ID работы: 4231087

Клотильда или похищенная дочь графини

Гет
G
Заморожен
8
автор
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Подземелье

Настройки текста
Подземелье представляло собой узкий проход, по которому трудно было протиснутся даже худой Клотильде. За Клотильдой быстро шла Фела, а за старухой ковылял Пьер. В темном проходе, крысы недовольные непрошеными гостями шипели, заставляя девочку вздрагивать инстинктивно продвигаться по узкому коридору быстрее и быстрей, а Фела, в свою очередь, подталкивала Клотильду в спину. Клотильда вскрикивала, но не от боли, а чувствуя, как под ногами носится что-то отвратительное мягкое, крысы разбегались в стороны, некоторые не успевали за ними, скрыться в норах. Приходилось идти на ощупь, в коридоре царила темнота и вдруг девочка наткнулась на стену, застыв в недоумении. Фела, противно хихикнув, сказала: - Никто и никогда не догадается, как пройти дальше! О, какой же он был умный, мой бедный Поль! Это он прорыл этот ход, который ведет за полмили от хижины! Значит, так, Клотильда, толкни скрытую дверь, которая впереди! Девочка, выставив руки вперед, нащупала препятствие и толкнула препятствие, которое совершенно не поддалось под детскими руками. - Черт тебя побери, ты, что съела мало похлебки мамаши Фелы, - недовольно воскликнула старуха и буквально прижав Клотильду всем телом уперлась костлявыми руками в стену. Дверь упала под натиском старухи и Клотильда упала с ног. - Отлично, отлично! - довольная старуха потирала руки, переступив через Клотильду. - Пьер, запри-ка дверь снова, только на засов, чтобы наши преследователи больше не открыли ее. Хотя я и сомневаюсь, что они на столько умны, что поймут, что это не кирпичная стена, а обыкновенная дверь перекрашенная в кирпич. Клотильда встала на ноги. Пьер запирал дверь особым образом. - Ну все, думаю, это их точно задержит, - решил Пьер, довольный своей работой. - И так, дальше осторожней, смотрите не поломайте спины. Впереди крутая лестница наверх, - сказала Фела. Теперь старуха шла впереди. Миг и она взобралась по ступенькам и что-то заскрипело вверху. Открылась крышка, железный люк и сразу повеяло свежестью и прохладой. Старуха счастливая выбралась наружу, понимая, что хоть в этом сопутствовала их удача и удастся сбежать. Следующий поднимался Пьер и вдруг раздался ужасный крик! - Засада! Назад! Назад! Нет! Это кричала старуха. Пьер, смекнул, что все пошло не так, как было задумано и выругался. Что-то большое и черное летело на Клотильду и Пьера из люка. Клотильда замерла, понимая неизбежное столкновение с Пьером, который сбитый с ног уже кубарем катился вниз, сбивая девочку. Клотильда, Пьер и неизвестный покатились с лестницы вниз. Клотильда, падая упала ударившись головой о каменный пол подземелья. Хотя удар пришелся не слишком сильный, девочка потеряла сознание. Пьер чертыхаясь и пытаясь отбиваться наугад в темноте от нападавшего, почувствовал, как браслеты щелкнули на его руках. К его виску был приставлен пистолет и он сглотнул подкативший комок к горлу. - Наверх! - скомандовал голос в темноте. Пьер без слов подчинился. Когда разбойник оказался на воздухе он понял, что выход из подземелья окружен полицейскими вооруженных до зубов. Впереди всех стоял высокий, крепкого телосложения юноша, державший трость в руке. На его лице играла торжествующая улыбка. - Добро пожаловать домой, сынок! Ваш дом - тюрьма, в которую, ты, как и Фела отправитесь незамедлительно. Разумеется после суда, но, поверьте, вы останетесь в камерах навсегда. Перед Пьером стоял гроза всех воров и убийц, неподкупный Жерардин, которого проклинало беззаконие и боготворило правосудие. Не смотря на свои молодые годы, он стал с недавнего времени капитаном полиции, участвуя в раскрытии громких дел. К тридцати годам под его началом были уже накрыты пять крупных банд. Его усталое лицо говорило, что он не спал не только эту ночь, но и предыдущую. В последнее время его мысли занимало одно дело - остатки банды папаши Поля. Главаря банды Черные Вороны. Черные Вороны занимались похищениями детей, требуя за них баснословные деньги. Последние их дело