорее восстановиться и, наконец, сокрушить последнюю лабораторию. **************** Орочимару наблюдал за тем, как струйка демонической силы уплотнилась — сосуд потянул себе огненную чакру. Сам демон спал, отдавая энергию, позволявшую мальчишке исцеляться в разы быстрее. Сеннин не знал, что стряслось с Наруто, но, судя по всему, он ввязался в серьёзную драку. Орочимару подошёл к дверям клетки и, бросив взгляд через плечо, коснулся решётки. Он почувствовал слабое сопротивление, но заставил себя двигаться вместе с красной чакрой, которая утекала наружу. Его охватило возбуждение, когда чакра вытянула его руки из клетки. Он снова оглянулся, чтобы удостовериться, что демон по-прежнему дремлет. Опасность не угрожала, и он прижался лицом к прутьям, заставляя себя протискиваться между ними. Ему казалась, что голова его зажата в тиски. Давление продолжало расти, и глаза, он думал, лопнут в глазницах. Медленно, но верно красная дымка исчезла из поля зрения, и вокруг клетки осталась только пустота. Растянув губы в безумной улыбке, Орочимару попытался протолкнуть своё дело дальше. Он не мог двигаться. Скривившись, он попытался снова, но плечи отказывались проходить за печать. Он мог бы вернуться назад, но дальше не смог бы продвинуться ни на сантиметр. Он нахмурился, но признал, что прямо сейчас не в его силах приблизить миг освобождения. Решив не разбрасываться успехами понапрасну, Орочимару пробился в сознание своего сосуда, чтобы обнаружить, что тот спит. Отлично. Самое время осмотреться. Жёлтые глаза распахнулись, и Орочимару увидел знакомую комнату. Судя по всему, он находился в одной из своих баз, хотя не мог сказать, в какой именно. Почувствовав, как что-то щекочет его лицо, он перевёл взгляд на тёмные волосы и обратил внимание на тяжесть на шее и плече. Саске вздрогнул и тихонько заворчал. Орочимару предположил, что ему каким-то образом удалось случайно воздействовать на проклятую печать, которую, судя по излишней чувствительности, совсем недавно активировали. - Разве это не мило, Саске-кун? - тихо и насмешливо прошептал он. - Ты столько раз слышал, что связи делают тебя слабаком, и вот ты здесь, цепляешься за этого недодемона, как потерявшийся щенок. А я-то думал, что ты хочешь стать настоящим шиноби, чтобы убить брата. Тошнотворно. Хотя Орочимару хотел, чтобы Саске оставался поблизости, в пределах досягаемости, когда он снова возьмёт свой сосуд под контроль, ещё он хотел, чтобы произошло что-то, что заставит Наруто воззвать к силе Девятихвостого. Чем больше силы вытянет мальчишка, тем больше шансов, что удастся вырваться из заточения. К тому же он знал наверняка, что даже если Саске уйдёт, Наруто не отступится от него. Улыбаясь, Орочимару подтянул Саске поближе действующей рукой и холодными губами припал к чёрной отметине на его шее. Стоило ему коснуться бледной кожи, между губ потекла чакра, передаваясь метке. Саске, не просыпаясь, жалобно застонал. - Сладких снов, - насмешливо пожелал Орочимару, прежде чем потерять свой контроль над телом. **************** Саске распахнул глаза, но отблески ночного кошмара продолжали преследовать его. В сознании воскресла кровь родителей, текущая по полу, лицо брата, лишённое эмоций, и собственный ужас. За ужасом последовала боль. Боль от смерти родителей, боль от предательства брата и оттого, что весь его мир разлетелся на осколки, а он не смог ничего поделать. Боль делает сильнее; он не должен пытаться заглушить её. Саске покачал головой и нахмурился. Нет, сильнее делают человека другие люди. Наруто доказал ему. Он становился сильнее, когда был рядом с другом. Он невольно поднял руку и накрыл ею