Мой слуга - пират?

R
В процессе
49
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 9 548 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 23 Отзывы 27 В сборник

Часть 6.

Настройки
Примечания:
Артур с наслаждением вдохнул ночной воздух и взглянул на линию горизонта. Со всех сторон виднелся лишь бескрайний океан, тёмные воды которого аккуратно ласкали корпус корабля. Странно, но принц не ощущал тоски по суше или по своему королевству. Всплеск волн, скрип штурвала и резкие крики морских птиц сделались такими родными, что мысль о скором конце приключения вызывала грусть. - Кому-то захотелось подышать свежим воздухом? Артур ухмыльнулся, но поворачиваться к капитану не спешил. - Любуюсь видом. - Да, я тоже частенько глаз не могу оторвать. Знаешь, я даже готов питаться одной рыбой и терпеть цингу ради вот этого всего. Оно того стоит, - Мерлин кивнул больше себе, нежели кому-то другому, и, вдруг, улыбнулся, - а ну-ка, иди сюда. Артур, наконец, удостоил его взглядом. - Что? Зачем? - Иди-иди, давай. Или ты после столкновения с хищной птичкой всю смелость растерял? - Ничего я не терял, - буркнул принц и нехотя поплёлся к капитанскому мостику. - Да ближе подойди, я не прокажённый! Вот так. Положи руку на "баранку". Артур повиновался и нерешительно прикоснулся к штурвалу. - Так. А теперь положи вторую руку. Превосходно, - Мерлин удовлетворённо хмыкнул и убрал свои руки, позволив другу полностью управлять кораблём. Артур замер и заворожённо смотрел на штурвал. - Ты это чувствуешь? Чувствуешь, как огромный корабль подчиняется твоей воле, словно дрессированный зверь? Он будто живой, правда? Будто вот-вот вырвется из-под контроля, - Мерлин наклонился к уху принца, - не дай ему этого сделать. Артур сглотнул и позволил себе слегка сменить курс, умышленно взяв чуть севернее. Он почувствовал себя хозяином и, к его удивлению, это ощущение его поглотило. - Ты слегка сбился с курса, - мягко сообщил ему Мерлин и снова взялся за штурвал, - ну как, понравилось? - Это невероятно! - Выдохнул принц и уступил место капитану, - так вот, ради чего ты кинул всех нас. Волшебник удивлённо посмотрел на него. - Нет, не ради этого. Море стало меня пленить после того, как я лично познакомился с ним. Камелот я оставил совсем по другим причинам. Артур вопросительно изогнул бровь. - Есть что-то такое, чего я не знаю? Мерлин слегка вздрогнул и крепче ухватил "баранку", будто именно она не давала ему упасть. - У каждого есть свои секреты. - Но не каждый покидает дом и друзей из-за секретов! - Я покинул не только из-за секретов, - Мерлин перевёл затуманенный взгляд на принца, - я ушёл из-за тебя. Артур дёрнулся, будто чем-то обжёгся. Эта информация совершенно не хотела укладываться в голове. - Из-за меня?.. - Капитан! Мы на месте! - Донёсся голос Крысы откуда-то сверху. Парни посмотрели вдаль. На горизонте виднелся островок. Небо над ним заворачивалась в чёрную угрожающую воронку, в которую упирались скалы. Подплыв чуть ближе глазам моряков предстала удивительная картина: вокруг острова вода пылала огнём. - А, вот и ты, Мерлин! - Как гром, раздался нежный женский голос, - ну что, согласись, не так уж и трудно был меня найти. - Если бы не твои маленькие подарочки, мы бы нашли тебя гораздо раньше, Эрис, - хмыкнул волшебник, - ты знаешь, зачем мы здесь. - Конечно, не за тем, чтобы узнать, как мои дела, - прозвучало обиженно, - ну, что ж, раз пришли, то проходите! - Но, - Мерлин посмотрел на огненную черту, - наш корабль сгорит, если мы приблизимся. - Ах, точно, - раздался громогласный смех, - прости, но ты не можешь