стало самым громким и дерзким из всех спланированных. Ровно пять лет назад Черные Вороны похитили дочь самого Жерардина. Поэтому поимка всех разбойников для Жерардина стала личным делом мести. Один за одним разбойники из банды оказывались за решеткой. Наконец, удачная засада предоставила возможность схватить самого Поля, главаря банды. Несколько дней Жерардин пытался выбить правду из негодяя, но Поль, молчал и с момента, как его взяли, только водил глазами из стороны в сторону, словно, набрав воды. Лишь на десятый день Жерардин узнал страшную правду. Под пытками палача Карла Поль признался, что Вивиана находится у сожительницы Поля Фелы. Жерардин принялся за новые отчаянные поиски, но прошло уже несколько лет, как никаких результатов не было. В каждом кабачке, в каждой забегаловке, были агенты полиции, подслушивающие, вынюхивающие негодяев. Почти каждое из преступлений благодаря шпионам Жерардина в Париже, удавалось предупредить сократив преступления в десятки раз. Но не только поимка мелких преступников играла роль агентов в кабачках, но и поиски Пьера, Фелы и Гарольда. Несмотря на удачи Жерардину больше не удавалось найти следов мамаши Фелы и ее сообщников из банды Черные Вороны. Жерардин потерял совсем надежу отыскать Вивиану. Лишь удачный случай накануне, которые не давал Жерардину спокойно уснуть, привел к сегодняшнему исходу дела. Кабачок мадам Пипо славился во все времена дурной репутацией. Здесь собирались в основном отбросы общества и заприметив переодетых полицейских агентов, они смолкали, переглядываясь между собой многозначительными взглядами. Жерардину с месяц назад пришла идея подкупить хозяйку, чтобы она сама перешла на сторону полиции, обещая ссуживать по триста франков ежемесячно. И вот на днях, старания мадам Пипо принесли свои плоды. Она сдала наконец-то Гарольда и Пипо, которые переодеваясь, были частыми посетителями кабачка и уже с неделю устраивали драки, не желая заплатить и су за выпивку. Жерардин принялся за дело. Он начал готовить план, по поимке негодяев. Однажды вечером Гарольд и Пьер услышали громкий разговор прислуги дома некоей содержанки, которая должна уехать на два дня из дома, оставляя драгоценности и тысячи франков. Пьер и Гарольд клюнули на вымышленное баснословное состояние, не подозревая, подставных действующих лиц в драме, которая и разыгралась в доме, жертвой которой пал Гарольд. Конечно, расходы на тайных агентов, подкуп владельцев заведений для Жерардина обходилось в немалую сумму для честного и неподкупного труженика французской полиции. Его зарплата составляла только пять тысяч франков в год, так что оплести весь Париж тайной полицией вряд ли для Жерардина представлялось бы возможным, если бы не тайный его покровитель, способствующий продвижению полицейского в капитаны. Покровитель был тайной Жерардина и он никогда никому не обмолвился о нем и словом, поэтому, позвольте, мы тоже пока что оставим его в тени на этот момент для нашего читатателя. Фела дерзко смотрела на ненавистного Жерардина, который подошел к старухе и провел по лицу старухи, тростью, которую держал в руках. - Вот мы и встретились мамаша, ведь так вас называют? Скоро вы вернетесь к своему папаше! Он в Бастилии. Возможно, вас ждет эшафот, но если вы сознаетесь, в своем последнем злодеянии, вас помилуют и подарят жизнь и билет на вечный отдых в Бастилии. - О, каком злодеянии вы говорите, господин? Я честная женщина, вы ошиблись. - Да, о чем же говорите, мамаша? О, нет, не нужно отпираться. Я все знаю, кто вы. Вас сдал Поль еще много лет назад, когда ему грозил, как и вам эшафот. Понимаете к чему я клоню? Вдруг старуха расхохоталась, как безумная и плюнула в лицо капитану полиции. - Ха-ха-ха! О, нет, никогда! Лучше смерть! Я никогда не нарушу клятву, которую дала моему бедному Полю! Лицо Жерардина скривилось от отвращения и он скомандовал: - Отвезите этих негодяев в карцер! Я еще побуду на месте преступления в поисках улик. На этих словах Жерардин хотел уйти, как вдруг всех внимание привлекло новое действующие лицо, разыгравшейся драмы. Из открытого люка подземелья показалась грязная фигура