проклятую печать. Боль закаляет человека, делает его твёрже, делает его сильнее. Нет, боль застилает разум и заставляет совершать иррациональные поступки. Саске почувствовал, как жжение охватывает всю шею. Какого чёрта он делает здесь, играя с Наруто в семью? Он должен искать брата. Он должен найти этого сукина сына и заставить его заплатить за совершённые преступления. Заставить заплатить за то, что бросил его в одиночестве. Он не одинок. Ему нужна помощь Наруто, чтобы добраться до брата. Акатсуки всегда ходят, разбившись на пары, Орочимару предупреждал об этом. Если Наруто будет рядом, он отомстит за клан, он получит заслуженный отдых. Потому что есть человек, который заставит его жить после мести. После мести жизни не существует. Всё, что могло бы быть, - иллюзия. Гендзютсу, создаваемое собственной слабостью и желанием иметь что-то, что не связано с целью. Его не должно быть здесь. Саске осторожно сел и посмотрел на человека, лежащего с ним в одной постели. "Мангекьё", - прошелестел голос в его сознании. "НЕТ!!!" Возможно, ему нет места в жизни Наруто, но это не значит, что он должен забрать эту жизнь. Наруто был последней связью с миром, которая делала его человеком. В Наруто были сосредоточены его детские мечты о том, что всё может быть и иначе. Неважно, как сильно он ненавидел себя за невольные желания, за то, что они одурманивали его. Он не мог заставить себя убить Наруто. Он выскользнул из постели и быстро оделся. Он хотел уйти из комнаты как можно быстрее, прежде чем противоречивые эмоции разорвут его на части. Наруто медленно вырывался из плена снов, подсознательно испытывая потребность проснуться. Он знал, что опасность ему не грозит, но в то же время что-то было не так. Сперва он заметил, что пропала привычная приятная тяжесть, давящая ему на грудь. Он сел, оглядел комнату и увидел, что Саске нигде нет. Подумав, что ублюдок, возможно, пошёл в ванную, он снова опустился на спину и тут же замер. Пропал один из стоящих у двери мешков. Они собрали эти мешки на случай, если срочно потребуется бежать. Не тратя времени на лишние раздумья, Наруто влез в штаны, натянул футболку и выбежал из комнаты. Он не стал искать обувь или плащ или ещё что-нибудь, понимая, что Саске прямо сейчас, скорее всего, уходит от него под покровом темноты. Наруто бежал к выходу по холодному каменному полу. Он почти добрался до места, когда столкнулся с одним из шиноби клана Фуума, стоящим на страже. - Видел, как кто-нибудь уходил? - потребовал он ответа. Дождавшись, когда мужчина покачает головой, Наруто развернулся и побежал в холл. Должно быть, Саске ушёл через трещину в стене. Мало кто знал об этом ходе, и они собирались и дальше хранить его существование в тайне. Он добрался до узкого туннеля в скале и попытался протиснуться в него. На полпути он остановился, выругался и с помощью Хенге превратил себя в белоснежную голубоглазую лисицу. Он быстро пробежал по туннелю, проделанному в камне и земле, прежде чем вдохнуть свежий ночной воздух. Прислушиваясь, он пристально огляделся – пока не разобрал что-то, что можно было принять за сталь, блеснувшую в лунном свете. Или за пряжку. Он снял Хенге и бросился бежать, пытаясь нагнать своего своенравного любовника. Саске смутно расслышал, как кто-то с беспокойством позвал его по имени. Когда он увидел человека, которому принадлежал этот голос, огонь на его шее вспыхнул с десятикратной силой. Саске пошатнулся и был благодарен тому, кто подхватил его. - Чёрт, Саске, борись с этим! Я знаю, ты можешь! - услышал он. Он знал этот голос. Он знал, что этот голос принадлежит кому-то дорогому ему. С неожиданной ясностью он