провести всех своих друзей в мои чертоги. Выбери кого-то одного и причальте на шлюпке. Огонь вас не тронет. - Ты идёшь? - Волшебник вопросительно посмотрел на Артура. Тот решительно кивнул. *** То, что сначала Мерлин принял за скалы, оказалось огромными башнями, крыши которых было не видно за тучами. Весь остров являлся одним гигантским дворцом. Железная дверь со скрипом распахнулась перед ними, пропуская внутрь. Друзья переглянулись и не без опаски вошли в каменный тронный зал. - Браво, парни! Ко мне во владения никогда не добирался ни один смертный! Чувствуйте себя, как дома. - Эрис удобно устроилась на троне. - А у тебя довольно мило, - Мерлин осмотрелся, - ты прям как настоящая царица. - Богиня, - поправила его Эрис, - богиня хаоса. - Ах, ну да, богиня хаоса... Ну раз ты богиня, у тебя, наверное, много дел, так что мы просто возьмём книгу, которую ты украла, и отправимся домой. - Оу, - Эрис выглядела оскорблённой, - с чего вы взяли, что книга у меня? - Потому что ты её украла, удачно подставив меня. - Тебя? Неужели? - Богиня пристально посмотрела на волшебника. И тут Мерлина будто яблоко по голове ударило. - Нет, не меня... Артура! Ты хотела, чтобы он воспользовался правом замены! - Вы такие душки, - Эрис умильно улыбнулась, - Артур не мог бросить в беде старого друга, а Мерлин не мог его ни предать. Единственный наследник престола был бы казнён, а Камелот погрузился бы в хаос! - Но твоим планам пришёл конец, - торжествующе проговорил Мерлин, - ведь я его не бросил умирать! - Но ты бросил его много лет назад. И так и не рассказал ему свою маленькую тайну, а всё потому, что твоё сердце тёмное, на самом деле. Ты не умеешь по-настоящему дружить, любить... А годы в море сделали тебя падким на добычу, стирая всё человеческое. Ты, Мерлин, такое же зло, как и я. - Не правда, - тихо проговорил Артур, напряжённо глядя на богиню, - он не такой, как ты! - Я вижу его насквозь. - Мерлин, скажи что-нибудь! - Это ложь... - пролепетал волшебник и растерянно посмотрел на принца. Артур ответил ему недоуменным взглядом. - Что ж, проверим! - Эрис усмехнулась, - сыграем в игру. Ответишь на мой вопрос честно и сможешь забрать книгу. Но если нет, книга останется у меня. - Поклянись, - Мерлин выгнул бровь, - дай слово богини. - О, Боже, как тяжело со смертными... Ну ладно. Вот тебе моё слово, - она поставила на груди крест, - теперь доволен? Волшебник вздохнул и опасливо посмотрел на Артура. О чём будет её вопрос? Как его ответ отразиться на Артуре? - Давай уже, спрашивай. - Всем понятно, что будет, если ты получишь книгу, - начала богиня, - ты вернёшься в Камелот, очистишь своё имя и избавишь Артура от опасности. Но что, если ты её не получишь? Итак, мой вопрос: вернёшься ли ты в Камелот и примешь смерть или просто сбежишь от проблемы, как делал всегда? Мерлин снова взглянул на Артура. В глазах того читались уверенность в волшебнике и поддержка. Ах, если бы знал Артур, сколько всего плохого делал Мерлин, сколько раз просто сбегал! Он встряхнулся. - Я вернусь и приму смерть. Неожиданно в нескольких шагах от друзей появилась книга. Мерлин облегчённо выдохнул и направился к ней, но стоило ему лишь коснуться переплёта, как она тут же испарилась. - Обманщик! - Прогремел громогласный смех. Ураган подхватил парней и закружил с такой скоростью, что скоро небо смешалось с землёй. Когда они, наконец, снова почувствовали под собой твёрдый камень, за их спинами послышался сильный грохот. Это ворота в дворец закрылись навсегда. Они не справились.
49 Нравится 23 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (4)