ID работы: 4240612

По делам вашим

Слэш
NC-17
Завершён
7107
автор
Iren White бета
Размер:
64 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
7107 Нравится 186 Отзывы 2567 В сборник Скачать

На чистую воду

Настройки текста
      Гарри ни минуты не жалел, что ушел в пятницу еще до ужина домой. Они всей дружной семьей продумали тактику поведения с объявившимися родителями и крестным. С родителями он будет держаться сдержанно и вежливо. Ему было чуть больше года, когда он видел их в последний раз. По сути, они чужие для него люди и он не обязан их любить. В случае если это не поможет, вмешается Люциус с напоминанием о том, что Гарри принадлежит Малфоям. Вот с Сириусом проще и сложнее одновременно. Проще потому, что он вернулся-таки в Род. Можно просто встретиться и загрузить его делами Рода по самую макушку, запретив сообщать о личности лорда Блэк. Сложнее из-за того, что сделать это так, чтобы не заметил Дамблдор, практически невозможно.       Несмотря на план, Гарри знал, что все пойдет наперекосяк с первой же встречи. Поэтому они будут, скорее всего, действовать по ситуации. Он не сомневался, что придется открыться Поттерам и Дамблдору. Гоблинам заказали копии всех проверок, что они проводили, и добавили те документы, что добыл частный детектив. Также подготовили отдельную папку с компроматом на Дамблдора. Хотя и оставалась призрачная надежда, что она не пригодится, но, тем не менее, это была хорошая подстраховка.       Когда Гарри вернулся в школу, обнаружил на столе в гостиной записку от Джинни. В ней говорилось, что есть какая-то новая информация и нужно встретиться как можно скорее. Ужин был в самом разгаре. Но Джинни приходила ужинать в числе первых и уходила раньше других гриффиндорцев, чтобы спокойно посидеть у камина. Этим и хотел воспользоваться Гарри. Расчет оказался верным: они столкнулись у входа в башню. Чтобы не вызывать лишних вопросов, они прошли в личные апартаменты Поттера.       — Что ты узнала?       — Твои родители что-то задумали. Не знаю что, но явно ничего хорошего. Они, кстати, явились сегодня утром, надеясь с тобой встретиться. Так что жди завтра явление блудных родителей.       — Это и так было ясно. Я поэтому и ушел домой — готовился к их визиту. Ты уверена, что именно они задумали? Не Дамблдор?       — Может и Дамблдор. Но исполнить план должны они.       — Да уж… Директор, как всегда, все чужими руками делает.       — Возможно. Я не очень-то вслушивалась.       — Да не важно. Спасибо за предупреждение.       — Не за что.       — Если я могу что-то для тебя сделать, ты только скажи.       — Да не надо ничего. Хотя… Ты можешь Снейпа на правильные мысли подтолкнуть? А то он на меня как-то странно косится.       — На какие такие «правильные мысли»?       — Ну, что он мне нравится. Мне показалось, что он думает, будто я решила над ним поиздеваться. Просто открой ему «страшную тайну».       — Без проблем. Только чуда не жди. Он человек очень сложный и недоверчивый.       — Да я знаю. Просто скажи. Действовать я сама буду.       — Хорошо.       На следующий день в обед Гарри имел возможность наслаждаться целым спектаклем, устроенным Поттерами и Блэком. Еще с утра он поймал на себе пристальный взгляд Дамблдора. Поэтому к обеду он немного подготовился. Выпил универсальный антидот, помогающий от самых распространенных влияющих на разум зелий, проглотил небольшой безоар, надел защитный артефакт-щит. И обедать пошел одним из первых, чтобы иметь возможность поесть. Директор не подвел, и его верные шавки появились всем составом в самый разгар трапезы, когда за столами собрались даже самые неторопливые. То, что началось после их появления, можно было назвать скорее балаганным представлением, чем спектаклем. Джеймс и Сириус излишне суетились, натянуто улыбаясь и громко выражая фальшивый восторг. Лили улыбалась и вытирала кружевным платочком с трудом выдавленные слезы умиления. Чарльз и Сайрус с вежливым интересом рассматривали новоявленного брата. Минут через пять, когда у мародеров закончились заготовленные слова, Гарри предложил всем пройти к нему в апартаменты. Дошли они быстро и почти спокойно. Но когда они услышали пароль, на лицах взрослых невольно проявилось выражение ужаса, у мальчишек — почему-то только любопытство. Гарри лишь еле заметно усмехнулся и сделал вид, что ничего не заметил.       — Проходите, располагайтесь.       За спиной послышался пораженный вздох. Никто не ожидал, что в Хогвартсе могут быть и такие помещения.       — Не знал, что ученикам можно жить в отдельных апартаментах.       — Женатым можно.       — Разве?       — Школьные правила. Параграф четыре, пункт семь.       — То есть любой ученик может жениться и потребовать отдельные покои?       — При условии, что брак магический, то не просто может, а вынужден будет.       — Интересно.       — Не сомневаюсь. Макки, принеси, пожалуйста, чаю и что-нибудь сладкого.       — У тебя даже эльф есть?       — Ну, да.       — Ясно… Ну, не будем об этом. Гарри, не расскажешь о себе?       — Даже не знаю, что я могу рассказать. Думаю, вы и так все из газет знаете.       — В газетах главное не написано.       — Тогда спрашивайте.       — Это правда, что ты все это время жил у Петунии?       — Да, до этого лета.       — Точно. Ты же теперь Малфой.       Гарри пришлось выдержать целых полчаса, отвечая на вопросы о себе. Попытка что-то узнать не удалась. Обе стороны старались что-то выяснить, но придерживались официальных версий. Единственное в чем Гарри был уверен — он хотел бы познакомиться со своими братьями поближе. Впрочем, это он сделает позже, когда они пройдут распределение и официально станут студентами Хогвартса. Если повезет, они даже смогут подружиться.       Первое, что сделал Гарри, оставшись в одиночестве — написал Сириусу от имени Лорда Блэк. В письме он предложил встретиться в одном известном как для маглов, так и для магов отеле, в меру шикарном, комфортном и уютном, с неразговорчивым персоналом. Он принадлежал когда-то Люциусу, но был продан Олафу Линду, одному из партнеров по бизнесу, по очень привлекательной цене. Теперь новый хозяин готов был наизнанку вывернуться, чтобы угодить щедрому партнеру. На что собственно и был расчет. У Люциуса появилось место, где можно было не бояться журналистов и сплетников. Для переговоров был заказан номер с большой гостиной на воскресенье. В тот же день Олаф шепнул, что соседний номер заказан на имя Артура Уизли. Лорд Малфой только усмехнулся: Дамблдор повел себя именно так, как они и предполагали. Хозяин отеля даже закрыл глаза на чары, что Дамблдор лично наложил на эти два номера. Пока сам директор не появится в одном из них и не активирует, они все равно не будут работать. Постояльцам не мешают, персоналу тоже, так что пусть старик немного потешится.       Неделя пролетела незаметно. Гарри это понял, только когда накидывал мантию с капюшоном, одеваясь на встречу с Блэком. Все необходимые документы были готовы уже давно, морально он тоже был готов. Юный лорд поправил шейный платок и запонки, поймал в зеркале внимательный взгляд мужа и улыбнулся.       — Я готов, можем идти.       — Идем. Ты точно готов к разговору? Дамблдор наверняка придет.       — Он все равно ничего сделать не сможет.       — Он может испортить настроение.       — Не думаю. Скорее они меня порадуют своими физиономиями.       — Тоже верно. Ладно, нам пора.       Едва они вошли в отель, к ним подошел улыбающийся Линд.       — Здравствуй, Люциус.       — Доброго дня, Олаф. Позволь представить моего мужа, Гарри.       — Здравствуйте, сэр, — воспитанно поклонился Поттер.       — Рад с вами познакомиться, молодой человек. Я столько о вас слышал.       — Могу себе представить.       — О, вне всяких сомнений. О вас очень много говорят и пишут. Буду рад видеть вас в своем отеле. Надеюсь, вам у нас понравится. Кстати, ваши гости уже здесь. Пришли всем составом.       — Поттеры тоже здесь?       — И Поттеры, и Блэк, и Дамблдор, и Уизли с Грюмом. Еще кто-то, но я не знаю его.       — Сириуса пришли спасать от страшного лорда Блэка.       — Судя по всему.       — Мы почти пришли. Накиньте капюшоны здесь, за поворотом стоят чары оповещения. Все, что будет происходить в вашем номере, ваши соседи услышат и увидят, хотя вы уже это знаете. Здесь, пожалуй, я и откланяюсь.       Небольшой коридорчик, по которому они шли, раздваивался. Направо располагался огромный люкс, налево — около десятка относительно небольших и комфортных номеров, среди которых и находился их номер. Первым вошел Люциус, с радостью отмечая, что Блэк уже на месте. Откинув капюшон изящным жестом, он полюбовался на удивленное лицо родственничка. Проход был узким, Гарри сейчас как раз находился за ним и увидеть этого не мог.       — Лорд Малфой? Что вы здесь делаете?       — Сопровождаю лорда Блэка, разумеется, — Люциус прошел к дивану, открывая фигуру, следовавшего за ним человека.       — Гарри?! — парень как раз снял мантию и стоял, с ухмылкой глядя на бывшего крестного.       — Неужели настолько неожиданно?       — Но ведь… Дамблдор же сказал… — на Сириуса было очень забавно смотреть, настолько он был растерян и ошарашен. Он стал похож на ребенка, который неожиданно узнал, что Санта Клауса не существует. Мир для него резко перевернулся с ног на голову: то, во что он верил, оказалось неправдой, а мудрый наставник, не знающий ошибок и поражений, вдруг стал просто человеком.       — Ты так уверен в директоре? Впрочем, мне все равно. Кстати, можешь его позвать. Не думаю, что он тебя одного отпустил.       Раздавленный реальностью Блэк поплелся к выходу больше на автомате: ему сказали, он пошел. Соображать что-либо сейчас он был просто не в состоянии. Спустя несколько минут в номер вошла целая толпа волшебников. Все, как и сказал Линд. Правда, детей с ними не было. Неопознанным волшебником оказался Люпин. У всех, кроме Дамблдора, на лицах отражалось удивление и настороженность с толикой любопытства. Дамблдор не зря столько лет был неофициальным лидером всей магической Англии. Он сразу понял, что Гарри знает намного больше, чем он предполагал. Теперь нужно выяснить, что именно ему известно и правильно отреагировать. Причем так, чтобы в случае огласки общественность не возмутилась, а ушлому Малфою нечего было сказать. Под насмешливым взглядом Люциуса все расселись в кресла и на стулья, как специально стоящие у стены. У Гарри мелькнула мысль, что дополнительная мебель — особенность волшебной гостиницы.       — Мы ждем объяснений, — после небольшой паузы начал Дамблдор.       — Каких объяснений? — Гарри удивленно посмотрел на старого волшебника. Судя по одобрительному взгляду мужа, удивление получилось естественным, хотя они ждали этого вопроса.       — Как ты смог вступить в наследство, Гарри? Обряд, который проводили, не подразумевает такой возможности.       — На этот вопрос лучше я отвечу, — произнес Люциус. — Дело в том, что проводился не совсем тот обряд, что выбрали вы. Малфои никогда не упускали своей выгоды. Один из моих предков чуть изменил старинный обряд, чтобы у юношей, вступающих в брак, была возможность, как вступить в наследство, так и создать свой род. Меня удивило, что вы отнимаете такую возможность у, как я тогда считал, единственного наследника двух родов. Но узнать у вас причину не было даже надежды — вы никогда и ни с кем не делитесь своими мыслями. Поэтому обряд остался прежним, но с маленькой лазейкой. Условия остались прежними — Гарри полностью вошел в мой род, находится под моим контролем. Все как вы и хотели.       