худенькой девочки. Ее испуганные глаза выражали страх, но девочке совсем не хотелось оставаться одной в подземелье в тоненьком изодранном о стены платье. Да, это была Клотильда, которая только что пришла в сознание. - А, еще одна ваша жертва! - Воскликнул Жерардин. - Что это за девочка? Что за несчастное дитя? Фела, решив не выдавать еще и эту тайну вдруг сказала? - Это Клотильда, комиссар. Лучшая наша воровка. Она украдет у вас кошелек так, что вы и не заметите. Девочка услышав от старухи клевету, расплакалась: - Мадам, что вы говорите? Я уж поверила в вашу внутреннюю доброту, ваши несчастья, которые вас преследуют на каждом шагу. - Девочка сделала уверенно шаг к Жерардину. - Господин, не верьте ей! Я дочь графа де Лессажа! - Ха-ха-ха, - продолжала играть задуманную комедию расхохоталась старуха. - Графиня! Комиссар, посмотрите-ка на эту неблагодарную! Я приютила нищенку к себе в дом, называла ее дочерью, а теперь, она отказывается от своей мамаши! Я обучала ее ремеслу воровства, это я дала ей пищу и кров над головой в своем доме! Обогрела, откормила, а что я получаю взамен? Откровенную неблагодарность! Она отказывается от меня! От своей семьи! Жерардин смотрела на старуху с некоторыми подозрением, слова девочки хоть и казались просто невероятными, но были не лишены смылся. Жерардин подошел к девочке, рассматривая черты лица, взял Клотильду за подбородок и посмотрел в голубые глаза, которые казалось излучали саму невинность. - Как твое имя? - Клотильда, господин. - Знаешь ли ты этих людей? - Да, господин. - Почему ты оказалась с ними? Они тебя похитили у твоего отца, графа де Лесажа? - Нет, господин. - Ты где живешь? - В поместье графа де Лесажа, - повторила свое утверждение Клотильда. - Хорошо, если это так, сегодня же ты вернешься домой. - О, нет, господин! Нет! Мне ни в коем случае нельзя быть сейчас там! Ведь там моя сейчас злая мачеха... И этот негодяй Фредерик, мой названный брат! Они сплели против меня заговор в отсутствии моего отца, когда он отправился в Англию по особому поручению короля. Фела принялась снова за свое: - Клотильда, ну хватит врать! Ты знатная лгунья! Заканчивай спектакль, у нас всех здесь скоро поотмерзают уши и носы стоять на таком морозе и слушать твои бредни! Дочка, расскажи лучше правду, как твоя мамаша Фела, спасла тебя от холода в лесу, а потом накормила! Как ты воровала вместе с нами, обкрадывая господ в кабачках и в праздники на площади! - Правда ли то, что говорит старуха? - спросил Жерардин. - Есть в ее словах правда, - Клотильда прикусила губу, ведь ее благородное сердце не могло обманывать, но есть и ложь, господин, я ничего не крала! Этого мимолетного признания было достаточно Жерардину и он больше не хотел слушать девочку он отошел в сторону с одним из солдат и прошептал: - Я чуть не поверил этому юному созданию, Карл! Что с моим сердцем? Почему оно дрогнуло при виде этого несчастного худого ребенка? Сколько ей лет? Одиннадцать? Двенадцать? Но, я вижу, что порок глубоко прикоснулся ее сердца. Карл, исполни мою просьбу, не одевай на нее оков У нее такие тоненьки и хрупкие ручки, что мгновенно оставят на теле ребенка синяки. - В первый раз, я слышу от вас такие слова, капитан. Я исполню вашу просьбу. Карл кивнул начальнику в ответ и подошел к Клотильде, сказав: - Если вы обещаете, не сбежать, на вас не будут одеты наручники. Завтрашний допрос решит что с вами делать и на сколько вы виновны. - Виновна? Я? Но в чем меня обвиняют. - Девочка закрыла лицо, продолжая рыдать. Но плач несчастной девочки больше не трогал сердце Жерардина, который жалел, что позволил себе сомневаться в том что, девочка не сообщница Фелы и Пьера. Впереди предстоял допрос, который и должен был решить судьбу девочки и карцер, где Клотильда должна была столкнуться с отбросами общества. Итак, не одевая на худенькие ручки Клотильды наручники, затолкали в тюремную карету с решетчатыми окнами вслед за Пьером и Фелой и кучер хлестнул по лошадям в упряжке. Под колесам засрипел снег и карета увозила все дальше и дальше несчастную Клотильду от родного дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.