***
Дверь открылась, и все дружно повернули головы, чтобы посмотреть на происходящее. Артур шёл большими шагами, опустивший голову Мерлин плёлся позади. — Сэр, мы волновались за вас! Вас не было на заседании, и мы уже хотели отправиться на поиски. Мы так рады, что вы в безопасности. — закончил один из заседателей. Артур посмотрел на стол, за которым сидели все заседатели, включая короля Ценреда. Его взгляд остановился на Ценреде, который выглядел так, будто увидел призрака. Артур продолжил идти, желая продемонстрировать спокойствие. -Как проходит Мирный договор и Союз, Джоффри? Всё ли тебе нравится, Ценред? — с небрежностью в голосе спросил Артур. — Камелот не хочет беспокоиться о наборе армии и о попытках завоевания, ведь так? — Ценред побледнел. — Конечно же нет, всё было в порядке до этого момента, мне просто нужно немного подумать об условиях, вы получите мой ответ завтра утром. — Ценред встал. — Я надеюсь, вы не будете против, если я сейчас немного отдохну, король Артур. — Он встал и покинул комнату, не смотря никому в глаза. — На сегодня совещание окончено, встретимся завтра утром. Идём, Мерлин, есть дело, которое нам нужно сделать. — Артур вышел из зала, не обернувшись. Мерлин нерешительно последовал за ним.***
За окном было темно, и практически все в замке уже спали. Убедившись, что Гаюс спит, Мерлин ушёл. Он осторожно подошёл к комнате Артура, не привлекая ни малейшего внимания прислуги. Остановившись у двери, он хотел было зайти так, как делал это всегда, но, вспомнив о произошедшем, всё же постучал. — Войдите. — Послышался голос Артура из — за двери. Мерлин вошёл и быстро закрыл за собой дверь. Он остановился и посмотрел на Артура, который листал какие-то бумаги. Артур встал. -Мерлин, я собираюсь пойти и поговорить с Ценредом, принеси нам кувшин вина.- После этого король покинул комнату.***
Мерлин стоял за дверью комнаты, принадлежащей Ценреду на время его пребывания, с металлический кувшином вина в руках. Он осторожно постучал в дверь. -Войдите. — Послышался голос Ценреда. Мерлин вошёл в комнату и, закрыв дверь, прошёл к столу, за которым сидели Артур и Ценред. Он встал рядом со стулом Артура. -Мерлин, налей нам вина. — Мерлин послушно наполнил чаши Артура и Ценреда и снова прижался к стене. -Ценред, насколько я понял, в договоре есть вещи, которые ты бы хотел изменить. — Артур неторопливо отпил из чаши.- Есть ли способ, который мог бы заставить тебя принять этот договор, то есть подписать его? — Некоторые вещи здесь обязательно нужно изменить. Я бы с лёгкостью подписал его, если бы там была оговорка, которая позволила бы мне править Камелотом вместо тебя, в случае, если ты будешь не в состоянии.- самодовольно ответил Ценред. Некоторое время Артур и Ценред смотрели друг на друга, в воздухе повисло напряжение. -Ценред, я знаю, что это ты послал того убийцу за мной. Я уверен, что если ранее упомянутый пункт будет добавлен в договор, не пройдёт и месяца, как ты снова попытаешься убить меня и заберёшь моё царство. Ты подпишешь этот договор, хочешь ты этого или нет. — Тон Артура был серьёзным. -О, и как именно ты планируешь заставить меня это сделать? Ты не сможешь мучить меня, потому что сразу начнётся война, и ты никак не докажешь, что это именно я послал убийцу. — Ценред был доволен собой, находясь в полной уверенности, что ситуация развивается в его пользу. — Мерлин, как думаешь, ты бы мог помочь убедить Ценреда подписать договор? Мерлин был удивлён. Он не думал, что будет участвовать в политических делах. -Сэр? — он не был уверен, что Артур хочет именно этого. Король встал со стула и подошёл к нему сзади. Мерлин не понимал, что делает Артур. А тем временем, тот положил руки на талию Мерлина и прошептал ему на ухо: — Я хочу, чтобы ты причинил ему боль, заставил его страдать до тех пор, пока он не подпишет. — Артур был слишком близко, и от этой близости Мерлина бросило в дрожь. — Но мне не нравится причинять людям боль, Артур. — Мерлин заскулил, когда тот крепче сжал его талию. — Не забывай, что этот человек сегодня пытался убить меня. Я, возможно, был бы уже мёртв, если