Директор не ответил, только зубами скрипнул. Это было серьезное упущение.       — У меня тоже возникли вопросы, профессор, — подал голос лорд Блэк. — Например, сами ли мои родители догадались изгнать меня из рода в таком юном возрасте или вы подсказали? Или так: была ли для этого причина?       Тут уж не сдержался Джеймс.       — Разумеется, причина была! В тебе часть души Темного Лорда. Мы не могли рисковать.       — Тогда следующий вопрос: как вы это проверили?       — В смысле?       — В прямом. Как вы это проверили? Ритуалом? Заклинанием?       — Но мы… не знаем, как это делается… тем более профессор Дамблдор наверняка все проверил… — такие оправдания от взрослого волшебника звучали, как лепет маленького ребенка.       — Я заинтересовался этим вопросом и поискал сначала в библиотеке Малфой-менора, затем в библиотеке Блэков. Я нашел в библиотеке Блэков пять ритуалов по выявлению чужеродной сущности и четыре заклинания. В Малфой-меноре я нашел семь ритуалов и восемь заклинаний. Три ритуала и два заклинания совпадали. Люциус сказал, что это общераспространённые способы определения, поэтому совпадают. Практически все эти способы легальны и не все из них требуют больших затрат сил. Описание общераспространённых способов есть в публичной библиотеке при Министерстве. У любого аврора есть туда доступ не только в открытую для всех часть, но и в архив, а также к редким экземплярам из закрытой части. Еще у вас есть библиотека Поттеров. Там тоже наверняка что-то есть. Вы были обязаны проверить все лично.       — Профессор Дамблдор — Великий Волшебник! Как мы могли сомневаться?       — Профессор Дамблдор, прежде всего, — человек, а значит, тоже может ошибаться.       — Уж не хочешь ли ты сказать, что я ошибся, мальчик мой? Ты еще слишком юн, чтобы рассуждать о таком. Я допускаю, что я могу ошибаться, но в данном случае я уверен. Я там был и видел, что произошло.       — То есть вы не проверили? И, профессор Дамблдор, я не ваш мальчик. У меня муж есть.       — Для меня и так все было очевидно, Гарри, — директор раздраженно зыркнул в сторону невозмутимого Люциуса, выделяя голосом имя.       — Так уж и очевидно? А что вы на это скажете?       Обменявшись с мужем взглядами, лорд Малфой достал из кармана своей мантии вычурный кожаный тубус и извлек из него первый на сегодня документ. Директор нахмурился. С документами не поспоришь. Ознакомившись, он молча передал документ Джеймсу. На данный момент у него не было ни одного внятного объяснения своим недальновидным действиям. А они были очень нужны.       — Что это значит? — взвился Джеймс. — Как это не было крестража? Альбус, ты сказал, что крестраж в Гарри может повести себя непредсказуемо, поэтому мы должны обезопасить себя и изгнать одержимого ребенка из рода! Как же так?!       Это был серьезный просчет. Дамблдор был просто раздавлен такой новостью. Собственно, ему всегда было все равно, есть крестраж или нет. Но то, что о его упущении узнали, оказалось так некстати. Лили тихо плакала, осознав свою собственную ошибку и несостоятельность себя как матери. У Джеймса кончился весь запал, он сидел с поникшими плечами, погрузившись в свои невеселые мысли. Забытый до поры Сириус испуганно вжался в кресло и старался не дышать. Дамблдор в таком состоянии был опасен для здоровья. Если под руку попадется именно он, то даже страшно представить что с ним будет. Остаётся надеяться, что Гарри, единственный способный спасти его от гнева Великого Волшебника, захочет ему помогать. Остальные же фениксовцы, и так сидевшие в виде мебели, только растерянно переглядывались. Привычный для них мир стремительно рушился.       — Думаю, мне нужно кое-что разъяснить, — произнес Гарри, полюбовавшись растерянным Дамблдором. — Душа лорда Мракса действительно была в очень раздробленном состоянии, и маленький ее кусочек откололся и прикрепился ко мне. Но не было проведено необходимого обряда, чтобы этот кусочек, в большей степени являющийся слепком магии и памяти, смог закрепиться, как полноценный и самостоятельный крестраж. Также именно эта принесенная магия помогла мне выжить после изгнания ни за что из рода и наложения ограничителя магии, — после этих слов на директора уставились разочарованно-удивленные взгляды его сопровождающих. Поставить ограничитель магии на такого маленького ребенка! Это ж как надо малыша ненавидеть, чтоб обеспечить ему такую мучительную смерть? — Да, следы этой магии у меня остались, но та часть души полностью растворилась в моей магии. Моя душа — только моя. Никакого влияния на нее нет.       После его слов особенно разочарованной осталась Лили. По напряженному лицу мужа она поняла, что он не стал ее слушать и позволил поставить ребенку ограничитель. Тогда еще она была готова отказаться от своего первенца только из-за того, что Дамблдор убедил их в правильности такого решения. Сейчас все доводы казались недостаточными. Она понимала, что нужно было во всем удостовериться, но время было уже упущено.       Гарри немного понаблюдал за фениксовцами и с облегчением понял, что приготовленные документы не пригодятся. Значит, не нужно будет объяснять про уровень силы, и выяснять, откуда у него столько примесей в крови. Ни к чему это. Остался лишь последний вопрос, что следовало выяснить.       — Думаю, нам нужно прояснить вопрос, ради которого, собственно, я сюда пришел. Сириус, ты готов поработать на благо Рода? И это не праздный интерес. От твоего ответа будет зависеть сумма твоего содержания.       — То есть?       — Из-за того, что в Роду очень много лет не было Главы и некому было вести дела, в сейфе осталось не так много денег. Поэтому я не могу назначить тебе содержание по твоему желанию. До этого светлого мига еще много работать. Если ты мне поможешь хотя бы на то время, пока я учусь, то мы сможем обсудить вопрос увеличения суммы раньше. А пока у тебя в распоряжении будет небольшая сумма и твой счет.       — Чем именно я могу помочь? — Сириус зацепился за возможность стать свободным от Дамблдора и был готов на многое. А прикрываться делами Рода можно до бесконечности.       — Я начал восстанавливать Родовой особняк. Нужно периодически наведываться к рабочим и проверять их работу. Следить, чтобы строительство шло согласно проекту и из оговоренных материалов. Еще требуют восстановления фермы, хозяйства и предприятия. А значит, нужно много времени провести за переговорами, наймом персонала и прочим. Ты можешь очень меня выручить, если будешь вместо меня посещать все промежуточные переговоры, отбирать кандидатов для найма, следить за ремонтными и восстановительными работами. Мне останется бывать только там, где требуется моя подпись, как Главы рода. Но, разумеется, это все только пока я учусь. После я сам займусь делами, хотя и не стану отказываться от добровольной помощи.       — А как же ты сейчас?       — Никак. Пока я учусь, я только составляю планы, разбираю старые бумаги и слежу за рынком. В общем, все то, что я могу делать, не выходя из школы. Люциус мне помогает, но у него и своих дел полно, поэтому пока ничего существенного, кроме восстановления особняка. И то только потому, что это очень долгий процесс. Не просто же дом из руин поднять нужно, а Родовое имение.       — Я помогу. Думаю, мне это по силам.       — Отлично! Тогда приходи в Малфой-менор в субботу. Там все подробности и обсудим. Подумай и потом напишешь, во сколько тебе удобнее будет прийти. Чтобы я мог тебе камин открыть.       — Хорошо. Я напишу.       