осознал, что Проклятая Печать снова пытается взять над ним контроль. Он стал бороться с темнотой, захватывающей его сознание, бороться за свой путь к свету, к Наруто. Наруто обеспокоенно, но ободряюще говорил с ним. Он опустился на колени и опёрся на руки, дыхание с тяжёлым свистом вырывалось у него из горла. Желудок сжимался, и Саске боялся, что выблюет весь свой обед. Он медленно возвращал контроль над собой, гордясь тем, что ему удаётся сделать это, не разрушая всё вокруг. Затем он поднялся. - Ты в порядке? - спросил Наруто, остановившийся под соседним деревом. В порядке ли он? Нет, он по-прежнему чувствовал, как печать жжёт кожу, ярость пожирала его. Он по-прежнему чувствовал необходимость разрушать, тёмное желание причинять боль. Саске молча кивнул, не желая признавать, что он может быть и не в порядке. - Что случилось? - неуверенно спросил Наруто. - Я не знаю, - покачал головой Саске. Наруто осторожно подошёл к другу, но его близость, похоже, заставила Саске ещё сильнее напрячься. Наруто увидел, как чёрное пламя волнистых отметок хлынуло на кожу его любовника, не желая отступать. - Может, тебе нужно научиться справляться с этим, - рискнул предположить Наруто. - Как мне, когда Девятихвостый захватывает моё сознание. Ты сам говорил. - Я не могу контролировать печать, - ответил Саске сквозь стиснутые зубы, пытаясь побороть свои эмоции и сдержать печать. - Может, тебе стоит превратить свои чувства во что-нибудь другое? Раз я могу избавиться от похоти в драке, то ты тоже можешь что-нибудь сделать со своим гневом, - предложил Наруто. - Так будет проще, чем пытаться совсем избавиться от эмоций. - Верно, - с усмешкой согласился Саске. - Но знаешь ли, я помешан на том, чтобы всё контролировать, и хочу делать только то, чего хочу сам. Ты, напротив, идёшь на поводу у эмоций и черпаешь в них силу, так что тебя твои метания не сломают. - Ты говоришь, что тебя сломают? - тихо спросил Наруто. На одно жуткое мгновение всё тело Саске напряглось, глаза его вспыхнули красным. Затем он медленно расслабил мышцы и склонил голову, как будто решая, хорош Наруто на вкус или нет. Раз Наруто сам предложил ему обратить гнев во что-нибудь другое, не стоит отказываться. - И прямо сейчас я думаю, что ты должен подчиниться моей воле, - шёпотом продолжил Саске. Наруто почувствовал, как на него накатывает желание, когда понял, что невольно пробудил ту часть Саске, что была склонна к доминированию. Его друг был не из тех, кто позволяет ставить под сомнение свою силу, и теперь придётся заплатить за то, что он осмелился. Саске медленно принял боевую стойку. - Ну, недоумок? Ты всё время преследуешь меня и дерёшься со мной. Почему сейчас должно быть иначе? - Я не хочу драться, - твёрдо ответил Наруто. - Боишься? - хмыкнул Саске и усмехнулся, когда увидел, что Наруто вот-вот взорвётся от негодования. - Ты сказал, что хочешь, чтобы я превратил гнев во что-нибудь ещё. Я хочу попытаться превратить мой гнев в похоть, но мне нужно, чтобы ты тоже участвовал в этой игре. - Тогда зачем нам драться? - настороженно спросил Наруто. На лице Саске появилась усмешка, почти возбуждённая. - Нужно узнать, кто будет сверху, недоумок, или ты хочешь сразу нагнуться? - Он нарочно злил друга. Если он собирался исполнить задуманное, то сперва нужно было хотя бы частично избавиться от переполнявших его чувств. Он не хотел быть с Наруто, пока испытывал потребность мучить и причинять боль. Задницу Наруто залечил бы быстро, но Саске не хотел выяснять, сможет он оправиться от насилия или нет. Случайный ветерок шевельнул волосы Саске и качнул пряди, обрамляющие его лицо. Вспышки желания было