бы ты не сделал этого, чтобы защитить меня, Мерлин, защитить Камелот и всех, кто находится здесь. Мерлин не знал, что делать дальше. Он не любил использовать магию для того, чтобы причинять людям боль, но этот человек пытался убить Артура, а оставить такое безнаказанным он не мог. Мерлин поднял правую руку, и его глаза стали золотыми. Через секунду лицо Ценреда покраснело, и он упал со стула на пол, схватившись за горло. Его лицо начало медленно становиться фиолетовым. В ту же секунду Мерлин остановился. Артур направился к Ценреду и присел рядом с ним, держа в одной руке перо, а в другой договор. — Хочешь ли ты подписать его прямо сейчас, Ценред? Тот поднял голову и плюнул в лицо Артура. — Я убью тебя и твою зверушку-волшебника! Будь я проклят, если подпишу это. Артур вытер лицо и встал. — Мерлин, я не думаю, что он понял, насколько тяжело его положение. Не мог бы ты ещё раз ему объяснить? Артур отошёл от Ценреда и посмотрел в глаза Мерлина, которые снова налились золотом. Тепло разливалось по комнате, которое было гораздо сильнее внутри Ценреда. Мерлин буквально кипятил его изнутри. -Хорошо — хорошо, я подпишу … Я подпишу, только остановись, пожалуйста. — заскулил Ценред, и Мерлин отступил. Артур вышел вперёд и передал договор с пером Ценреду, тот медленно поставил роспись и упал на пол. Артур повернулся к Мерлину и улыбнулся. Мерлина натянул улыбку в ответ. -Хорошая работа, Мерлин, а сейчас иди и отдохни немного, завтра ты мне понадобишься. Мерлин выбежал из комнаты и добрался до постели, стараясь не разбудить Гаюса. Он ворочался в кровати, крики Ценреда снова и снова проносились у него в голове, из-за чего ему удалось уснуть только под утро.***
Мерлин вошёл в комнату Артура, неся в руках поднос с завтраком. Он поставил его на стол и раздвинул шторы, позволив солнечному свету наполнить комнату. Он посмотрел вниз на внутренний двор: отряд Ценреда покидал Камелот, всё уже было решено. Мерлин продолжал смотреть, пока Ценред не исчез из виду, а затем подошёл к кровати Артура. -Пришло время просыпаться, Мой Король. — Артур только проворчал что-то неразборчивое в подушку и натянул одеяло повыше. — Тебе нужно сегодня тренировать рыцарей, Артур. Просыпайся уже и ешь свой завтрак. Мерлин подождал, пока Артур проснулся. Король открыл глаза и укоризненно посмотрел на Мерлина, а затем медленно встал с кровати и подошёл к столу. Мерлин заботливо разложил завтрак. Артур приступил к трапезе, а Мерлин стал приготавливать для него одежду. Он остановился на красной тунике и коричневых брюках. Мерлин взял кольчугу Артура и разложил всё на кровати. Как только Артур закончил с завтраком, Мерлин помог ему одеться. — Когда я вернусь с тренировки, ты должен приготовить для меня тёплую ванну. — приказал Артур. Мерлин послушно кивнул и продолжил одевать Артура. Когда всё было готово, король ушёл на тренировку, оставив Мерлина одного в комнате.***
Артур вернулся с тренировки и, войдя в комнату, убедился, что горячая ванна его всё-таки ждёт. Мерлин помог королю освободиться от кольчуги и взял его меч, который нужно было отполировать. Артур снял остальную часть одежды и отправился в ванну. Артур в ванной — это зрелище никогда не надоедало Мерлину, но он должен был делать вид, будто ему совершенно не нравится смотреть на обнажённое тело короля. Через некоторое время, Мерлин начал думать о тех моментах, когда он и Артур были близки. Он не был уверен, что это было что-то большее. Вынырнув из своих размышлений, он вдруг заметил, что всё это время пристально смотрел на Артура. Стало страшно, и Мерлин быстро отвёл взгляд от Артура, который встал и вышел из ванной. Артур взял полотенце и обернул его вокруг себя. Мерлин не мог от него оторваться и продолжал смотреть на голую грудь короля, на очертания его мышц. Артур подошёл вплотную к Мерлину, и тот снова отвёл взгляд. Артур остановился прямо перед ним и осторожно потёр подбородок, приподнимая лицо Мерлина вверх. Король смотрел на Мерлина, казалось, целую вечность, а тот не мог отвести взгляд. Артур прижался губами к Мерлину, поглаживая его большим пальцем по щеке. Мерлин растворился в поцелуе, это было именно то, чего он так давно хотел, но после недавних событий сомневался, что это когда-нибудь произойдёт. Через несколько сладостных мгновений Артур отстранился и усмехнулся. — Я никогда не беспокоился о твоём неподчинении.