Блэк вздохнул с облегчением, а Дамблдор еле сдерживал себя от гнева. Но причина для таких разных эмоций была одна — Гарри в очень скором времени загрузит Сириуса делами Рода, а значит, все планы Дамблдора на библиотеку накрываются медным тазом. Ведь для работы с нужными книгами необходимо было присутствие Сириуса или разрешение Главы рода. Обстоятельства складывались так, что оба варианта оказались недоступны.       — Кстати, Сириус, ты Родовой кодекс хоть немного помнишь?       — Н-нет, — вопрос немного насторожил и смутил не заботящегося ни о чем и никогда мага. Какой кодекс? Он как сбежал из дома в шестнадцать, так и думать о нем забыл. Это до побега его родители постоянно донимали с этим кодексом.       — Плохо. Тогда я надеюсь, что у тебя нет ничего срочного и личного, так как тебе придется отложить все свои дела и переселиться в городскую резиденцию на Гриммо. Будешь изучать Кодекс. Все сделки и наем работников нужно будет проводить с поправкой на особенности Рода. И если ты не возражаешь, хорошо бы подпитать Камень рода.       — Ничего срочного у меня нет. Я могу хоть завтра переехать. С подпиткой тоже справлюсь. Только подскажешь как. Я просто никогда ничего подобного не делал.       — Обязательно помогу. Только вот… может, ты сегодня переедешь? Завтра я буду уже в школе и не смогу тебе ничего показать.       — Хм… Можно и сегодня. Тогда я пойду вещи собирать, если никто не против, — не дожидаясь, пока все опомнятся, Сириус сбежал. Для него все складывалось как нельзя лучше: и от гнева Дамблдора спасен, и причина побега уважительная. Пусть даже и поработать придется.       После того как Блэк сбежал, вся толпа, неизвестно зачем пришедшая, начала расходиться. Последними ушли растерянные Поттеры и злой, как мантикора в период гона, Дамблдор. Великий волшебник даже не попрощался, опасаясь стихийного выброса. Все планы насмарку. Все ушло из-под контроля.       Когда все ушли, Гарри расслабился и облегченно выдохнул. Люциус усмехнулся и притянул его к себе.       — Ты все сделал правильно.       — Как-то я в этом не уверен. Дамблдор разозлился. От него разве что не искрило, когда он уходил. Теперь жди неприятностей.       — Не думаю, — Люциус слегка отстранился, чтобы муж смог посмотреть ему в лицо. — Его позиции в Министерстве уже серьезно пошатнулись. Вернувшиеся Поттеры тоже не прибавляют ему влияния, скорее наоборот. У него остались только обыватели, да и то ненадолго. Он нервничает и совершает ошибки. И вообще, как насчет того, чтобы немного расслабиться? — старший маг нежно притянул к себе парня, чтобы было удобнее его целовать.       — Тебя не смущает, что возможно за нами подглядывают? — оторвавшись, спросил Гарри.       — Олаф уже снял все заклинания. Мы одни. Как насчет душа?       — С удовольствием. Присоединишься?       — Пожалуй, нет. Я тебя в кровати подожду. Сегодня я хочу тебя со всеми возможными удобствами, — мурлыкающе произнес искуситель.       У Гарри от его потрясающего голоса и откровенных намеков начали просыпаться древние, как мир, желания, и он поспешил в душ, пока фантазия окончательно не отключила хоть какое-то соображение. Люциус же проводил его взглядом и, вздохнув, подошел к бару с напитками. Налив себе немного виски, он подошел к приоткрытому окну, разглядывая большого жука, сидящего на шторе.       — Я очень надеюсь на ваше благоразумие, мисс Скитер, — негромко произнес он. — Я пустил вас на свой страх и риск. Настоящий хозяин этого заведения может разозлиться, если узнает, что в его гостинице побывал журналист в поиске информации, причем с моей помощью. Информация личного характера вас тоже не касается. И я жду черновик статьи. Не заставляйте меня разочаровываться в вас.        Жук пошевелил усами и быстро вылетел в открытое окно. Люциус пошел на рискованный шаг, устраивая для Скитер лазейку. Но Дамблдор должен за все заплатить, а у Гарри слишком доброе сердце, чтобы решиться на подобное. Может быть он даже поймет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.