достаточно, чтобы Наруто двинулся прямо на него с низким рокочущим рычанием. Саске ждал до последнего, а затем опрокинулся на спину. Он перехватил Наруто за пояс, пока тот не успел коснуться земли, и перекинул его через голову. Тело Наруто выгнулось, как кошачье, и он опустился на ноги. Он запрыгнул на ветку и поднял взгляд для того, чтобы увидеть над собой Саске. Наруто отпрыгнул назад, едва ноги Саске оттолкнулись от сука. Не останавливаясь, Саске продолжил атаку. Наруто сделал несколько быстрых шагов ему навстречу, но Саске отступил в сторону и схватил его за футболку. Позволяя себе по инерции двигаться вперёд, он толкнул его к стволу дерева, на ветви которого они стояли. От удара Наруто выдохнул из лёгких весь воздух. Зная, что уже через мгновение он сможет восстановить дыхание, он не запаниковал и, воспользовавшись случаем, перехватил Саске за запястье, готовый нанести удар по другой руке. Затем он резко осознал, что в этой схватке подобный манёвр был бесполезен, поскольку он не хочет в самом деле сломать своему противнику руку. Они сражались не для того, чтобы калечить друг друга. Усмехаясь почти что злобно, Саске подался телом вперёд и вниз и оказался между ног Наруто. Свободной рукой он схватил его за бёдра и приподнял их, чтобы прижаться к его паху. Наруто громко застонал, почувствовав, как его растущая эрекция через одежду соприкасается с ещё более напряжённым членом Саске. Он заставил себя открыть глаза, закрывшиеся от телесного контакта, и потянулся, чтобы загрести ладонью чёрные волосы. Саске безжалостно подавил желание не просто поддаться, но поддаться со стоном, когда почувствовал, как рука давит ему на затылок. Он сжал зубы и начал яростно расстёгивать оранжевые штаны. Понимая, что его тактика не работает, Наруто, разрывая ткань, потянул на себя рубашку Саске. Он оттолкнул со своего пути его руку, так, чтобы можно было склониться и сжать сосок на бледной груди, острыми клыками покусывая кожу вокруг него. Наруто, казалось, осознал, как близко он был к тому, чтобы проиграть, когда его штаны оказались спущены до середины бедра и когда Саске начал расстёгивать свои. Неожиданно осознав, что находится в весьма сомнительном положении, Наруто приподнял ногу и скинул Саске с дерева. Затем он, сперва изогнувшись всем телом, выпрямился, натянул штаны и, напрягая мышцы, приготовился оттолкнуться от ветки. Он взглянул вниз и увидел, что его соперник стоит на земле. Он рассеянно отметил в лунном свете прогалины с зелёной травой, появившиеся с началом весны. Не долго думая, он спрыгнул, его взгляд был прикован к Саске, он был рабом своих желаний, которые теперь, как сладкий наркотик, текли у него по венам. Саске скинул с плеч рубашку и увидел, что Наруто не так уж далеко от него. Они встретились лицом к лицу, и, не сумев сдержаться, он позволил своим губам растянуться в усмешке. Не желая оставлять недоумку времени на то, чтобы подумать или остыть, он бросился вперёд. Они оба упали, кувыркаясь, на землю, в безумии разрывая одежду, кусаясь и царапаясь под аккомпанемент стонов, рычания и почти кошачьего взмявкивая. Они полностью поддались охватившему их дикому желанию, всё глубже и глубже погружающему их в безумие в их потребности друг в друге. Саске, наконец, удалось перевернуть Наруто на живот и подмять его под себя, удерживая его запястья над головой. Он просунул колено между его ног и прижался бёдрами к напряжённой заднице. Однако он не стал тратить время на злорадствие. Он не хотел потерять ту дикость и необузданность, что составляла их игру. Почти то же ощущение свободы, как когда он подчинялся желаниям Наруто. Необузданное и безграничное, и