Мой слуга - пират?

R
В процессе
49
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 9 548 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 23 Отзывы 27 В сборник

Часть 3.

Настройки
Примечания:
Ну и что это? Куда его ведут? Нет, даже не так. За что?! За что его куда-то ведёт стража?! Ещё и Артур ушел, ничего не объяснив. В темницу? Оригинально… Стоп. Почему в темницу?! Железная дверь жалобно скрипнула и открылась, как бы приглашая «весело» провести время в той комнате, куда она ведёт. Жесткая койка, солома и решетки. Незабываемое веселье! - Эй-эй, подождите! Зачем вы меня сюда привели? Стойте, скажите что-… - дверь резко захлопнулась за ним, послышался щелчок, - …нибудь. Ладно, спасибо. Мерлин присел на койку, сложив руки на груди. Да, это именно то, чего он ожидал, вернувшись в Камелот. Дружелюбие и гостеприимство. Что ж, Утер всегда этим отличался… Но Артур… В чем вообще дело?! - Артур? Можно? – Моргана постучала и немного приоткрыла дверь, ведущую в покои брата, - ты не против? Не дождавшись ответа, она вошла в комнату. Принц Камелота стоял возле окна и стеклянным взглядом следил за чем-то, происходящим на улице. - Артур? – Моргана закусила губу, - ты в порядке? - Я не должен был допустить этого. – Парень опустил голову, всё ещё стоя к ней спиной, - я должен был понять, что он пришел за ней. За книгой. Какой я идиот.. - Пустоголовый, - Моргана улыбнулась, вспомнив, как любил называть его Мерлин. Артур будто слегка дрогнул и повернулся к ней. Посмотрев ему в глаза, девушка тут же пожалела о том, что сказала. - С чего ты вообще взял, что это он украл книгу? - Кинжал, - принц слегка прищурился, - я видел этот кинжал у него, и именно его нашли на месте преступления… Да и стража говорит о том, что видела его. Сомнений быть не может. - Это слова Утера, - тихо заметила Моргана, вглядываясь в его лицо, - а ты? Ты в это веришь? Артур сжал кулаки и прикрыл глаза. Он не знал, что ответить ей. Верил ли он? - Почему бы тебе не спросить у Мерлина? – девушка ненадолго замолчала, будто обдумывая что-то, - ты… боишься, что он подтвердит твои опасения. Парень мотнул головой и отвернулся от неё. - Нет, просто я не хочу его видеть. - Если ты хочешь, я с ним могу поговорить… - Нет. Не о чем тут говорить. Всё ясно. Завтра состоится суд и… - голос едва заметно дрогнул, - его казнят. Принц пожал плечами, показывая, что ему всё равно, что случится с этим предателем. - Что ж, можешь притворяться, сколько хочешь, Артур, но, если Мерлин умрёт, ты никогда себе этого не простишь. - Моргана поджала губы и направилась к двери. Артур повернулся, желая возразить, но её в комнате уже не было. Принц издал низкий гортанный звук, похожий на рык, и в ярости опрокинул вазу с фруктами. Та разлетелась на множество кусочков, яблоки покатились по полу. Моргана права. Артур проследил за ярко-красным яблоком, которое подкатилось прямо к его ногам. Поддавшись необъяснимому желанию, он наклонился и поднял фрукт, задумчиво его разглядывая. Что-то в этом зрелище заставило его со стороны посмотреть на происходящее. Внезапно он подорвался с места и выбежал из комнаты, сильно хлопнув дверью. Ему нужно срочно поговорить с Мерлином. Если его завтра казнят…. Нет, его не казнят. Наверняка его подставили, и Артур поможет ему это доказать. Спокойно миновав стражу, принц подошел к камере. По мере приближения шаги становились все медленнее, решимость таяла. Сглотнув, он посмотрел сквозь решетку. Мерлин сидел на койке, привалившись спиной к стене, и смотрел куда-то