- Это был не вопрос, а утверждение. Мерлин отстранился от Артура, и тот недовольно посмотрел не него. — Ну же, Мерлин, ты выглядишь как обиженный щенок. Я хотел вознаградить тебя за подписанный прошлой ночью Ценредом договор. Камелот и моя власть спасены благодаря тебе.- Артур подошёл ближе, но Мерлин отшатнулся и убежал в свою комнату. Конечно, на самом деле Артур не любил его, ведь у него была прекрасная Гвен. Он просто играл с чувствами Мерлина забавы ради и заставлял его использовать магию для собственных целей. Той ночью Мерлин долго плакал, прежде чем уснуть.***
Прошёл месяц. Мерлин старался не тешить себя ложными надеждами, что однажды между ним и Артуром всё станет как прежде. Он даже не замечал, тех выразительных взглядов, которые король кидал в его сторону. Это был один из самых обычных вечеров, когда Мерлин, помогая Артуру, вдруг почувствовал какое-то волшебство и напряжение вокруг Камелота. Эта магия не была похожа на ту, которой владел Мерлин, она была тёмной. Он уже чувствовал её раньше: Маргауза была близко. После того, как Артур отпустил его, Мерлин поторопился к Гаюсу. Он постучал в дверь и, не дождавшись ответа, вошёл. Без промедлений он нашёл всё, что ему было нужно для гадания. Гаюс подошёл к нему сзади. — Что ты делаешь, мой мальчик? — поинтересовался Гаюс, озадаченно глядя на Мерлина. — Я чувствую тёмную магию, Гаюс, мне нужно узнать, что творится за стенами Камелота прямо сейчас. Гаюс помог ему подготовиться к гаданию и замолчал, когда Мерлин приступил к таинству. То, что предстало его взору, было ужасающим. Целая армия наступала прямо на Камелот, Эссатирский флаг развивался на ветру, а впереди всего этого были Ценред и Моргауза. Мерлин выбежал из комнаты.***
Мерлин влетел в комнату Артура и, не дожидаясь его реакции, закричал: -Армия Ценреда направляется прямо на Камелот, пока мы тут разговариваем! И Моргауза вместе с ним! Артур застыл на пару секунд и скомандовал: — Помоги мне надеть доспехи, Мерлин.- Тот кинулся помогать Артуру с его доспехами и подал ему меч. — Следуй за мной, Мерлин. — Слуга побежал за Артуром, чтобы сказать рыцарям о нападении. После этого известия все входы в город были закрыты, и по всем частям Камелота были распределены рыцари. Артур забрался на самую вершину смотровой башни замка и посмотрел на приближающуюся армию Ценреда, а затем повернулся к Мерлину. — Ты сказал, что силён, Мерлин. Ответь, ты достаточно силён, чтобы уничтожить целую армию? — Артур с надеждой ожидал ответа. Мерлин замер. Артур действительно попросил его убить сотню людей? Людей, которые имеют семьи и заботятся о них, которые никогда бы по собственной воле не пошли на Камелот. — Артур, я не знаю, смогу ли я убить сотни людей. — сказал он умоляющим голосом. На мгновение по лицу Артура скользнула тень ярости, но уже через пару мгновений оно снова стало пустым и равнодушным. Он схватил Мерлина и повернул его лицом к армии Ценреда. Артур встал сзади Мерлина, удерживая его руками на месте. -Если ты не убьёшь их, Мерлин, они захватят Камелот и убьют нас всех. Ты действительно хочешь, чтобы смерть всех этих невинных людей была на твоей совести? — Король возмущённо махал руками вверх и вниз, и Мерлин сдался под гнётом Артура и людей, жизни которых он должен был спасти. Глаза Мерлина стали золотыми, его голос дрожал, когда он приказывал умереть всем тем воинам, стоявшим перед ним. Каждый член армии Ценреда, будто лишившаяся кукловода марионетка, падал на землю, чтобы больше никогда не встать вновь. Моргауза смотрела на тела, замертво падающие вниз, и поспешно отступила. Ценред уже лежал на земле вместе с остальными. Артур продолжал целовать Мерлина в шею. -Ты для меня так важен, Мерлин. Ты хорошо выполняешь приказы. — Он продолжал ласкать шею Мерлина, по щекам которого катились слёзы. Он стал противен сам себе.