он знал, что больше нет никого, кто бы смог выстоять под его напором. Нет никого, кто был бы достаточно силён, чтобы вынести навязчивую безумную страсть, которая охватила их. Он перехватил оба запястья Наруто одной рукой, а второй спустил свои штаны. Затем он стянул оранжевое уродство, которое носил его друг, до колен, и его член стал ещё твёрже, когда взгляду предстала обнажённая загорелая задница. Ему еле хватило предусмотрительности поднести руку к губам Наруто. Тот, казалось, интуитивно понял, чего он хочет, поэтому Саске почувствовал, как пальцы его покрывает влага. Он добавил к ней собственной слюны и покрыл ею свой член. Оставшееся он нанёс на сморщенную дырочку и приподнял бёдра Наруто повыше. Саске подался вперёд и почувствовал, как медленно поддаются тугие мышцы. Наруто издал громкий вскрик, когда в него проник член, его тело само собой напряглось от этого болезненного, но эротичного чувства. Его разум хотел, чтобы всё прекратилось, в то время как тело просило большего. Или возможно, это его тело хотело остановиться, а разум просил большего. А может быть и так, и так. У него, однако, не было времени на размышления, потому что стоило ему сделать ещё три вдоха, как Саске начал двигаться. Саске почти вытащил из него член, а затем несколько раз, экспериментируя, толкнулся внутрь, возможно, давая время приспособиться, или, возможно, просто желая испытать его, как проверяют настройку инструмента. И в самом деле, Наруто дрожал под ним, как натянутая струна, когда задают жёсткий темп. А Саске был как маэстро, который собирался сыграть симфонию тёмной страсти на его теле и душе. Нервы были напряжены до предела, отчего стоны и вскрики раздавались особенно звучно. Ритмичные движения в его заднице находили отражение в быстро стучащем пульсе. Пальцы, покрытые чёрным пламенем, двигались по телу Наруто, пока не оказались между его бёдер и не сжали его затвердевшую плоть. Наруто чувствовал себя так, как будто был брошен в вихрь безумия, когда музыкальная партия всё набирает и набирает обороты, приближаясь к крещендо. Диссонирующий звук вторгся в общую гармонию, но вместо того, чтобы разрушить её, казалось, поднял на новую ступень совершенства. - Саске! О боже, Саске! Ещё! Быстрее! Пожалуйста! - почти взрыдал инструмент, которым был Наруто. Крики наслаждения, мольбы звучали под влиянием прекрасной чистой музыки, пока всё не стихло с напряжённо прозвучавшей последней нотой. Саске невольно впился Наруто в плечо, когда тело под ним яростно содрогнулось. Он почти отчаянно сжал рукой его член, и оба они растворились в ощущениях, бурно кончая. Тьма распахнула перед Саске свои объятия, и Наруто почувствовал, как на него наваливается обмякшее тело. Вместе с тяжестью, обрушившейся ему на спину, Наруто чувствовал, как яркий свет слепит его. Кружилась голова, боли не было, но в то же время он ощущал себя болезненно живым, а по лицу текли прохладные слёзы. Он понять не мог, что только что произошло, это было так важно, так чудесно, но он не знал, захочет ли когда-нибудь повторения. Он говорил себе, что это всего лишь проклятая печать, которая повлияла на разум Саске, говорил, что Саске никогда бы не повёл себя по собственной воле так жестоко. Он не знал, хочет ли, чтобы всё это было на самом деле или нет. Он осторожно вывернулся из-под своего любовника и зажал его лицо, теперь уже без огня Проклятой Печати, в своих ладонях. Когда Саске не открыл глаз и никак не отреагировал, Наруто почувствовал себя в достаточной безопасности, чтобы, наконец, сказать то, что он всегда хотел сказать: - Я люблю тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.