за стену. Поглощённый мыслями, волшебник даже не заметил пришедшего. - Мерлин. Маг тряхнул головой и посмотрел слегка рассеянным взглядом на старого друга. - Артур... Артур! Что я тут делаю?! За что… - Так ты не знаешь? – Принц, неожиданно сам для себя, посуровел и внимательно вгляделся в лицо бывшего слуги. - Нет, не знаю. - Книга пропала, - Артур проследил за реакций товарища, но Мерлин лишь непонимающе нахмурился: - Какая книга? - Артефакт, Мерлин. Та, что ты хотел украсть. - Аааа, - протянул волшебник. Взгляд прояснился, - так вон, в чем дело! Я её не крал. - Правда? – Принц недоверчиво скривился, - стража тебя видела, и на месте преступления был найден твой кинжал. - Кинжал? – Мерлин полез в карманы, желая предъявить другу доказательство своей невиновности, но кинжала не было, - Но я не понима…стой… Эрис. - Эрис? Что за Эрис? - Богиня Старой религии! Это она взяла книгу! - Господи, Мерлин, ты себя слышишь? – Артур вздохнул и покачал головой. - Нет, Артур, поверь мне! Когда я упал за борт, она пообещала сохранить мне жизнь в обмен на эту книгу, а когда увидела, что я не собираюсь её красть, решила взять её сама и подставить меня! Мерлин умоляюще посмотрел в недоверчиво сверкнувшие глаза Артура. Тот выглядел усталым, измотанным, происходящее явно вытянуло из него все соки, и сейчас он смотрел на Мерлина с такой надеждой, что волшебник опустил взгляд. - Мерлин, - тихо позвал Артур, - посмотри на меня и скажи, что не ты взял эту книгу. Мерлин взглянул на него и со всей решительностью, которая у него только была, выдавил из себя: - Я не брал эту книгу. Принц внимательно смотрел на него, и от этого взгляда можно было взвыть, но маг не отводил глаз. Наконец, Артур кивнул: - Ладно, я что-нибудь придумаю. Утром состоится суд, и мы попробуем…попробуем убедить отца, что это не ты. - Артур. - Мм? - Спасибо. Принц взглянул на него и вымученно улыбнулся. - Итак, я даю тебе последний шанс признаться в твоем поступке и сказать нам, где она, - Утер нахмурился. - Да не брал я вашу книгу! Я даже не знал, где она хранится! - Ну, это ты мог без проблем узнать. - Ваше Величество, я клянусь… - Да что мне клятвы человека, сбежавшего с королевской службы к разбойникам? Мой сын был неправ, когда пустил тебя на пир! - Отец, не надо, - Артур осуждающе посмотрел на короля, - давай выслушаем его… - Да ты хоть понимаешь, о чем он говорит?! Он утверждает, что его подставила богиня! Вздор! - Отец, он спас меня от Кракена. Меня и всю мою команду. – Артур твердо смотрел ему в лицо. - А, может, это было специально? Чтобы втереться в доверие? Он - разбойник! - Он - мой друг! Я верю ему. – Принц бегло взглянул на Мерлина, который благодарно кивнул ему. - Ты себя не слышишь, сын! - Нет, это ты себя не слышишь! Он спас меня, и ты за это казнишь его? По-твоему, это правильно? - Правильно, если он украл… - А если не крал? Утер одарил сына раздражённым взглядом. - Ваше Величество, я могу её вернуть. Я знаю, где она её держит, и, если вы мне позволите… - Отпустить тебя? – Утер недобро усмехнулся, - чтобы ты сбежал? Ну уж нет. - А если он оставит тебе какой-нибудь залог? – Артур перехватил растерянный взгляд Мерлина. Оба знали, что волшебнику нечего было оставить в залог. - Прекрасно, но что может предложить разбойник? Корабль? Тогда как он отправится за книгой? Команду? Что? - Меня. – Артур продолжал прямо смотреть в глаза другу. Мерлин похолодел и отрицательно замотал головой: - Нет, нет… - Замолчи, Мерлин, - принц повернулся к отцу, - Мерлин отправится за книгой и вернет её. Я хочу воспользоваться правом замены. - Артур? – Утер растерянно уставился на сына, - ты понимаешь, что такое право замены? Ты соглашаешься подменить его голову своей! - Я знаю это, - Артур сглотнул. – Но я верю ему. - Если в течение нескольких дней Мерлин не принесет книгу и не появится при дворе, то принц Артур будет казнен, я так понимаю, Ваше Величество? – проговорила Моргана, бледнея всё сильней и сильней. - Да. Артур?.. - Я всё решил. Принц обернулся и взглянул на друга. Мерлин одними глазами смог выразить всё свое негодование и несогласие, на что Артур только слегка улыбнулся и одними губами произнес: "не опоздай". - Отпустите его. Стража, заковать принца. - Утер, будто всё ещё не до конца осознавая ситуацию, стеклянными глазами проследил за рыцарем, нацепившим на руки Артура кандалы. В гробовом молчании принца повели к выходу. - Стойте! Сколько дней вы мне даете? – Мерлин проводил товарища скорбным взглядом. - На всё про всё у тебя есть три дня. Я надеюсь, ты не сможешь спокойно спать, пока твой принц находится в камере по твоей вине! - Безусловно, Ваше Величество, - хмыкнул Мерлин, и хитрый, какой-то чересчур спокойный голос друга заставил Артура удивлённо обернуться. Волшебник посмотрел на него и едва заметно подмигнул, после чего удалился из зала. Артур ходил взад-вперёд по камере. Что задумал Мерлин? Как-то слишком недобро он посмотрел на него… Неужели даже не попытается спасти? Неужели просто бросит здесь? Артур никогда не боялся смерти и сейчас не боится, но такого предательства он просто не вынесет. Надеясь на то, что ему просто показалось, принц поёжился. Как здесь холодно. Три дня в подобной обстановке покажутся вечностью. Вдруг снаружи послышался лязг. Артур подскочил и прислушался. Сверху доносились звуки борьбы, кто-то с кем-то сражался. Что происходит? Раньше, чем принц успел построить какую-нибудь догадку, в темницу вломились несколько человек, подозрительно знакомых на лицо. - Простите, мы раньше с вами не… Артур замолчал. Пораженный взгляд замер на улыбающемся лице друга. Волшебник усмехнулся: - Ты же не думал, что я тебя здесь оставлю? Облегченно выдохнув, парень благодарно посмотрел на Мерлина: - Спасибо тебе, конечно, но я должен остаться. Теперь я хоть знаю, что не зря подменил твою жизнь на свою… - Ты - кретин, вот, что я тебе скажу! Совсем пустоголовый! О чем ты думал? А если бы я не уложился в три дня?! - Ты уложишься. – Артур чуть улыбнулся и уверенно посмотрел ему в глаза, - я знаю тебя, Мерлин, ты бы никогда не бросил… - Тебя? Какая самонадеянность! – Мерлин фыркнул и ухмыльнулся, - ладно, идем, сейчас я открою дверь… - Нет, не надо! Лучше не трать время и отправляйся за книгой. - Ещё как надо! Ты поплывешь со мной. Я должен знать, что тебя никто не казнит, пока занят Эрис. Но, если уж ты такой благородный рыцарь и всё такое, то, если мы её не найдем, можешь с легкостью вернутся и лечь под топор. Согласен? - Нет уж, Мерлин, в таком случае ты ляжешь под топор сам! Ты же виноват, что не достал книгу! - Ладно, там уж разберемся, - замок щелкнул, - а сейчас идем со мной. Мне будет нужна твоя помощь. Артур покачал головой, улыбаясь: - Ты устраиваешь мне побег? - Уже устроил, - Мерлин слегка нахмурился, боясь, что принц откажется. Но Артур только расхохотался: - Что ж, Мерлин, в таком случае тебе придется уступить место капитана! - Ни за что! Артур, смеясь, вышел из камеры и направился вслед за другом.
49 Нравится 23 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (5)